Маринетт Дюпэн-Чэн в Стране Чудес

NC-17
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Макси, написано 292 страницы, 108 820 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник

Алый деспот (часть 5.2)

Настройки
Примечания:
Вот и наступил день повторной вечеринки в честь "Дня нерожденья". Элизабет снова пришла на помощь Маринетт, сделав ей такую же причёску и макияж, как и в прошлый раз. Маринетт надела тот же наряд, что и на прошлую вечеринку. Гримм тоже принарядился — он надел бантик, который получил от Кейтера на предыдущей вечеринке. Маринетт поблагодарила Элизабет за её работу и предложила снова пойти вместе на вечеринку. Однако Элизабет отказалась, объяснив, что у неё сегодня есть дела, связанные с её призрачной жизнью. Перед тем как покинуть Эйтервейл, она пожелала Маринетт и Гримму хорошо провести время на вечеринке и ушла. Мэй Ши, вспомнив своё обещание Фэй присмотреть за ней, настоял на том, чтобы пойти на вечеринку с Маринетт и Гриммом. Маринетт не стала возражать, и Мэй Ши устроился на её плече в гордой позе, лишь его львиный хвост свисал с плеча. Квами, увидев, что Мэй Ши разрешили пойти на вечеринку, начали хором просить, чтобы их тоже взяли. Под напором их просьб Маринетт сдалась и разрешила им пойти, но с одним условием: они должны вести себя хорошо, иначе она больше никогда их никуда не возьмёт и запретит вылетать из общежития. Квами хором пообещали, что будут паяньками. Перед выходом из общежития Маринетт взяла с собой призрачную камеру, чтобы пофотографировать вечеринку. Вместе с Гриммом, Мэй Ши и квами они вышли из общежития и направились в зеркальный зал. Там они прошли сквозь зеркало, которое ведёт в Хартслабьюл. Они оказались у главного здания общежития и направились к чайному саду, который был украшен так же, как и на прошлой вечеринке, и где играла красивая музыка. Мэй Ши и квами с интересом осматривали сад. В саду уже было много студентов, одетых в форму общежития Хартслабьюла. Среди них Маринетт заметила Кейтера, Эйса и Дьюса, которые о чём-то беседовали. Она с Гриммом начали подходить к ним, как вдруг Кейтер их заметил. Кейтер: «Маринетт-тян!» — воскликнул он, увидев Маринетт, и подбежал к ней и Гримму. Он внимательно осмотрел её и с облегчением сказал: «Я так рад, что с тобой всё хорошо. Мы все очень переживали, когда ты потеряла сознание. И когда ты не пришла на занятия на следующий день, мы очень волновались. Но когда Гримм-тян сказал нам, что ты очнулась и просто плохо себя чувствуешь, мы все сразу же успокоились. Мы хотели прийти к тебе в общежитие, чтобы проведать тебя, но не смогли, потому что занимались подготовкой сада к вечеринке». Он сказал это с улыбкой, радуясь, что с ней всё хорошо. К ним подошли Дьюс и Эйс. Дьюс: «Маринетт, как ты себя чувствуешь? Всё хорошо?» — с небольшим беспокойством спросил Дьюс, желая убедиться, что с ней действительно всё в порядке. Эйс с таким же вопросом посмотрел на неё. Маринетт: «Не волнуйтесь, я в порядке, правда, спасибо за беспокойство. Завтра уже пойду на занятия». Она сказала им всем троим, что с ней всё хорошо. Дьюс и Эйс с облегчением вздохнули, от того, что с Маринетт всё действительно в порядке. Дьюс: «Кстати, Эйс, не хочешь кое-что сказать Маринетт?» — спросил Дьюс, внезапно вспомнив о чём-то, и посмотрел на него с серьёзным выражением лица. Маринетт вопросительно взглянула на Эйса. Эйс посмотрел на неё с виноватым лицом и повернул голову в противоположную сторону от неё и сказал: «Прости, что тогда на главной улице дразнил тебя и Гримма. Из-за меня тебе было тяжело сдерживать магию. Прости меня, пожалуйста», — он, скорее, пробурчал, извинения чем нормально сказал, изредка поглядывая глазами на Маринетт. Она с удивлением посмотрела на него. Гримм: «Не могу поверить, что он попросил прощения!» — воскликнул Гримм, шокированный извинениями Эйса. Мэй Ши: «Он мог бы не пробурчать извинения и не отворачиваться от Маринетт», — сказал Мэй Ши с серьёзным лицом и недовольным голосом, комментируя извинения Эйса. Квами, парящие вокруг Маринетт, согласно закивали на слова Мэй Ши. Эйс: «А ты кто ещё такой?!» — воскликнул Эйс, услышав слова Мэй Ши, и повернул голову обратно и с вопросом посмотрел на квами-львёнка, сидящего на плече Маринетт. Мэй Ши: «Я Мэй Ши, наставник Маринетт», — невозмутимо ответил он Эйсу. И добавил: «А вам, молодой человек, не помешало бы научиться манерам, как правильно извиняться и общаться со старшими», — отчитал он Эйса за такое поведение и посмотрел на него с прищуром. Эйс в ещё большем шоке уставился на него. Кейтер, Гримм и Квами хихикали над этой ситуацией. Маринетт неловко взглянула на Эйса после слов Мэй Ши. Дьюс: «Маринетт, это ещё один твой фамильяр?» — спросил он, глядя на Мэй Ши, желая убедиться, что это ещё одно маленькое существо, которое