Алый деспот (часть 5.2)
9 мая 2026 г., 15:28
Примечания:
Приятного прочтения!
Вот и наступил день повторной вечеринки в честь "Дня нерожденья". Элизабет снова пришла на помощь Маринетт, сделав ей такую же причёску и макияж, как и в прошлый раз. Маринетт надела тот же наряд, что и на прошлую вечеринку. Гримм тоже принарядился — он надел бантик, который получил от Кейтера на предыдущей вечеринке.
Маринетт поблагодарила Элизабет за её работу и предложила снова пойти вместе на вечеринку. Однако Элизабет отказалась, объяснив, что у неё сегодня есть дела, связанные с её призрачной жизнью. Перед тем как покинуть Эйтервейл, она пожелала Маринетт и Гримму хорошо провести время на вечеринке и ушла.
Мэй Ши, вспомнив своё обещание Фэй присмотреть за ней, настоял на том, чтобы пойти на вечеринку с Маринетт и Гриммом. Маринетт не стала возражать, и Мэй Ши устроился на её плече в гордой позе, лишь его львиный хвост свисал с плеча.
Квами, увидев, что Мэй Ши разрешили пойти на вечеринку, начали хором просить, чтобы их тоже взяли. Под напором их просьб Маринетт сдалась и разрешила им пойти, но с одним условием: они должны вести себя хорошо, иначе она больше никогда их никуда не возьмёт и запретит вылетать из общежития. Квами хором пообещали, что будут паяньками.
Перед выходом из общежития Маринетт взяла с собой призрачную камеру, чтобы пофотографировать вечеринку. Вместе с Гриммом, Мэй Ши и квами они вышли из общежития и направились в зеркальный зал. Там они прошли сквозь зеркало, которое ведёт в Хартслабьюл.
Они оказались у главного здания общежития и направились к чайному саду, который был украшен так же, как и на прошлой вечеринке, и где играла красивая музыка. Мэй Ши и квами с интересом осматривали сад.
В саду уже было много студентов, одетых в форму общежития Хартслабьюла. Среди них Маринетт заметила Кейтера, Эйса и Дьюса, которые о чём-то беседовали. Она с Гриммом начали подходить к ним, как вдруг Кейтер их заметил.
Кейтер: «Маринетт-тян!» — воскликнул он, увидев Маринетт, и подбежал к ней и Гримму. Он внимательно осмотрел её и с облегчением сказал: «Я так рад, что с тобой всё хорошо. Мы все очень переживали, когда ты потеряла сознание. И когда ты не пришла на занятия на следующий день, мы очень волновались. Но когда Гримм-тян сказал нам, что ты очнулась и просто плохо себя чувствуешь, мы все сразу же успокоились. Мы хотели прийти к тебе в общежитие, чтобы проведать тебя, но не смогли, потому что занимались подготовкой сада к вечеринке». Он сказал это с улыбкой, радуясь, что с ней всё хорошо.
К ним подошли Дьюс и Эйс.
Дьюс: «Маринетт, как ты себя чувствуешь? Всё хорошо?» — с небольшим беспокойством спросил Дьюс, желая убедиться, что с ней действительно всё в порядке. Эйс с таким же вопросом посмотрел на неё.
Маринетт: «Не волнуйтесь, я в порядке, правда, спасибо за беспокойство. Завтра уже пойду на занятия». Она сказала им всем троим, что с ней всё хорошо.
Дьюс и Эйс с облегчением вздохнули, от того, что с Маринетт всё действительно в порядке.
Дьюс: «Кстати, Эйс, не хочешь кое-что сказать Маринетт?» — спросил Дьюс, внезапно вспомнив о чём-то, и посмотрел на него с серьёзным выражением лица.
Маринетт вопросительно взглянула на Эйса.
Эйс посмотрел на неё с виноватым лицом и повернул голову в противоположную сторону от неё и сказал: «Прости, что тогда на главной улице дразнил тебя и Гримма. Из-за меня тебе было тяжело сдерживать магию. Прости меня, пожалуйста», — он, скорее, пробурчал, извинения чем нормально сказал, изредка поглядывая глазами на Маринетт. Она с удивлением посмотрела на него.
Гримм: «Не могу поверить, что он попросил прощения!» — воскликнул Гримм, шокированный извинениями Эйса.
Мэй Ши: «Он мог бы не пробурчать извинения и не отворачиваться от Маринетт», — сказал Мэй Ши с серьёзным лицом и недовольным голосом, комментируя извинения Эйса. Квами, парящие вокруг Маринетт, согласно закивали на слова Мэй Ши.
Эйс: «А ты кто ещё такой?!» — воскликнул Эйс, услышав слова Мэй Ши, и повернул голову обратно и с вопросом посмотрел на квами-львёнка, сидящего на плече Маринетт.
Мэй Ши: «Я Мэй Ши, наставник Маринетт», — невозмутимо ответил он Эйсу. И добавил: «А вам, молодой человек, не помешало бы научиться манерам, как правильно извиняться и общаться со старшими», — отчитал он Эйса за такое поведение и посмотрел на него с прищуром.
Эйс в ещё большем шоке уставился на него. Кейтер, Гримм и Квами хихикали над этой ситуацией. Маринетт неловко взглянула на Эйса после слов Мэй Ши.
Дьюс: «Маринетт, это ещё один твой фамильяр?» — спросил он, глядя на Мэй Ши, желая убедиться, что это ещё одно маленькое существо, которое её сопровождает.