её сопровождает. Маринетт: «Да, Мэй Ши — ещё один мой фамильяр. Он просто так воспитан», — ответила она, слегка смутившись от реакции Дьюса на поведение Мэй Ши. Эйс: «Сколько их у тебя всего?» — спросил он, отойдя от первоначального удивления. Ему было интересно узнать, сколько всего у Маринетт этих маленьких существ. Маринетт: «Ну, считая Мэй Ши, их 20», — сказала она, отвечая Эйсу. Если считать Мэй Ши, который не является квами, а просто принял его облик, то получается 20. Эйс: «Понял», — ответил он с немного удрученным видом. И вдруг сказал: «Эх, в конце концов уборку в саду и подготовку к вечеринке всю свалили на нас». Его лицо выражало усталость от подготовки к торжеству, и он решил сменить тему. Дьюс: «Ну-ну, зато староста восстановился без происшествий», — мягко возразил он, стараясь успокоить Эйса. Главное, что Риддл поправился. Кейтер: «А ещё вы очень фотогенично украсили сад. Лично я доволен», — сказал Кейтер, с улыбкой ободряя Эйса. Гримм: «Мя! Скорее бы уже всего попробовать!» — воскликнул Гримм, уже не терпясь попробовать все угощения на вечеринке. Квами со счастливыми лицами закивали в знак согласия. Кейтер: «Окей! Тогда давайте...» — согласился он с Гриммом и подмигнул ему. Однако его прервал Риддл. Риддл: «Погоди минутку!» — воскликнул он серьёзно, подходя к ним и перебивая Кейтера. Кейтер: «А?» — не понял он его реакции. Риддл: «Те белые розы...» — спокойно пояснил Риддл, указывая на несколько не покрашенных кустов белых роз. Эйс: «Охх! Остались непрокрашенные?!» — сказал он с испугом, глядя на кусты роз. Кейтер: «Ай-яй-яй... Эйс-тян, Дьюс-тян, я же сказал вам внимательно красить~!» — с испугом в голосе сказал он парням. Дьюс: «Это мы виноваты!?» — спросил его Дьюс с испугом на лице. Трей подошёл к Риддлу и ребятам: «Ри-риддл. Это же...» — с шоком сказал он на слова Риддла, думая, что тот снова кого-то накажет. Маринетт подумала, что Риддл опять разозлиться и накажет парней за нарушение правил. Риддл: «...Ну что вы. Я не стану наказывать вас за парочку не покрашенных кустов»- мягко сказал он с улыбкой всем, давая понять, что не собирается наказывать парней. Кейтер: «П-правда!? Риддл-кун, как это щедро!» — радостно сказал он, услышав, что Риддл не будет их наказывать. Риддл: «Ведь покрасить их вместе будет быстрее»- сказал Риддл с улыбкой, что он будет вместе с ребятами красить розы. Эйс: «Цк, то есть красить всё равно придётся!» — с недовольством сказал Эйс, понимая, что без этого не обойтись. Трей: «Ну-ну. Несмотря на это, и вправду… Да. Ты изменился, Риддл», — с улыбкой произнес Трей, отмечая перемены в поведении Риддла и радуясь тому, что тот движется в верном направлении. Гримм: «Уже ни секунды не могу терпеть! Давайте быстро покрасим розы или что угодно и начнём вечеринку!» — решительно воскликнул Гримм, стремясь поскорее завершить все дела и насладиться угощениями. Риддл: «Итак, все готовы?» — спросил он с улыбкой, обращаясь к ребятам, и те кивнули в знак согласия. Маринетт и её квами отправились вслед за парнями и Гриммом, чтобы предложить свою помощь в покраске роз. Однако Кейтер и Трей остановили их, напомнив, что они гости и не обязаны участвовать в этом процессе. Вместо этого они предложили Маринетт и квами насладиться угощениями, пока они заняты покраской роз. Квами с радостью приняли это предложение и поспешили к одному из столов, на которых были расставлены сладости. Они с удовольствием налетели на угощения, но Плагг с недовольным видом отметил, что здесь не хватает камамбера. Но всё равно ел сладости с недовольным лицом. Тем временем Маринетт, стоя рядом со столом, вела беседу с Мэй Ши на китайском языке. Они обсуждали устройство этого мира, пока квами наслаждались сладостями, а парни и Гримм занимались покраской роз. Когда работа была завершена, парни и Гримм подошли к столу, где их ждала Маринетт в компании Мэй Ши. Увидев ребят, они прервали свой разговор. Эйс: «Так, а как в итоге поступили с извинительным пирогом старосты?» — спросил он с лёгкой ухмылкой, глядя на Риддла. Риддл: «В-всё я приготовил», — ответил он с лёгким смущением, беря с другого стола свой собственный пирог, который испек сам. Он поставил его на стол и добавил: «Вот. Я испёк этот клубничный пирог». Пирог выглядел не очень аккуратно: форма была не совсем ровной, некоторые места подгорели, а глазурь слегка стекла по краям. Было видно, что Риддл пёк его в первый раз в жизни. Трей: «Хм, хм. Форма не очень аккуратная, и над абрикосовой глазурью на клубнике нужно ещё поработать», — заметил Трей, указывая Риддлу на недочёты, внимательно осматривая его творение. Маринетт: «Но для первого раза получилось отлично», — сказала она с улыбкой, чтобы подбодрить Риддла, вспоминая свой первый испечённый самостоятельно пирог. Эйс: «Ага, и незамедлительно начали нахваливать~. Оставим всё это и давайте есть», — сказал он, ему не терпелось попробовать пирог. Кейтер: «А, я редко фотографирую пироги, так что не режьте пока!» — сказал он, доставая свой телефон, и быстро сфотографировал пирог Риддла. «Да, окей!» — произнес он и убрал телефон обратно в карман штанов. Трей аккуратно разрезал пирог на равные кусочки для всех, раскладывая их по тарелкам. Эйс: «Семпай тоже совсем не изменился...» — произнес Эйс, наблюдая за Кейтером. Он взял свою тарелку с кусочком пирога и сказал: «Ну, приятного аппетита!...Ам!» — произнеся это с улыбкой, пробуя его. Остальные тоже взяли свои тарелки с пирогом. Маринетт подала тарелку Гримму, потому что он не мог дотянуться до стола. И вот, наконец, все попробовали пирог. У каждого было свое выражение лица, когда они ощущали его вкус. Маринетт была удивлена реакцией ребят и попробовала свой кусочек. Вкус оказался одновременно соленым и сладким. Трей и Кейтер, попробовав пирог, воскликнули в один голос: «О-он ведь...» Их лица выражали шок и удивление от того, каким оказался вкус. Дьюс, Гримм, Эйс, Трей и Кейтер: «Солёный!!!!!» — закричали они, не в силах сдержать эмоции от ощущения солёного вкуса. Риддл, в свою очередь, был ошеломлён реакцией ребят: «Что?» — спросил он, не в силах поверить в происходящее. Эйс: «Какого чёрта!? Он ужасно солёный! Что нужно было туда для этого добавить?» — с недоумением вопрошал он Риддла. Риддл: «Я чётко взвесил ингредиенты, и делал всё по рецепту. Ошибки быть не может... А! Может быть... Это потому, что я добавил устричный соус?» — неловко предположил он, вспоминая, что действительно добавил в пирог устричный соус. Дьюс: «Кха... Это что, тот, про который шутил Кловер-семпай, с моржом?» — уточнил он, всё ещё не в силах отойти от шока. Риддл: «Когда-то давно Трей мне сказал, что в рецептах этого не написано, но чтобы сделать вкусный пирог, обязательно нужно добавить устричный соус для вкусового баланса...» — объяснил он ребятам, почему добавил соус в пирог. Эйс: «Уээ, Да не бывает такого! Ведь если подумать, понятно, что это ложь!» — раздражённо воскликнул он Риддлу. Маринетт: «Хотя вы с Дьюсом и сами чуть не попались на это», — сказала она с ухмылкой, вспоминая, как парни чуть не поверили в эту теорию. Кейтер: «К тому же, это намного солёнее, чем нужно для оттенения вкуса. Сколько ты его добавил?» — с недоумением спросил он Риддла. Риддл: «Т-там ведь не было написано, сколько добавлять. А если не написать, сколько точно нужно использовать...» — неловко ответил Риддл своим друзьям. Трей: «...П-пхахаха! Подумать только, что нашёлся человек, купившийся на шутку и добавивший соус!... Ахахаха!» — сказал Трей, смеясь над тем, что кто-то поверил в его шутку. Риддл: «...Аха, Ахаха, и правда. Я сглупил... Ахахаха!» — согласился с ним Риддл, тоже смеясь над тем, что попался на эту уловку. Дьюс: «Ха-ха, это до смешного невкусно», — сказал Дьюс, заразившись смехом от Трея и Риддла, и поставил свою тарелку с пирогом на стол. Эйс: «Кстати, над этим остаётся только посмеяться, да? Ха-ха», — спросил Эйс, тоже смеясь. Маринетт:«Мне очень понравился пирог! Если никто не будет доедать свой кусочек, можно я съем?» — с улыбкой спросила она ребят. Её тарелка была уже пуста. Пока парни разговаривали, она успела насладиться своим кусочком пирога. Эйс был в шоке: «Ты всё съела?! И тебе не плохо?!» — спросил он, глядя на её пустую тарелку. Остальные тоже с удивлением смотрели на неё. Маринетт: «Этот пирог напомнил мне "Lao pobing" — произнесла она название выпечки, которую ей напомнил вкус пирога Риддла, на китайском языке, забыв, что её не понимают. Дьюс: «Лао побин? Или как правильно?» — уточнил он, неправильно произнося название выпечки. Маринетт: «Ой, извините, я на китайском произнесла. "Lao pobing", или если перевести, то "Сладкие сердца". Это такая слоёная выпечка, которая иногда содержит солёную нотку в сладкой начинке, ну или просто солёную начинку.» — объяснила она парням, что это такое, вспоминая, как дядя дал ей попробовать эту выпечку из кантонской кухни. Затем, взяв со стола тарелку Дьюса с его кусочком пирога, она начала есть и даже угостила Мэй Ши. Мэй Ши: «Очень похоже на "Сладкие сердца"», — сказал он довольно, съев кусочек, который дала ему Маринетт. Трей: «Судя по описанию, это очень интересная выпечка. Маринетт, не могла бы ты дать мне рецепт? Мне бы хотелось попробовать приготовить эти "Сладкие сердца"». — спросил он, воодушевленный ее рассказом о необычном десерте. Маринетт: «Конечно, я с радостью поделюсь с тобой рецептом. А может, мы приготовим их вместе? Я покажу тебе, как правильно сделать этот десерт», — с улыбкой предложила она Трею. Трей: «Буду очень рад приготовить их вместе с тобой», — с энтузиазмом ответил он, принимая ее предложение. Дьюс: «Не понимаю, как