Маринетт: «Да, Мэй Ши — ещё один мой фамильяр. Он просто так воспитан», — ответила она, слегка смутившись от реакции Дьюса на поведение Мэй Ши.
Эйс: «Сколько их у тебя всего?» — спросил он, отойдя от первоначального удивления. Ему было интересно узнать, сколько всего у Маринетт этих маленьких существ.
Маринетт: «Ну, считая Мэй Ши, их 20», — сказала она, отвечая Эйсу. Если считать Мэй Ши, который не является квами, а просто принял его облик, то получается 20.
Эйс: «Понял», — ответил он с немного удрученным видом. И вдруг сказал: «Эх, в конце концов уборку в саду и подготовку к вечеринке всю свалили на нас». Его лицо выражало усталость от подготовки к торжеству, и он решил сменить тему.
Дьюс: «Ну-ну, зато староста восстановился без происшествий», — мягко возразил он, стараясь успокоить Эйса. Главное, что Риддл поправился.
Кейтер: «А ещё вы очень фотогенично украсили сад. Лично я доволен», — сказал Кейтер, с улыбкой ободряя Эйса.
Гримм: «Мя! Скорее бы уже всего попробовать!» — воскликнул Гримм, уже не терпясь попробовать все угощения на вечеринке. Квами со счастливыми лицами закивали в знак согласия.
Кейтер: «Окей! Тогда давайте...» — согласился он с Гриммом и подмигнул ему. Однако его прервал Риддл.
Риддл: «Погоди минутку!» — воскликнул он серьёзно, подходя к ним и перебивая Кейтера.
Кейтер: «А?» — не понял он его реакции.
Риддл: «Те белые розы...» — спокойно пояснил Риддл, указывая на несколько не покрашенных кустов белых роз.
Эйс: «Охх! Остались непрокрашенные?!» — сказал он с испугом, глядя на кусты роз.
Кейтер: «Ай-яй-яй... Эйс-тян, Дьюс-тян, я же сказал вам внимательно красить~!» — с испугом в голосе сказал он парням.
Дьюс: «Это мы виноваты!?» — спросил его Дьюс с испугом на лице.
Трей подошёл к Риддлу и ребятам: «Ри-риддл. Это же...» — с шоком сказал он на слова Риддла, думая, что тот снова кого-то накажет.
Маринетт подумала, что Риддл опять разозлиться и накажет парней за нарушение правил.
Риддл: «...Ну что вы. Я не стану наказывать вас за парочку не покрашенных кустов»- мягко сказал он с улыбкой всем, давая понять, что не собирается наказывать парней.
Кейтер: «П-правда!? Риддл-кун, как это щедро!» — радостно сказал он, услышав, что Риддл не будет их наказывать.
Риддл: «Ведь покрасить их вместе будет быстрее»- сказал Риддл с улыбкой, что он будет вместе с ребятами красить розы.
Эйс: «Цк, то есть красить всё равно придётся!» — с недовольством сказал Эйс, понимая, что без этого не обойтись.
Трей: «Ну-ну. Несмотря на это, и вправду… Да. Ты изменился, Риддл», — с улыбкой произнес Трей, отмечая перемены в поведении Риддла и радуясь тому, что тот движется в верном направлении.
Гримм: «Уже ни секунды не могу терпеть! Давайте быстро покрасим розы или что угодно и начнём вечеринку!» — решительно воскликнул Гримм, стремясь поскорее завершить все дела и насладиться угощениями.
Риддл: «Итак, все готовы?» — спросил он с улыбкой, обращаясь к ребятам, и те кивнули в знак согласия.
Маринетт и её квами отправились вслед за парнями и Гриммом, чтобы предложить свою помощь в покраске роз. Однако Кейтер и Трей остановили их, напомнив, что они гости и не обязаны участвовать в этом процессе. Вместо этого они предложили Маринетт и квами насладиться угощениями, пока они заняты покраской роз.
Квами с радостью приняли это предложение и поспешили к одному из столов, на которых были расставлены сладости. Они с удовольствием налетели на угощения, но Плагг с недовольным видом отметил, что здесь не хватает камамбера. Но всё равно ел сладости с недовольным лицом.
Тем временем Маринетт, стоя рядом со столом, вела беседу с Мэй Ши на китайском языке. Они обсуждали устройство этого мира, пока квами наслаждались сладостями, а парни и Гримм занимались покраской роз.
Когда работа была завершена, парни и Гримм подошли к столу, где их ждала Маринетт в компании Мэй Ши. Увидев ребят, они прервали свой разговор.
Эйс: «Так, а как в итоге поступили с извинительным пирогом старосты?» — спросил он с лёгкой ухмылкой, глядя на Риддла.
Риддл: «В-всё я приготовил», — ответил он с лёгким смущением, беря с другого стола свой собственный пирог, который испек сам. Он поставил его на стол и добавил: «Вот. Я испёк этот клубничный пирог».
Пирог выглядел не очень аккуратно: форма была не совсем ровной, некоторые места подгорели, а глазурь слегка стекла по краям. Было видно, что Риддл пёк его в первый раз в жизни.
Трей: «Хм, хм. Форма не очень аккуратная, и над абрикосовой глазурью на клубнике нужно ещё поработать», — заметил Трей, указывая Риддлу на недочёты, внимательно осматривая его творение.
Маринетт: «Но для первого раза получилось отлично», — сказала она с улыбкой, чтобы подбодрить Риддла, вспоминая свой первый испечённый самостоятельно пирог.