сладкое и соленое могут быть настолько гармоничными и вкусными одновременно?» — удивился он, наблюдая, как Маринетт и Мэй Ши наслаждаются пирогом Риддла. Гримм: «Но, как бы это сказать, я уже даже распробовал!» — произнёс он, с удовольствием поглощая свой кусок и соглашаясь с Маринетт. Кейтер: «А, думаю понимаю. Это неожиданно вкусно.» — с энтузиазмом воскликнул он, присоединяясь к Гримму, Маринетт и Мэй Ши в их восхищении. Дьюс: «Даймонд-семпай, Маринетт, да вы так же неразборчивы в еде, как и Гримм!» — воскликнул он, с изумлением глядя на них и не в силах понять, как такое возможно. Кейтер: «Нет-нет, это совсем не так!» — поспешил он успокоить Дьюса. Трей: «Этот пирог не сладкий, поэтому он и не плохой, да?» — спросил он Кейтера. Кейтер: «А?» — недоуменно ответил он. Трей: «Ты же ненавидишь сладкое», — с улыбкой заметил Трей, обращаясь к Кейтеру. Маринетт: «Вот как?» — спросила она, начиная понимать, почему Кейтеру так понравился этот пирог. Кейтер был в полном изумлении, услышав слова Трея: «А, э... Трей-кун, откуда ты это знаешь? Я ведь никому не говорил, что не люблю сладкое». Маринетт же, кажется, поняла, как Трей пришёл к такому выводу: «Я, кажется, поняла, как он узнал. Кейтер, помнишь, как ты тогда попросил Трея изменить вкус пирога под предлогом фокуса с "Перерисовкой масти"? Наверное, ты часто просил его об этом, чтобы не чувствовать сладкий вкус». Трей, подтвердив догадку Маринетт, добавил: «Именно так. Ты этого никогда не показывал, но я давно думал "А не ненавидит ли он сладкое?"». Кейтер: «А~ меня вычислили? Охх, неловко... Трей-кун, в ситуации с Риддлом-куном было то же самое. Я думаю, что твоя позиция "знаю, но не скажу" — это не очень хорошо», — сказал он Трею, чувствуя себя неловко из-за всей этой ситуации. Трей: «К следующему "Дню нерожденья" испеку ещё и киш», — ответил он с улыбкой Кейтеру, скрестив руки на груди. Плагг: «И не забудь поставить на столы камамбер!» — прокричал со стола Плагг, чтобы на следующей вечеринке был ещё и сыр. Трей: «Хорошо, и ещё камамбер будет на следующем "Дне нерождении"», — ответил он Плаггу. Кейтер: «Спасибочки. А тортики пускай будут просто фотогеничными», — с благодарностью сказал он Трею. Маринетт немного похихикала над Кейтером из-за его нелюбви к сладкому. Риддл: «Маринетт», — позвал он, подходя к ней ближе. Маринетт, прекратив хихикать, обратила свой взгляд на Риддла. Остальные с любопытством наблюдали за происходящим. Риддл: «Я хотел бы извиниться за своё поведение на прошлой вечеринке. Я не хотел тебя пугать, и мне очень жаль, что из-за меня тебе было трудно контролировать свою магию. Также я хотел бы попросить прощения за то, что наговорил тебе на дуэли. Трей рассказал мне, что когда я вошёл в состояние почернения, у тебя началась паника, и ты задыхалась. Прости меня, пожалуйста, мне очень стыдно за своё поведение», — очень искренне и с чувством он попросил прощения у Маринетт, стыдясь своих действий в прошлом и беря за них ответственность. Эйс: «Он действительно извинился?!» — прошептал Эйс в шоке, не сводя глаз с Риддла. Мэй Ши: «Вот как нужно извиняться. Бери с него пример, Эйс», — сказал Мэй Ши, наставляя Эйса на путь к настоящему искусству извинений и предлагая ему взять пример с Риддла. Эйс, услышав эти слова, недовольно надулся, скрестив руки на груди. Маринетт же стояла молча, не сводя взгляда с Риддла. Тот подумал, что она не желает его прощать, и приготовился к любому ответу. Но тут Маринетт заговорила очень нежным голосом, в котором не было и следа обиды: «Я прощаю тебя, Риддл, и я не держу на тебя зла», — произнесла она с улыбкой на лице. Все были в шоке, услышав её слова. Они ожидали, что после всего, что сделал Риддл, она не простит его. Но Маринетт с нежностью произнесла, что прощает его и не держит зла. Риддл был в недоумении: «Ты действительно не злишься на меня?» — спросил он, не веря, что она сможет так легко его простить. Маринетт улыбнулась в ответ: «Я действительно не злюсь, Риддл. Хотя ты напугал меня на прошлой вечеринке, твои слова обидели меня на дуэли, а твоё почернение вызвало панику... Но ты мне помог», — сказала она с теплотой в голосе. Риддл скептически посмотрел на неё: «Помог?» Маринетт кивнула: «Правда, помог. Хотя твои действия и слова сильно меня ранили, но... Из-за того, что произошло на дуэли, я смогла дать волю своим эмоциям и чувствам и принять форму полубога. Так что спасибо, Риддл. И я понимаю, почему ты так себя вёл. У меня есть подруга, похожая на тебя», — объяснила она с улыбкой. Риддл, вспомнив рассказ Трея о Кагами, подруге Маринетт, которая была в похожей ситуации, ответил: «А, да, Трей рассказывал мне о твоей подруге Кагами. Похоже, мы с ней действительно похожи». Маринетт, слегка смутившись, спросила, почесав затылок: «Риддл, ты не против, если мы станем друзьями?» Риддл, удивлённый её предложением, спросил: «Ты правда хочешь со мной дружить?» Маринетт кивнула с лёгкой улыбкой: «Да, хочу. Наверное, у тебя ещё не было друга-девушки, которая будет с тобой общаться». Риддл ответил с улыбкой: «Я буду рад, если мы станем друзьями, Маринетт». В ответ она ласково улыбнулась ему. Риддл тоже улыбнулся ей, искренне радуясь, что она простила его и захотела стать его подругой. Трей и Кейтер были рады, что Маринетт решила стать подругой Риддла. Эйс, Дьюс и Гримм, напротив, были в некотором шоке от этого поворота событий. А Квами и Мэй Ши ликовали, наблюдая за тем, как Маринетт находит новых друзей в этом мире. Однако в этот момент раздался неожиданный голос. Голос :«Неужели Алый Деспот умеет извиняться? »— насмешливо произнес незнакомый голос. Услышав эти слова, ребята обернулись в сторону, откуда они доносились. Перед ними стояли четыре высоких студента в форме общежития Хартслабьюл. Один из них, с тёмно-коричневыми волосами, произнес: «Я удивлён, что Риддл вообще знает слова «прости» и «пожалуйста». — И с лёгкой насмешкой посмотрел на Риддла. Именно его фраза привлекла внимание окружающих. Этот парень был высок и обладал утончёнными и аристократическими чертами лица: острый подбородок, прямой нос и тонкие брови. Его ярко-зелёные глаза с длинными ресницами излучали выразительность, а на губах играла хитрая, уверенная улыбка. Волосы у него были длинные и густые, тёмно-коричневого цвета. Его причёска была довольно необычной: на левой стороне головы верхние пряди заплетены в две тонкие косички. Одна из них была заплетена с остальными волосами назад, к затылку, а вторая — свисала с левого плеча, перевязанная бардовой лентой с белым пером. Основная масса волос собрана в низкий хвост, также перевязанный такой же лентой, но без пера. Хвост свисал с правого плеча. А в левом ухе у него виднелась золотая серёжка, напоминающая крюк. Он с насмешкой смотрел на Риддла. Парень с кроличьими ушами:«Он начал вечеринку позже обычного. Кажется, даже не следит за расписанием», — сказал парень зверочеловек с кроличьими ушами, с удивлением глядя на свои карманные часы. Он был самым высоким в группе, с тонкими, слегка заостренными чертами лица и бледной кожей, отражающей его меланхоличный и слегка сонный взгляд. Его глаза были узкими, с розовой радужкой, а под левым глазом виднелась нарисованная карточная масть в виде маленького черного ромба. Волосы парня были длинными, слегка растрёпанными и белоснежными, с острыми прядями. Челка частично закрывала лицо, а на макушке торчали длинные белые кроличьи уши. На правом ухе красовалась золотая серьга-каффа с тонкой цепочкой, а на чёлке с правой стороны можно было заметить четыре заколки-невидимки. Две из них — белая и черная — были просто закреплены, а две другие — белая и красная — скреплены в виде крестика. На левой стороне виднелись две обычные заколки — белая и красная. Телосложение парня было стройным, с длинными тонкими пальцами. На шее и руках виднелись татуировки в виде крупных римских цифр. На правой руке красовалась чёрная минетка, а на запястье — золотой браслет-обруч. Его жилет, форма Хартслабьюла, отличался от других студентов: левая сторона была красной, а правая — черной. Он смотрел на Риддла с легким удивлением. Парень в очках с удивлением прислушивался, не веря своим ушам: «Неужели здесь играет музыка? Он же всегда запрещал её на территории общежития», — сказал он, и в его голосе слышалось недоумение. У этого парня были миндалевидные глаза с ярко выраженными внешними уголками, а его радужка имела насыщенный голубой цвет. Его прямой нос, V-образная линия челюсти и заострённый подбородок придавали ему особый шарм. На правой щеке, под глазом, виднелся рисунок в виде небольшого красного сердечка — масть карты. Он носил очки в тонкой золотистой оправе прямоугольной формы, которые идеально подчеркивали его выразительные глаза. Несмотря на свой высокий рост, он не был таким же высоким, как парень с кроличьими ушами, который возвышался над ним на целую голову. На шее у него висели массивные синие наушники. Его короткие пепельно-белые волосы были собраны в «хохолок», который торчал из-под белой банданы, повязанной чёрно-жёлтой лентой, как пояс на штанах. На ленте красовались две заколки: одна белая, другая голубая. «Хохолок» или чёлка были зачёсаны набок и частично скрыты под банданой. Он с удивлением смотрел на Риддла, не в силах скрыть своё любопытство. Парень с янтарными глазами, глядя на тарелки ребят с кусками пирога, который испек Риддл, с удивлением произнёс: «Он даже сам испёк пирог». У этого парня был острый подбородок, тонкие губы и аккуратный нос. Его глаза имели миндалевидную форму с ярко выраженным «кошачьим» разрезом, а радужка была тёмного янтарно-оранжевого