Эйс: «Ага, и незамедлительно начали нахваливать~. Оставим всё это и давайте есть», — сказал он, ему не терпелось попробовать пирог.
Кейтер: «А, я редко фотографирую пироги, так что не режьте пока!» — сказал он, доставая свой телефон, и быстро сфотографировал пирог Риддла. «Да, окей!» — произнес он и убрал телефон обратно в карман штанов.
Трей аккуратно разрезал пирог на равные кусочки для всех, раскладывая их по тарелкам.
Эйс: «Семпай тоже совсем не изменился...» — произнес Эйс, наблюдая за Кейтером. Он взял свою тарелку с кусочком пирога и сказал: «Ну, приятного аппетита!...Ам!» — произнеся это с улыбкой, пробуя его.
Остальные тоже взяли свои тарелки с пирогом. Маринетт подала тарелку Гримму, потому что он не мог дотянуться до стола. И вот, наконец, все попробовали пирог. У каждого было свое выражение лица, когда они ощущали его вкус. Маринетт была удивлена реакцией ребят и попробовала свой кусочек. Вкус оказался одновременно соленым и сладким.
Трей и Кейтер, попробовав пирог, воскликнули в один голос: «О-он ведь...» Их лица выражали шок и удивление от того, каким оказался вкус.
Дьюс, Гримм, Эйс, Трей и Кейтер: «Солёный!!!!!» — закричали они, не в силах сдержать эмоции от ощущения солёного вкуса.
Риддл, в свою очередь, был ошеломлён реакцией ребят: «Что?» — спросил он, не в силах поверить в происходящее.
Эйс: «Какого чёрта!? Он ужасно солёный! Что нужно было туда для этого добавить?» — с недоумением вопрошал он Риддла.
Риддл: «Я чётко взвесил ингредиенты, и делал всё по рецепту. Ошибки быть не может... А! Может быть... Это потому, что я добавил устричный соус?» — неловко предположил он, вспоминая, что действительно добавил в пирог устричный соус.
Дьюс: «Кха... Это что, тот, про который шутил Кловер-семпай, с моржом?» — уточнил он, всё ещё не в силах отойти от шока.
Риддл: «Когда-то давно Трей мне сказал, что в рецептах этого не написано, но чтобы сделать вкусный пирог, обязательно нужно добавить устричный соус для вкусового баланса...» — объяснил он ребятам, почему добавил соус в пирог.
Эйс: «Уээ, Да не бывает такого! Ведь если подумать, понятно, что это ложь!» — раздражённо воскликнул он Риддлу.
Маринетт: «Хотя вы с Дьюсом и сами чуть не попались на это», — сказала она с ухмылкой, вспоминая, как парни чуть не поверили в эту теорию.
Кейтер: «К тому же, это намного солёнее, чем нужно для оттенения вкуса. Сколько ты его добавил?» — с недоумением спросил он Риддла.
Риддл: «Т-там ведь не было написано, сколько добавлять. А если не написать, сколько точно нужно использовать...» — неловко ответил Риддл своим друзьям.
Трей: «...П-пхахаха! Подумать только, что нашёлся человек, купившийся на шутку и добавивший соус!... Ахахаха!» — сказал Трей, смеясь над тем, что кто-то поверил в его шутку.
Риддл: «...Аха, Ахаха, и правда. Я сглупил... Ахахаха!» — согласился с ним Риддл, тоже смеясь над тем, что попался на эту уловку.
Дьюс: «Ха-ха, это до смешного невкусно», — сказал Дьюс, заразившись смехом от Трея и Риддла, и поставил свою тарелку с пирогом на стол.
Эйс: «Кстати, над этим остаётся только посмеяться, да? Ха-ха», — спросил Эйс, тоже смеясь.
Маринетт:«Мне очень понравился пирог! Если никто не будет доедать свой кусочек, можно я съем?» — с улыбкой спросила она ребят. Её тарелка была уже пуста. Пока парни разговаривали, она успела насладиться своим кусочком пирога.
Эйс был в шоке: «Ты всё съела?! И тебе не плохо?!» — спросил он, глядя на её пустую тарелку. Остальные тоже с удивлением смотрели на неё.
Маринетт: «Этот пирог напомнил мне "Lao pobing" — произнесла она название выпечки, которую ей напомнил вкус пирога Риддла, на китайском языке, забыв, что её не понимают.
Дьюс: «Лао побин? Или как правильно?» — уточнил он, неправильно произнося название выпечки.
Маринетт: «Ой, извините, я на китайском произнесла. "Lao pobing", или если перевести, то "Сладкие сердца". Это такая слоёная выпечка, которая иногда содержит солёную нотку в сладкой начинке, ну или просто солёную начинку.» — объяснила она парням, что это такое, вспоминая, как дядя дал ей попробовать эту выпечку из кантонской кухни.
Затем, взяв со стола тарелку Дьюса с его кусочком пирога, она начала есть и даже угостила Мэй Ши.
Мэй Ши: «Очень похоже на "Сладкие сердца"», — сказал он довольно, съев кусочек, который дала ему Маринетт.
Трей: «Судя по описанию, это очень интересная выпечка. Маринетт, не могла бы ты дать мне рецепт? Мне бы хотелось попробовать приготовить эти "Сладкие сердца"». — спросил он, воодушевленный ее рассказом о необычном десерте.
Маринетт: «Конечно, я с радостью поделюсь с тобой рецептом. А может, мы приготовим их вместе? Я покажу тебе, как правильно сделать этот десерт», — с улыбкой предложила она Трею.