цвета. Волосы у него были пышные, каштановые, с золотистым отливом. Причёска выглядела небрежно, но стильно: объём у корней и несколько прядей, спадающих на локоны. Сзади волосы были чуть длиннее, достигая шеи. В левом ухе у него была маленькая серьга-гвоздик в форме красного сердечка. Он был такого же роста, как и парень с кроличьими ушами. Он тоже с удивлением, смотрел на Риддла. Все четверо не могли поверить своим глазам, глядя на Риддла. Трей и Кейтер: «Семпаи?!» — воскликнули они в изумлении, увидев своих старших товарищей на вечеринке. Гримм: «Кто эти парни?» — спросил Гримм, с любопытством глядя на них и не понимая, кто они такие. Кейтер: «Это наши семпаи с четвёртого курса», — ответил Кейтер, все еще пребывая в небольшом шоке, объясняя Гримму, кто эти парни. Эйс: «Кейтер-семпай, Трей-семпай, так это ваши семпаи и наши с Дьюсом, получается, тоже?!» — в полном изумлении спросил он у Кейтера и Трея. Трей: «Да, это наши семпаи из четвёртого курса. У четвёртого курса в основном практика за пределами академии, они стажируются в различных организациях. Но у них есть несколько лекций и занятий в академии, поэтому мы их редко видим», — объяснил он, почему они с Кейтером так удивились их появлению. Найджел: «Ой, мы забыли представиться. Меня зовут Найджел Смит, приятно познакомиться, кохаи», — с улыбкой представился парень в очках Эйсу и Дьюсу, переставая смотреть на Риддла. Джон: «А меня зовут Джон Траут, дорогие новички, приятно познакомиться», — с улыбкой помахав ребятам, представился парень с янтарными глазами. Роджер: «Я Роджер Уайт», — недовольно представился парень с кроличьими ушами. Джеймс: «Я Джеймс Дрейк, прошлый староста Хартслабьюла», — представился парень с темно-коричневыми волосами, глядя на Риддла со злой ухмылкой. Дьюс: «Прошлый староста? Это с ним староста Роузхарт сражался на дуэли за звание старосты на первом курсе?» — спросил он, с удивлением глядя на Джеймса. Кейтер: «Да, именно так. Дрейк-семпай — это прошлый староста общежития», — подтвердил Кейтер, отвечая на вопросы Дьюса. Джеймс: «Риддл, ты не хочешь извиниться передо мной? За то, что после дуэли унизил меня!» — сердито воскликнул он, раздраженно глядя на Риддла. Риддл, с виноватым лицом, опустил голову, услышав слова Джеймса. Гримм: «А как Риддл унизил Джеймса?» — поинтересовался Гримм, желая узнать больше об этом инциденте. Кейтер: «Риддл-кун был недоволен тем, как Дрейк-семпай управлял общежитием. Он считал, что семпай не соблюдал все законы Червовой Королевы, а некоторые из них даже отменил. После победы в дуэли Риддл-кун наказал Дрейка-семпая, надев на него ошейник на целый месяц за все его нарушения законов. Это было наказанием за несоблюдение правил и их отмену», — объяснил Кейтер ребятам, о каком унижении идёт речь. Джеймс, полный гнева и раздражения, обратился к Риддлу: «Ты был недоволен тем, что я ослабил некоторые правила и отменил другие. Когда мы говорили тебе, что ты слишком строг, ты угрожал надеть на нас ошейники». Он указал на Роджера, Найджела и Джона, напоминая, что когда они пытались противостоять Риддлу, тот обещал лишить их магии. Джеймс с раздражением добавил: «И что я вижу? Ты сам уже нарушил несколько правил, но почему-то без ошейника. Я лишь отменил самые глупые правила и ослабил несколько из них, а ты за это на целый месяц надел на меня ошейник, а!» — закончил он с яростью в голосе, с недовольством глядя на Риддла. Он всё ещё помнил то унижение. Трей: «Дрейк-семпай, Риддл осознал свои ошибки в управлении общежитием. Прошу тебя, не дави на него, он старается измениться», — обратился Трей к Джеймсу, стараясь смягчить ситуацию. Мэй Ши видя происходящее, произнёс: «Я согласен с господином Дрейком, что слишком большое количество законов может создать трудности. Однако Риддл тоже прав, когда говорил, что правила и их соблюдение важны для поддержания дисциплины. Вам просто нужно найти баланс, и тогда всем будет хорошо», — с серьёзным видом объяснил он, сидя на плече Маринетт, как следует действовать в этой ситуации. Четверокурсники дружно кивнули, соглашаясь со словами маленького львёнка, который сидел на плече незнакомой им девушки с белыми волосами и голубыми глазами, и она была удивительно красивой. Риддл, наконец, поднял голову и с виноватым выражением лица посмотрел на своих семпаев. Он сказал: «Семпаи, простите меня, пожалуйста. Я понял, что слишком строгие правила могут быть непосильны для других, и я постараюсь смягчить дисциплину. Прошу прощения за то, что угрожал вам, когда вы выражали недовольство моими методами управления общежитием. И Дрейк-семпай, прости меня за то, что на целый месяц лишил тебя магии», — искренне извинился Риддл, осознавая свою неправоту перед старшими. Найджел мягко ответил: «Мы прощаем тебя, Риддл. Мы рады, что ты наконец осознал, что не нужно быть настолько строгим. Мы не держим обиды», — с улыбкой сказал он, принимая извинения Риддла. Роджер и Джон согласно кивнули, соглашаясь с Найджелом и принимая извинения Риддла. Джеймс, не отрывая взгляда от Риддла, подошёл к нему вплотную и, глядя сверху вниз, произнёс: «Что ж, я принимаю твои извинения, Риддл. Но если ты ещё раз на целый месяц нацепишь на меня ошейник, тебе мало не покажется, понял?» — сказал он серьёзно, давая понять, что в следующий раз даст ему физический отпор. Риддл: «Понял, семпай», — ответил Риддл, не сводя глаз с Джеймса. Внезапно Джеймс поднял руку и, с ухмылкой на лице, начал трепать Риддла по голове: «Давно хотел потрепать тебя по голове, малыш Риддл! Ха-ха-ха!» — сказал он, дразня Риддла. Риддл покраснел от смущения и попытался убрать руку Джеймса со своей головы: «Семпай, прекрати! Я не малыш!» — возмутился Риддл, реагируя на действия и слова Джеймса. Джеймс: «Нет! Отныне, когда буду возвращаться с практики обратно в общежитие, буду трепать по голове малыша Риддла!» — со смехом заявил Джеймс, давая понять, что теперь это будет их новой традицией. Риддл возмущённо пискнул, пытаясь убрать руку Джеймса со своей головы. Ребята и остальные четверокурсники, наблюдая за этой сценой, не могли сдержать улыбки. Джон: «Ну всё, теперь Риддлу не избежать поглаживаний по голове от Джеймса», — с веселым смехом произнес он, глядя на эту сцену. Роджер: «Да, теперь он определённо оторвётся», — согласился с Джоном Роджер, наблюдая за довольным выражением лица Джеймса. Найджел, Джон и Роджер решили подойти к ребятам. Они взглянули на Эйса и Дьюса, и на их лицах отразилось узнавание. Найджел: «А вы, Эйс Траппола и Дьюс Спейд, те самые первокурсники, которые уронили люстру в столовой академии. Вы просто молодцы, уже в первый день учёбы вошли в историю академии», — сказал он, вспоминая слухи о парнях и фотографию Кейтера, опубликованную в МагиКаме. Дьюс и Эйс с чувством вины взглянули на четверокурсников, осознавая, что об этом происшествии точно не забудут до выпускного. Джон перевёл взгляд с парней на Маринетт и узнал её: «А ты та самая новенькая, которая во время вступительной церемонии потушила пожар и стала старостой заброшенного общежития», — сказал он, вспоминая другие слухи, циркулирующие в академии. Маринетт: «Да, это я. Меня зовут Маринетт Дюпен-Чен, приятно познакомиться», — с улыбкой произнесла она, обращаясь к четверокурсникам. Джеймс: «Взаимно», — ответил он, подходя ближе вместе с Риддлом, который всё ещё был смущён после дразнилок Джеймса. Роджер посмотрел в низ и заметил Гримма : «А ты, наверное, тот самый монстр, что устроил пожар на церемонии», — сказал он, узнавая Гримма. Гримм в ответ неловко посмотрел на него. Найджел: «Маринетт, прости, если что, за наших кохаев. Если из-за них у тебя были проблемы», — попросил он прощения за ребят у неё. Роджер: «А особенно за Кейтера», — с ухмылкой на лице сказал он Маринетт, глядя на Кейтера с таким видом, будто знал его все его привычки с детского сада. Кейтер: «Эй! Что значит «А особенно за Кейтера»?» — возмущённо спросил он Роджера за его слова. Роджер: «А то и значит, зная, как ты любишь липнуть к новеньким», — спокойно ответил он ему. Джеймс посмотрел на стол, где квами всё ещё поедали сладости, и воскликнул: «Ого! Маринетт, это все твои фамильяры?» — спросил он, вспоминая слухи о том, что у неё много маленьких помощников. Маринетт: «Да, это мои фамильяры», — с неловкостью ответила она Джеймсу, наблюдая за тем, как квами оккупировали стол. Джон: «У тебя их прям личная мини-армия», — сказал он, с любопытством рассматривая квами. Роджер: «Как ты только с ними справляешься?» — спросил он, не зная, как Маринетт удаётся держать их под контролем. Маринетт лишь пожала плечами и развела руками в стороны, с неловкой улыбкой обращаясь к четверокурсникам. Внезапно за соседним столом, словно из ниоткуда, появился Ченя. Все взгляды обратились к нему. Ченя: «Хм, хмхммм~ Трей, твои сладости, как всегда настоящий шедевр» — с блаженством на лице произнес он, наслаждаясь выпечкой Трея. Риддл: «Ченя! Ты почему здесь?!» — в изумлении воскликнул Риддл, не понимая, как он оказался здесь. Ченя: «Мм? Сегодня же "День нерожденья", я пришёл праздновать. Поздравляю, Риддл» — объяснил он, будто его пригласили и он был здесь желанным гостем. Риддл: «"День нерожденья" — традиционный праздник общежития Хартслабьюл. Он ведь с тобой никак не связан?» — с недоумением сказал Риддл Чене. Ченя: «А разве те ребята не в той же лодке, ня?» — спросил он с широкой улыбкой, глядя на Риддла. Гримм: «А, это ты! Тот странный парень, который в разговоре всё время мяукает! Кстати, в конце концов, из какого ты общежития?» — поинтересовался Гримм, стремясь узнать, откуда Ченя. Трей: «На самом деле Ченя не студент