Трей: «Буду очень рад приготовить их вместе с тобой», — с энтузиазмом ответил он, принимая ее предложение.
Дьюс: «Не понимаю, как сладкое и соленое могут быть настолько гармоничными и вкусными одновременно?» — удивился он, наблюдая, как Маринетт и Мэй Ши наслаждаются пирогом Риддла.
Гримм: «Но, как бы это сказать, я уже даже распробовал!» — произнёс он, с удовольствием поглощая свой кусок и соглашаясь с Маринетт.
Кейтер: «А, думаю понимаю. Это неожиданно вкусно.» — с энтузиазмом воскликнул он, присоединяясь к Гримму, Маринетт и Мэй Ши в их восхищении.
Дьюс: «Даймонд-семпай, Маринетт, да вы так же неразборчивы в еде, как и Гримм!» — воскликнул он, с изумлением глядя на них и не в силах понять, как такое возможно.
Кейтер: «Нет-нет, это совсем не так!» — поспешил он успокоить Дьюса.
Трей: «Этот пирог не сладкий, поэтому он и не плохой, да?» — спросил он Кейтера.
Кейтер: «А?» — недоуменно ответил он.
Трей: «Ты же ненавидишь сладкое», — с улыбкой заметил Трей, обращаясь к Кейтеру.
Маринетт: «Вот как?» — спросила она, начиная понимать, почему Кейтеру так понравился этот пирог.
Кейтер был в полном изумлении, услышав слова Трея: «А, э... Трей-кун, откуда ты это знаешь? Я ведь никому не говорил, что не люблю сладкое».
Маринетт же, кажется, поняла, как Трей пришёл к такому выводу: «Я, кажется, поняла, как он узнал. Кейтер, помнишь, как ты тогда попросил Трея изменить вкус пирога под предлогом фокуса с "Перерисовкой масти"? Наверное, ты часто просил его об этом, чтобы не чувствовать сладкий вкус».
Трей, подтвердив догадку Маринетт, добавил: «Именно так. Ты этого никогда не показывал, но я давно думал "А не ненавидит ли он сладкое?"».
Кейтер: «А~ меня вычислили? Охх, неловко... Трей-кун, в ситуации с Риддлом-куном было то же самое. Я думаю, что твоя позиция "знаю, но не скажу" — это не очень хорошо», — сказал он Трею, чувствуя себя неловко из-за всей этой ситуации.
Трей: «К следующему "Дню нерожденья" испеку ещё и киш», — ответил он с улыбкой Кейтеру, скрестив руки на груди.
Плагг: «И не забудь поставить на столы камамбер!» — прокричал со стола Плагг, чтобы на следующей вечеринке был ещё и сыр.
Трей: «Хорошо, и ещё камамбер будет на следующем "Дне нерождении"», — ответил он Плаггу.
Кейтер: «Спасибочки. А тортики пускай будут просто фотогеничными», — с благодарностью сказал он Трею.
Маринетт немного похихикала над Кейтером из-за его нелюбви к сладкому.
Риддл: «Маринетт», — позвал он, подходя к ней ближе.
Маринетт, прекратив хихикать, обратила свой взгляд на Риддла. Остальные с любопытством наблюдали за происходящим.
Риддл: «Я хотел бы извиниться за своё поведение на прошлой вечеринке. Я не хотел тебя пугать, и мне очень жаль, что из-за меня тебе было трудно контролировать свою магию. Также я хотел бы попросить прощения за то, что наговорил тебе на дуэли. Трей рассказал мне, что когда я вошёл в состояние почернения, у тебя началась паника, и ты задыхалась. Прости меня, пожалуйста, мне очень стыдно за своё поведение», — очень искренне и с чувством он попросил прощения у Маринетт, стыдясь своих действий в прошлом и беря за них ответственность.
Эйс: «Он действительно извинился?!» — прошептал Эйс в шоке, не сводя глаз с Риддла.
Мэй Ши: «Вот как нужно извиняться. Бери с него пример, Эйс», — сказал Мэй Ши, наставляя Эйса на путь к настоящему искусству извинений и предлагая ему взять пример с Риддла.
Эйс, услышав эти слова, недовольно надулся, скрестив руки на груди.
Маринетт же стояла молча, не сводя взгляда с Риддла. Тот подумал, что она не желает его прощать, и приготовился к любому ответу.
Но тут Маринетт заговорила очень нежным голосом, в котором не было и следа обиды: «Я прощаю тебя, Риддл, и я не держу на тебя зла», — произнесла она с улыбкой на лице.
Все были в шоке, услышав её слова. Они ожидали, что после всего, что сделал Риддл, она не простит его. Но Маринетт с нежностью произнесла, что прощает его и не держит зла.
Риддл был в недоумении: «Ты действительно не злишься на меня?» — спросил он, не веря, что она сможет так легко его простить.
Маринетт улыбнулась в ответ: «Я действительно не злюсь, Риддл. Хотя ты напугал меня на прошлой вечеринке, твои слова обидели меня на дуэли, а твоё почернение вызвало панику... Но ты мне помог», — сказала она с теплотой в голосе.
Риддл скептически посмотрел на неё: «Помог?»
Маринетт кивнула: «Правда, помог. Хотя твои действия и слова сильно меня ранили, но... Из-за того, что произошло на дуэли, я смогла дать волю своим эмоциям и чувствам и принять форму полубога. Так что спасибо, Риддл. И я понимаю, почему ты так себя вёл. У меня есть подруга, похожая на тебя», — объяснила она с улыбкой.
Риддл, вспомнив рассказ Трея о Кагами, подруге Маринетт, которая была в похожей ситуации, ответил: «А, да, Трей рассказывал мне о твоей подруге Кагами. Похоже, мы с ней действительно похожи».
Маринетт, слегка смутившись, спросила, почесав затылок: «Риддл, ты не против, если мы станем друзьями?»
Риддл, удивлённый её предложением, спросил: «Ты правда хочешь со мной дружить?»
Маринетт кивнула с лёгкой улыбкой: «Да, хочу. Наверное, у тебя ещё не было друга-девушки, которая будет с тобой общаться».
Риддл ответил с улыбкой: «Я буду рад, если мы станем друзьями, Маринетт».
В ответ она ласково улыбнулась ему. Риддл тоже улыбнулся ей, искренне радуясь, что она простила его и захотела стать его подругой.
Трей и Кейтер были рады, что Маринетт решила стать подругой Риддла. Эйс, Дьюс и Гримм, напротив, были в некотором шоке от этого поворота событий. А Квами и Мэй Ши ликовали, наблюдая за тем, как Маринетт находит новых друзей в этом мире.
Однако в этот момент раздался неожиданный голос.
Голос :«Неужели Алый Деспот умеет извиняться? »— насмешливо произнес незнакомый голос.
Услышав эти слова, ребята обернулись в сторону, откуда они доносились.
Перед ними стояли четыре высоких студента в форме общежития Хартслабьюл.
Один из них, с тёмно-коричневыми волосами, произнес: «Я удивлён, что Риддл вообще знает слова «прости» и «пожалуйста». — И с лёгкой насмешкой посмотрел на Риддла. Именно его фраза привлекла внимание окружающих.
Этот парень был высок и обладал утончёнными и аристократическими чертами лица: острый подбородок, прямой нос и тонкие брови. Его ярко-зелёные глаза с длинными ресницами излучали выразительность, а на губах играла хитрая, уверенная улыбка. Волосы у него были длинные и густые, тёмно-коричневого цвета. Его причёска была довольно необычной: на левой стороне головы верхние пряди заплетены в две тонкие косички. Одна из них была заплетена с остальными волосами назад, к затылку, а вторая — свисала с левого плеча, перевязанная бардовой лентой с белым пером. Основная масса волос собрана в низкий хвост, также перевязанный такой же лентой, но без пера. Хвост свисал с правого плеча. А в левом ухе у него виднелась золотая серёжка, напоминающая крюк. Он с насмешкой смотрел на Риддла.
Парень с кроличьими ушами:«Он начал вечеринку позже обычного. Кажется, даже не следит за расписанием», — сказал парень зверочеловек с кроличьими ушами, с удивлением глядя на свои карманные часы. Он был самым высоким в группе, с тонкими, слегка заостренными чертами лица и бледной кожей, отражающей его меланхоличный и слегка сонный взгляд. Его глаза были узкими, с розовой радужкой, а под левым глазом виднелась нарисованная карточная масть в виде маленького черного ромба.
Волосы парня были длинными, слегка растрёпанными и белоснежными, с острыми прядями. Челка частично закрывала лицо, а на макушке торчали длинные белые кроличьи уши. На правом ухе красовалась золотая серьга-каффа с тонкой цепочкой, а на чёлке с правой стороны можно было заметить четыре заколки-невидимки. Две из них — белая и черная — были просто закреплены, а две другие — белая и красная — скреплены в виде крестика. На левой стороне виднелись две обычные заколки — белая и красная.
Телосложение парня было стройным, с длинными тонкими пальцами. На шее и руках виднелись татуировки в виде крупных римских цифр. На правой руке красовалась чёрная минетка, а на запястье — золотой браслет-обруч. Его жилет, форма Хартслабьюла, отличался от других студентов: левая сторона была красной, а правая — черной. Он смотрел на Риддла с легким удивлением.
Парень в очках с удивлением прислушивался, не веря своим ушам: «Неужели здесь играет музыка? Он же всегда запрещал её на территории общежития», — сказал он, и в его голосе слышалось недоумение.
У этого парня были миндалевидные глаза с ярко выраженными внешними уголками, а его радужка имела насыщенный голубой цвет. Его прямой нос, V-образная линия челюсти и заострённый подбородок придавали ему особый шарм. На правой щеке, под глазом, виднелся рисунок в виде небольшого красного сердечка — масть карты.
Он носил очки в тонкой золотистой оправе прямоугольной формы, которые идеально подчеркивали его выразительные глаза. Несмотря на свой высокий рост, он не был таким же высоким, как парень с кроличьими ушами, который возвышался над ним на целую голову. На шее у него висели массивные синие наушники.
Его короткие пепельно-белые волосы были собраны в «хохолок», который торчал из-под белой банданы, повязанной чёрно-жёлтой лентой, как пояс на штанах. На ленте красовались две заколки: одна белая, другая голубая. «Хохолок» или чёлка были зачёсаны набок и частично скрыты под банданой.
Он с удивлением смотрел на Риддла, не в силах скрыть своё любопытство.
Парень с янтарными глазами, глядя на тарелки ребят с кусками пирога, который испек Риддл, с удивлением произнёс: «Он даже сам испёк пирог».
У этого парня был острый подбородок, тонкие губы и аккуратный нос. Его глаза имели миндалевидную форму с ярко выраженным «кошачьим» разрезом, а радужка была тёмного янтарно-оранжевого цвета. Волосы у него были пышные, каштановые, с золотистым отливом. Причёска выглядела небрежно, но стильно: объём у корней и несколько прядей, спадающих на локоны. Сзади волосы были чуть длиннее, достигая шеи. В левом ухе у него была маленькая серьга-гвоздик в форме красного сердечка. Он был такого же роста, как и парень с кроличьими ушами. Он тоже с удивлением, смотрел на Риддла.
Все четверо не могли поверить своим глазам, глядя на Риддла.
Трей и Кейтер: «Семпаи?!» — воскликнули они в изумлении, увидев своих старших товарищей на вечеринке.
Гримм: «Кто эти парни?» — спросил Гримм, с любопытством глядя на них и не понимая, кто они такие.
Кейтер: «Это наши семпаи с четвёртого курса», — ответил Кейтер, все еще пребывая в небольшом шоке, объясняя Гримму, кто эти парни.
Эйс: «Кейтер-семпай, Трей-семпай, так это ваши семпаи и наши с Дьюсом, получается, тоже?!» — в полном изумлении спросил он у Кейтера и Трея.
Трей: «Да, это наши семпаи из четвёртого курса. У четвёртого курса в основном практика за пределами академии, они стажируются в различных организациях. Но у них есть несколько лекций и занятий в академии, поэтому мы их редко видим», — объяснил он, почему они с Кейтером так удивились их появлению.
Найджел: «Ой, мы забыли представиться. Меня зовут Найджел Смит, приятно познакомиться, кохаи», — с улыбкой представился парень в очках Эйсу и Дьюсу, переставая смотреть на Риддла.
Джон: «А меня зовут Джон Траут, дорогие новички, приятно познакомиться», — с улыбкой помахав ребятам, представился парень с янтарными глазами.
Роджер: «Я Роджер Уайт», — недовольно представился парень с кроличьими ушами.
Джеймс: «Я Джеймс Дрейк, прошлый староста Хартслабьюла», — представился парень с темно-коричневыми волосами, глядя на Риддла со злой ухмылкой.
Дьюс: «Прошлый староста? Это с ним староста Роузхарт сражался на дуэли за звание старосты на первом курсе?» — спросил он, с удивлением глядя на Джеймса.
Кейтер: «Да, именно так. Дрейк-семпай — это прошлый староста общежития», — подтвердил Кейтер, отвечая на вопросы Дьюса.
Джеймс: «Риддл, ты не хочешь извиниться передо мной? За то, что после дуэли унизил меня!» — сердито воскликнул он, раздраженно глядя на Риддла.
Риддл, с виноватым лицом, опустил голову, услышав слова Джеймса.
Гримм: «А как Риддл унизил Джеймса?» — поинтересовался Гримм, желая узнать больше об этом инциденте.
Кейтер: «Риддл-кун был недоволен тем, как Дрейк-семпай управлял общежитием. Он считал, что семпай не соблюдал все законы Червовой Королевы, а некоторые из них даже отменил. После победы в дуэли Риддл-кун наказал Дрейка-семпая, надев на него ошейник на целый месяц за все его нарушения законов. Это было наказанием за несоблюдение правил и их отмену», — объяснил Кейтер ребятам, о каком унижении идёт речь.
Джеймс, полный гнева и раздражения, обратился к Риддлу: «Ты был недоволен тем, что я ослабил некоторые правила и отменил другие. Когда мы говорили тебе, что ты слишком строг, ты угрожал надеть на нас ошейники». Он указал на Роджера, Найджела и Джона, напоминая, что когда они пытались противостоять Риддлу, тот обещал лишить их магии.
Джеймс с раздражением добавил: «И что я вижу? Ты сам уже нарушил несколько правил, но почему-то без ошейника. Я лишь отменил самые глупые правила и ослабил несколько из них, а ты за это на целый месяц надел на меня ошейник, а!» — закончил он с яростью в голосе, с недовольством глядя на Риддла. Он всё ещё помнил то унижение.
Трей: «Дрейк-семпай, Риддл осознал свои ошибки в управлении общежитием. Прошу тебя, не дави на него, он старается измениться», — обратился Трей к Джеймсу, стараясь смягчить ситуацию.
Мэй Ши видя происходящее, произнёс: «Я согласен с господином Дрейком, что слишком большое количество законов может создать трудности. Однако Риддл тоже прав, когда говорил, что правила и их соблюдение важны для поддержания дисциплины. Вам просто нужно найти баланс, и тогда всем будет хорошо», — с серьёзным видом объяснил он, сидя на плече Маринетт, как следует действовать в этой ситуации.
Четверокурсники дружно кивнули, соглашаясь со словами маленького львёнка, который сидел на плече незнакомой им девушки с белыми волосами и голубыми глазами, и она была удивительно красивой.
Риддл, наконец, поднял голову и с виноватым выражением лица посмотрел на своих семпаев. Он сказал: «Семпаи, простите меня, пожалуйста. Я понял, что слишком строгие правила могут быть непосильны для других, и я постараюсь смягчить дисциплину. Прошу прощения за то, что угрожал вам, когда вы выражали недовольство моими методами управления общежитием. И Дрейк-семпай, прости меня за то, что на целый месяц лишил тебя магии», — искренне извинился Риддл, осознавая свою неправоту перед старшими.
Найджел мягко ответил: «Мы прощаем тебя, Риддл. Мы рады, что ты наконец осознал, что не нужно быть настолько строгим. Мы не держим обиды», — с улыбкой сказал он, принимая извинения Риддла. Роджер и Джон согласно кивнули, соглашаясь с Найджелом и принимая извинения Риддла.
Джеймс, не отрывая взгляда от Риддла, подошёл к нему вплотную и, глядя сверху вниз, произнёс: «Что ж, я принимаю твои извинения, Риддл. Но если ты ещё раз на целый месяц нацепишь на меня ошейник, тебе мало не покажется, понял?» — сказал он серьёзно, давая понять, что в следующий раз даст ему физический отпор.
Риддл: «Понял, семпай», — ответил Риддл, не сводя глаз с Джеймса.
Внезапно Джеймс поднял руку и, с ухмылкой на лице, начал трепать Риддла по голове: «Давно хотел потрепать тебя по голове, малыш Риддл! Ха-ха-ха!» — сказал он, дразня Риддла.
Риддл покраснел от смущения и попытался убрать руку Джеймса со своей головы: «Семпай, прекрати! Я не малыш!» — возмутился Риддл, реагируя на действия и слова Джеймса.
Джеймс: «Нет! Отныне, когда буду возвращаться с практики обратно в общежитие, буду трепать по голове малыша Риддла!» — со смехом заявил Джеймс, давая понять, что теперь это будет их новой традицией.
Риддл возмущённо пискнул, пытаясь убрать руку Джеймса со своей головы.
Ребята и остальные четверокурсники, наблюдая за этой сценой, не могли сдержать улыбки.
Джон: «Ну всё, теперь Риддлу не избежать поглаживаний по голове от Джеймса», — с веселым смехом произнес он, глядя на эту сцену.
Роджер: «Да, теперь он определённо оторвётся», — согласился с Джоном Роджер, наблюдая за довольным выражением лица Джеймса.
Найджел, Джон и Роджер решили подойти к ребятам. Они взглянули на Эйса и Дьюса, и на их лицах отразилось узнавание.
Найджел: «А вы, Эйс Траппола и Дьюс Спейд, те самые первокурсники, которые уронили люстру в столовой академии. Вы просто молодцы, уже в первый день учёбы вошли в историю академии», — сказал он, вспоминая слухи о парнях и фотографию Кейтера, опубликованную в МагиКаме.
Дьюс и Эйс с чувством вины взглянули на четверокурсников, осознавая, что об этом происшествии точно не забудут до выпускного.
Джон перевёл взгляд с парней на Маринетт и узнал её: «А ты та самая новенькая, которая во время вступительной церемонии потушила пожар и стала старостой заброшенного общежития», — сказал он, вспоминая другие слухи, циркулирующие в академии.
Маринетт: «Да, это я. Меня зовут Маринетт Дюпен-Чен, приятно познакомиться», — с улыбкой произнесла она, обращаясь к четверокурсникам.
Джеймс: «Взаимно», — ответил он, подходя ближе вместе с Риддлом, который всё ещё был смущён после дразнилок Джеймса.
Роджер посмотрел в низ и заметил Гримма : «А ты, наверное, тот самый монстр, что устроил пожар на церемонии», — сказал он, узнавая Гримма. Гримм в ответ неловко посмотрел на него.
Найджел: «Маринетт, прости, если что, за наших кохаев. Если из-за них у тебя были проблемы», — попросил он прощения за ребят у неё.
Роджер: «А особенно за Кейтера», — с ухмылкой на лице сказал он Маринетт, глядя на Кейтера с таким видом, будто знал его все его привычки с детского сада.
Кейтер: «Эй! Что значит «А особенно за Кейтера»?» — возмущённо спросил он Роджера за его слова.
Роджер: «А то и значит, зная, как ты любишь липнуть к новеньким», — спокойно ответил он ему.
Джеймс посмотрел на стол, где квами всё ещё поедали сладости, и воскликнул: «Ого! Маринетт, это все твои фамильяры?» — спросил он, вспоминая слухи о том, что у неё много маленьких помощников.
Маринетт: «Да, это мои фамильяры», — с неловкостью ответила она Джеймсу, наблюдая за тем, как квами оккупировали стол.
Джон: «У тебя их прям личная мини-армия», — сказал он, с любопытством рассматривая квами.
Роджер: «Как ты только с ними справляешься?» — спросил он, не зная, как Маринетт удаётся держать их под контролем.
Маринетт лишь пожала плечами и развела руками в стороны, с неловкой улыбкой обращаясь к четверокурсникам.
Внезапно за соседним столом, словно из ниоткуда, появился Ченя. Все взгляды обратились к нему.
Ченя: «Хм, хмхммм~ Трей, твои сладости, как всегда настоящий шедевр» — с блаженством на лице произнес он, наслаждаясь выпечкой Трея.
Риддл: «Ченя! Ты почему здесь?!» — в изумлении воскликнул Риддл, не понимая, как он оказался здесь.
Ченя: «Мм? Сегодня же "День нерожденья", я пришёл праздновать. Поздравляю, Риддл» — объяснил он, будто его пригласили и он был здесь желанным гостем.
Риддл: «"День нерожденья" — традиционный праздник общежития Хартслабьюл. Он ведь с тобой никак не связан?» — с недоумением сказал Риддл Чене.
Ченя: «А разве те ребята не в той же лодке, ня?» — спросил он с широкой улыбкой, глядя на Риддла.
Гримм: «А, это ты! Тот странный парень, который в разговоре всё время мяукает! Кстати, в конце концов, из какого ты общежития?» — поинтересовался Гримм, стремясь узнать, откуда Ченя.
Трей: «На самом деле Ченя не студент нашей академии. Он студент старого противника Академии Ночного Ворона - Королевской Академии Меча», — объяснил он ребятам, из какой академии Ченя.
Дьюс: «Что!? Он из другого заведения!?» — воскликнул он в полном шоке.
Эйс: «Кроме того, из Королевской Академии Меча!?» — добавил Эйс, тоже поражённый словами Трея.
Один из членов общежития Хартслабьюл: «Они сказали "Королевская Академия Меча"!?» — переспросил он, услышав слова ребят.
Другой член общежития: «Пришёл один из тех зазнаек!?» — произнёс он с явным недоверием.
Третий: «Что!? Кто из вас! Немедленно покажись!» — сердито воскликнул он, осматриваясь по сторонам.
Ченя: «Упс. Ну, я и пирог поел, пойду-ка я домой. Хм, хм, хмм-мм~» — произнёс Ченя, становясь невидимым и покидая сад.
Увидев, что он исчез, один из членов общежития сказал: «А, сбежал!» — с явным раздражением.
Другой воскликнул: «За ним, за ним~!» — и вместе с двумя своими товарищами бросился в погоню за Ченей.
Гримм: «Как-то быстро во всех пробудилась кровожадность», — с неловкостью произнес Гримм, глядя на разгневанных студентов.
Найджел: «Большинство студентов Академии Ночного Ворона враждебно настроены по отношению к Королевской Академии Меча», — со вздохом объяснил он реакцию своих товарищей.
Роджер: «Если проигрывать 100 лет подряд, конечно...» — также со вздохом произнес Роджер, дополняя слова Найджела.
Джон: «Ну-ну, давайте в день праздника не будем о грустном! Сегодня нужно наслаждаться "Днём нерожденья"», — радостно воскликнул Джон, обнимая за шеи Трея и Кейтера.
Гримм: «Ня-ха! Буду есть, пока не лопну! Да здравствует "День нерожденья"!» — с улыбкой произнес Гримм, с радостью набрасываясь на угощения.
Вечеринка проходила в тёплой и непринуждённой атмосфере. Четверокурсники, смеясь, подшучивали над ребятами и делились забавными историями из своей практики и с первого курса.
Триккс и Кейтер, увлечённые созданием иллюзий, с увлечением фотографировали их и вели непринуждённую беседу. К Риддлу подлетела Полен, стремясь подружиться с ним. Сначала он был несколько растерян, но вскоре вступил с ней в разговор, который оказался очень увлекательным.
Маринетт, наблюдая за всеобщим весельем, достала свою призрачную камеру и начала фотографировать ребят, четверокурсников и даже Гримма. На снимках они были изображены смеющимися и счастливыми. Она решила, что обязательно повесит эти фотографии на свою доску, чтобы с радостью пересматривать их в будущем.
А где-то во время вечеринки в общежитии Саванаклоу в комнате Леона проходил интересный разговор.
Стены этой комнаты были выложены из светлого необработанного камня, создавая ощущение уюта и свежести. Справа от входа возвышалась массивная каменная арка, а слева находился выход на балкон, откуда открывался живописный вид на горы, укрытые ясным голубым небом.
В центре комнаты стояла кровать с оливковым матрасом и темно-коричневым деревянным каркасом. На ней лежали несколько подушек, одна из которых была украшена полосатым принтом. Сверху было небрежно наброшено желто-коричневое покрывало с крупным геометрическим узором в этническом стиле. На стене за кроватью висел яркий ковер-гобелен с замысловатым орнаментом, состоящим из ромбовидных узоров и зубчатых краев.
Справа от кровати располагался деревянный стол, на котором лежала шахматная доска с расставленными фигурами. Рядом стояли два светильника с резными узорами, отбрасывающими мягкие тени. Также в комнате находился массивный деревянный шкаф, на дверце которого висела одежда. На стуле у стола и на полу также была разбросана одежда.
Мягкий дневной свет заливал комнату, проникая через балкон. В углу у выхода стоял большой глиняный горшок с густым зеленым кустом. Под кроватью лежал большой круглый ковер, орнамент которого — коричневые треугольники по кругу — перекликался с узорами на покрывале и гобелене.
Рагги: «А-а, кажется, у ребят из Хартслабьюл сегодня вечеринка со скоростным поеданием еды. В Саванаклоу нет традиций, позволяющих набить живот», — с легкой обидой сказал Рагги, стоя возле кровати старосты общежития и осознавая, что не сможет насладиться бесплатной едой.
Леона: «Хмм... В светлый день веселиться на вечеринке, уплетая пирожные и печенье? В высшей степени омерзительно», — с презрением произнес Леона, лежа на кровати. Затем он добавил: «Что важнее, Рагги, насчёт нашего плана...» — спросил он своего помощника, желая убедиться, что все идет по намеченному плану.
Рагги: «Положитесь на меня. Я провожу приготовления. Хихихи», — заверил он старосту, что все идет по плану.
Леона: «Эти ребята, всё позабыв, пьют чай, но это только пока. То же самое и с мерзким Маллеусом. Приготовьтесь...» — произнес он, сжимая кулак в предвкушении победы, и с надменным смехом закончил разговор.
Примечания:
Напишите комментарии о вашем мнении как вам эта глава. Буду рада почитать!