нашей академии. Он студент старого противника Академии Ночного Ворона - Королевской Академии Меча», — объяснил он ребятам, из какой академии Ченя. Дьюс: «Что!? Он из другого заведения!?» — воскликнул он в полном шоке. Эйс: «Кроме того, из Королевской Академии Меча!?» — добавил Эйс, тоже поражённый словами Трея. Один из членов общежития Хартслабьюл: «Они сказали "Королевская Академия Меча"!?» — переспросил он, услышав слова ребят. Другой член общежития: «Пришёл один из тех зазнаек!?» — произнёс он с явным недоверием. Третий: «Что!? Кто из вас! Немедленно покажись!» — сердито воскликнул он, осматриваясь по сторонам. Ченя: «Упс. Ну, я и пирог поел, пойду-ка я домой. Хм, хм, хмм-мм~» — произнёс Ченя, становясь невидимым и покидая сад. Увидев, что он исчез, один из членов общежития сказал: «А, сбежал!» — с явным раздражением. Другой воскликнул: «За ним, за ним~!» — и вместе с двумя своими товарищами бросился в погоню за Ченей. Гримм: «Как-то быстро во всех пробудилась кровожадность», — с неловкостью произнес Гримм, глядя на разгневанных студентов. Найджел: «Большинство студентов Академии Ночного Ворона враждебно настроены по отношению к Королевской Академии Меча», — со вздохом объяснил он реакцию своих товарищей. Роджер: «Если проигрывать 100 лет подряд, конечно...» — также со вздохом произнес Роджер, дополняя слова Найджела. Джон: «Ну-ну, давайте в день праздника не будем о грустном! Сегодня нужно наслаждаться "Днём нерожденья"», — радостно воскликнул Джон, обнимая за шеи Трея и Кейтера. Гримм: «Ня-ха! Буду есть, пока не лопну! Да здравствует "День нерожденья"!» — с улыбкой произнес Гримм, с радостью набрасываясь на угощения. Вечеринка проходила в тёплой и непринуждённой атмосфере. Четверокурсники, смеясь, подшучивали над ребятами и делились забавными историями из своей практики и с первого курса. Триккс и Кейтер, увлечённые созданием иллюзий, с увлечением фотографировали их и вели непринуждённую беседу. К Риддлу подлетела Полен, стремясь подружиться с ним. Сначала он был несколько растерян, но вскоре вступил с ней в разговор, который оказался очень увлекательным. Маринетт, наблюдая за всеобщим весельем, достала свою призрачную камеру и начала фотографировать ребят, четверокурсников и даже Гримма. На снимках они были изображены смеющимися и счастливыми. Она решила, что обязательно повесит эти фотографии на свою доску, чтобы с радостью пересматривать их в будущем. А где-то во время вечеринки в общежитии Саванаклоу в комнате Леона проходил интересный разговор. Стены этой комнаты были выложены из светлого необработанного камня, создавая ощущение уюта и свежести. Справа от входа возвышалась массивная каменная арка, а слева находился выход на балкон, откуда открывался живописный вид на горы, укрытые ясным голубым небом. В центре комнаты стояла кровать с оливковым матрасом и темно-коричневым деревянным каркасом. На ней лежали несколько подушек, одна из которых была украшена полосатым принтом. Сверху было небрежно наброшено желто-коричневое покрывало с крупным геометрическим узором в этническом стиле. На стене за кроватью висел яркий ковер-гобелен с замысловатым орнаментом, состоящим из ромбовидных узоров и зубчатых краев. Справа от кровати располагался деревянный стол, на котором лежала шахматная доска с расставленными фигурами. Рядом стояли два светильника с резными узорами, отбрасывающими мягкие тени. Также в комнате находился массивный деревянный шкаф, на дверце которого висела одежда. На стуле у стола и на полу также была разбросана одежда. Мягкий дневной свет заливал комнату, проникая через балкон. В углу у выхода стоял большой глиняный горшок с густым зеленым кустом. Под кроватью лежал большой круглый ковер, орнамент которого — коричневые треугольники по кругу — перекликался с узорами на покрывале и гобелене. Рагги: «А-а, кажется, у ребят из Хартслабьюл сегодня вечеринка со скоростным поеданием еды. В Саванаклоу нет традиций, позволяющих набить живот», — с легкой обидой сказал Рагги, стоя возле кровати старосты общежития и осознавая, что не сможет насладиться бесплатной едой. Леона: «Хмм... В светлый день веселиться на вечеринке, уплетая пирожные и печенье? В высшей степени омерзительно», — с презрением произнес Леона, лежа на кровати. Затем он добавил: «Что важнее, Рагги, насчёт нашего плана...» — спросил он своего помощника, желая убедиться, что все идет по намеченному плану. Рагги: «Положитесь на меня. Я провожу приготовления. Хихихи», — заверил он старосту, что все идет по плану. Леона: «Эти ребята, всё позабыв, пьют чай, но это только пока. То же самое и с мерзким Маллеусом. Приготовьтесь...» — произнес он, сжимая кулак в предвкушении победы, и с надменным смехом закончил разговор.
Примечания:
33 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник