***
В этот момент и Чжоу Хуэй, и Феникс считали, что ниспосланный Небесами указ был всего лишь предупреждением и не представлял реальной угрозы в этот деликатный момент. Однако за ним последовала кошмарная тень, и вскоре Феникс обнаружил, что на нём появляется очень ужасный и зловещий знак.Глава 53. На горе Бучжоу стоит небольшая деревянная хижина, перед которой растут огненно-красные цветы асуры. 18+
21 декабря 2025 г., 16:01
Король Феникс, обитавший в запретной земле Небес, отправился на поле битвы между богами и демонами вместе с Кровавым Морским Демоном и с тех пор исчез из Стеклянных Небес.
Когда эта весть достигла Тридцати Трех Небес, все Достопочтенные были поражены.
Ад, гора Бучжоу.
Ад делится на четыре категории: восемь жарких, восемь холодных, странствующий и уединенный. Каждая категория, в свою очередь, делится на четыре врата и шестнадцать подрайонов. Гора Бучжоу расположена в центре четырех врат ада. Легенда гласит, что с нее можно обойти гору Сумеру и попасть прямо в бесцветное небо. Это одна из священных гор наряду с Горой Адского Пепла и Горой Железного Колеса.
Что делает это место еще более особенным, так это то, что, согласно легенде, на горе Бучжоу находится глаз демона, являющийся источником демонической силы ада.
Феникс сидел на вершине утеса, всматриваясь в бездну, где черный туман клубился, словно гигантский дракон. Из бурлящего тела дракона в самой глубокой части виднелась яркая, кроваво-красная сфера, по форме напоминающая глазное яблоко, устремленная прямо в мрачное адское небо.
Чжоу Хуэй подошёл сзади, неся серую верхнюю одежду, и осторожно накинул её на плечи Феникса.
«Простите, я тоже...»
«Всё в порядке», — тихо сказал Феникс.
Он поманил его назад, и Чжоу Хуэй на мгновение замешкался, прежде чем сесть рядом с ним. Они сели рядом на скале, глядя в бездну. Гигантский глаз, казалось, повернулся один раз, сверкая тусклым кроваво-красным светом.
«Ты не привык к горе Бучжоу, не так ли?» — тихо спросил Чжоу Хуэй.
Почему ты задаёшь этот вопрос?
"...Просто ты живёшь на тридцать третьем небе из золота и нефрита и являешься почтенным королём, поэтому странно, что ты вдруг попал в ад, такое низкое место..."
Феникс наклонил голову, чтобы посмотреть на Чжоу Хуэя.
Его одежда была очень свободной, из-за чего он казался еще худее. Волосы были зачесаны назад на одно плечо, а ключица, выглядывавшая из-под одежды, была редкой и заметной. В глубине тела виднелись свежие, скрытые шрамы.
«Ты здесь родился?» — спросил он вместо ответа.
Чжоу Хуэй кивнул. «Я живу рядом с Демоническим Оком с тех пор, как себя помню. Но позже, когда от монахов стали дуть чрезвычайно жаркие и зловонные ветры, я переехал оттуда. Иногда я купаюсь в Кровавом Море. А ты?»
«…Запретная земля Небес, Пик Снежных Сокровищ». Феникс сделал паузу, а затем медленно произнес: «Вершина горы покрыта льдом на тысячи километров, снег и ветер дуют круглый год. Бесчисленные ледники простираются бесконечно, образуя возвышающийся ледяной хребет Сумеру. На самой высокой точке стоит великолепный храм…»
Выражение лица Чжоу Хуэя оставалось неизменным, но в его глазах мелькнуло скрытое беспокойство.
«Храм пустует круглый год, и я единственный, кто там живёт. Иногда мне кажется, что я единственный человек на свете». Феникс слабо улыбнулся: «Раньше я иногда бывал в Аду и чувствовал, что Ад гораздо оживлённее, чем гора Сумеру».
Чжоу Хуэй испытывал сложную смесь эмоций. Тревога, сопровождавшая его желание, едва уловимо проступала в его сердце: «Тогда... ты раньше бывал на горе Бучжоу?»
«Я здесь уже бывал».
Он здесь, чтобы усмирить демонов? Или он проходит через горы Бучжоу, сражаясь плечом к плечу с Небесным Дао? Такое коварное и опасное место, что даже если бы он пришёл, он бы не остался...
Пока Чжоу Хуэй размышлял об этом, он услышал, как Феникс сказал: «На самом деле, я родился на горе Бучжоу».
Чжоу Хуэй на мгновение опешил.
Он подумал, что собеседник шутит, но, подняв глаза, увидел Феникса, который смотрел на демонический глаз в глубоком ущелье внизу, со спокойным выражением лица, без тени шутки.
«Я узнал об этом позже от достопочтенного Бхадры. В древние времена, когда небеса и земля подвергались воздействию стихии, а горы и реки смещались, зародыш феникса в бесцветном небе был сбит вниз. Он путешествовал через девять небес и десять земель и приземлился прямо на демонический глаз у подножия горы Бучжоу… Будда не хотел, чтобы древняя божественная птица родилась в аду, поэтому он силой открыл прямой путь из бесцветного неба к горе Бучжоу. Как раз когда он собирался забрать зародыш феникса, я внезапно вылупился из своей скорлупы на краю демонического глаза…»
«Но это было очень-очень давно, за много лет до твоего рождения».
Он посмотрел на Чжоу Хуэя и слегка улыбнулся, его глаза словно говорили: «Смотри, я действительно родился задолго до тебя».
По какой-то причине, когда он улыбался, в его глазах читалось глубокое одиночество, словно завывающий ветер и снег ледника, которые на протяжении тысячелетий всё ещё таились в глубине его души, не утихая никогда.
Он помог Чжоу Хуэю подняться, схватив его за плечо, но споткнулся. Чжоу Хуэй быстро встал, подхватил его и поднял на руки.
Феникс нежно прижался к нему в объятиях, обняв его за сильную шею.
Фениксы по своей природе очень лёгкие, и даже принимая человеческий облик, их скелеты полые, что делает их ещё менее опасными для Чжоу Хуэя. Они, опираясь друг на друга, спускались со скалы, следуя по извилистой горной тропе через адский, окутанный красным дымом демонический лес. На ровной площадке на полпути к вершине горы стояла небольшая деревянная хижина, перед которой обильно цвели огненно-красные цветы асуры, развевающиеся на ветру.
Чжоу Хуэй наступил на деревянный настилу перед домиком. Ступеньки перед домиком вели к платформе, на которой лежал кусок мягкой черной шкуры монстра.
Он положил феникса на его шерсть, повернулся, наполнил бамбуковую трубочку водой, а затем сел перед ней и осторожно покормил феникса.
Феникс слегка наклонил голову, давая понять, что не будет пить, затем повернулся обратно и нежно прижался лбом к виску Чжоу Хуэя.
«У меня ничего хорошего нет…» — несколько неловко произнёс Чжоу Хуэй.
Феникс ответил: «Всё в порядке».
Его длинные ресницы слегка опустились, и казалось, он о чем-то задумался. Спустя некоторое время он вдруг поднял взгляд на Чжоу Хуэя, словно что-то заметил: «Когда я говорю, что все в порядке, это действительно так. Не нужно слишком много об этом думать».
"но……"
«Сядь здесь и составь мне компанию», — прошептал Феникс. «Я давно ни с кем не разговаривал».
Казалось, он вздохнул, но звук был настолько тихим, что его почти не было слышно, и он растворился во влажном ветре, едва сорвавшись с губ.
Феникс обхватил руками икры, положил голову на колени Чжоу Хуэя и молча смотрел на густой сосновый лес горы Бучжоу вдалеке. Его глаза были ясными и яркими, и Чжоу Хуэй никогда не видел этого, казалось бы, драгоценного озера на горе Сумеру, но, глядя сейчас в глаза Феникса, он вдруг почувствовал, что, возможно, легендарное ледяное озеро и есть эти глаза.
Он гадал, не заскучает ли феникс или не сочтет ли его невыносимой палящая атмосфера ада, но вскоре обнаружил, что тот совершенно равнодушен ко всему, что его окружает. Казалось, что величественный Небесный Дворец с его струящимся золотом и нефритом или адская гора Бучжоу, наполненная бурлящей кровью, горячей водой и ядовитым дымом, не имели для него никакого значения.
Феникс прижался к нему, просто наслаждаясь теплом его присутствия.
Казалось, что, свернувшись калачиком и усевшись, он создавал свой собственный тихий мир. Как бы ни менялся мир или как бы ни складывались обстоятельства, ничто не оставляло следа в его одиноких и спокойных глазах.
Почему он согласился на мою просьбу? — недоумевал Чжоу Хуэй.
Высокомерный король и прекрасный, словно облако, мужчина должен был бы всячески ему льстить и восхвалять. Почему же он согласился на мою просьбу?
На седьмой день пребывания Феникса на горе Бучжоу Владыка Четырех Злых Путей, Великий Царь Асура Брахма, послал посла, чтобы выразить почтение и узнать, может ли Его Высочество отправиться в Демонический Дворец для обсуждения.
В тот момент Феникс цеплялся за плечо Чжоу Хуэя, дрожа от сильных движений и постоянно издавая прерывистые стоны. Звук был несколько хриплым из-за чрезмерного напряжения, и на первый взгляд казался крайне болезненным, но при ближайшем рассмотрении в нем скрывались гнетущая пустота и тоска.
Чжоу Хуэй слегка отстранился и прикоснулся к нему, обнаружив, что оно чрезвычайно сухое. Хотя сильное трение усиливало его бурное удовольствие, его ослабевший рассудок подсказывал ему, что это означает, что другой человек не испытывает удовольствия и испытывает сильную боль.
Чжоу Хуэй прекратил то, что делал, поцеловал холодные, дрожащие губы Феникса и хриплым, низким голосом спросил: «Ты мог бы быть нежнее?»
Феникс покачал головой, его влажные от пота виски прижались к щекам, отчего лицо стало еще бледнее и жальче.
«Не слишком ли я...»
Феникс запрокинул голову назад и поцеловал Чжоу Хуэй, оставляя засосы на коже, которая была почти прозрачной от пота. Это было невероятно провокационно.
Эта отчаянная авантюра: страх одиночества, готовность терпеть боль, лишь бы не проиграть, поразила Чжоу Хуэя, словно электрический разряд, пронзивший его холодные, мягкие губы и язык. Ни один мужчина не смог бы этого выдержать. В тот момент Чжоу Хуэй забыл обо всех своих тревогах и душевной боли, с силой толкнул Феникса на кровать и начал двигаться внутри него. Сквозь прерывистые, бессвязные стоны Феникса он энергично двигался, не понимая, как долго он трахался от возбуждения, прежде чем наконец кончить глубоко в самое нежное место с исключительно глубоким толчком.
Разбрызгивание спермы продолжалось долго, пока наконец не прекратилось. Чжоу Хуэй с облегчением вздохнул, обнял измученного Феникса и поцеловал его вспотевшие волосы.
Больно?
Феникс закрыл глаза и тихо сказал: "...Всё в порядке".
Он прижался лицом к крепкому плечу Чжоу Хуэя, ресницы блестели, слегка приподнимая уголки его длинных глаз. Спустя некоторое время его прерывистое, неглубокое дыхание наконец успокоилось, и он хрипло спросил: «Почему тебе так жарко?»
Чжоу Хуэй сказал: «Это потому, что у тебя слишком низкая температура тела. Что это такое?»
Он осторожно надавил пальцами на длинный, узкий старый шрам на рёбрах Феникса. Шрам почти исчез; при ближайшем рассмотрении его было почти не видно. Однако Феникс не ответил сразу. Чжоу Хуэй поднял глаза и увидел, что глаза Феникса полуоткрыты, а лицо слегка напряжено.
«Оно осталось после того, как ты извлёк кость феникса…» — понял Чжоу Хуэй, — «Это была чистая зеленая стрела, которую я отрезал?»
В тот момент Феникс не осознавал, что думает не о сломанной стреле, а о мучительном, навязчивом чувстве тревоги, исходящем из глубины его сердца, о страхе, который стал ещё острее. Он думал о человеке, для которого выковал стрелу из собственных костей, о человеке, который мог в любой момент обрушиться на него молнией с бесцветных небес, о долгих годах, проведённых в пустом храме, полагаясь друг на друга, и о всё более безжалостных методах и слоях обмана, скрывающихся за этим, казалось бы, тёплым лицом…
Что бы подумал Чжоу Хуэй, если бы узнал?
Он уйдёт?
«Всё в порядке... не волнуйся, больше не болит». Феникс прижался к нему поближе и прошептал: «Правда, больше не болит, я вообще ничего не чувствую...»
Его голос был несколько неуверенным.
На самом деле он хотел сказать не то, что боль утихла, а нечто другое, более болезненное и загадочное. К сожалению, Чжоу Хуэй тогда не смог разгадать более глубокие тайны этих бледных слов.
Феникс подвернул поврежденную грудь к голове, перевернулся на кровати и внезапно надавил на волосы, издав крик боли. Чжоу Хуэй тут же поднял его, откинул волосы в сторону и нежно помассировал затылок большим пальцем. Давление было равномерным и мягким, и вскоре облегчение пересилило боль.
«Как тебе это?»
Фениксу, казалось, очень нравились эти нежные объятия, и он молча кивнул.
Чжоу Хуэй посмотрел на его слегка прикрытые глаза и глубокие, измождённые тени под ресницами; его взгляд был полон нескрываемого желания и влюбленности. Спустя долгое время он опустил голову и поцеловал Феникса в мочку уха. Щекотливое дыхание заставило Феникса вздрогнуть, затем он повернулся и искренне ответил на поцелуй.
«Почему ты согласился на мою просьбу?» — тихо спросил Чжоу Хуэй, их дыхание смешивалось. «Почему ты не убил меня? Почему ты согласился на мою просьбу?»
Феникс не ответил.
Чжоу Хуэй осторожно приподнял волосы на затылке, заставив его слегка запрокинуть голову, чтобы посмотреть на него: "Хм? Почему?"
Его выражение лица было очень твердым, он немигающим взглядом смотрел в глаза Фениксу, не оставляя места для притворства или уклонения, не только по отношению к нему, но и к самому себе.
Однако Феникс спокойно посмотрел на него, его голос звучал естественно: «Почему ты так думаешь? Ты считаешь, что с тобой что-то не так?»
"...Я — Великий Демон Кровавого Моря, и по сравнению с положением Небесного Царя мне нечем похвастаться..."
"Ну и что?"
«Итак…» — Чжоу Хуэй сделал паузу, а затем сказал: «С тех пор, как ты освободил меня из Небесного Дао, я вернулся в Кровавое Море Ада, и твои слова постоянно не давали мне покоя. Прежде чем я это осознал, я проникся к тебе восхищением. В тот миг, когда расцвела любовь, это было словно внезапное просветление, пробудившее мудрость, которой не мог обладать ни один демон в Аду. Затем, из огня мудрости, я обрел человеческую форму, которую мог получить только демон высшего уровня… Можно сказать, что все, что у меня есть, это дар от тебя. Перед тобой я ничтожен, как пыль. По правде говоря, когда я взбирался на городскую стену, я не был готов к твоему согласию…»
Феникс пристально смотрел на него, не улыбаясь.
Напротив, в его глазах читались более тонкие и глубокие эмоции, казалось, глубокая печаль и легкий оттенок самоиронии.
«Ты ошибаешься, думая так, — сказал он. — Возможно, это я так же ничтожен, как пыль».
Чжоу Хуэй была ошеломлен и не понял, что он говорит, но Феникс больше ничего не объяснил.
В этот момент снаружи хижины послышались шаги. Кто-то поднялся по ступенькам, пересёк деревянную платформу и остановился у двери, хриплым голосом спросив: «—Неужели Его Высочество Король Феникс здесь?»
Чжоу Хуэй резко оделся, встал, схватил длинный нож, прибитый к кровати, и направился через главную комнату к деревянной двери: «Кто там снаружи?»
За дверью воцарилась минута молчания.
«Я Асура, а Его Высочество Король Феникс здесь?» — снова спросил хриплый, странный голос.
Чжоу Хуэй распахнул дверь и увидел снаружи птицу Асура с человеческим лицом и белыми крыльями. Ее огромные перепончатые крылья почти полностью закрывали коридор, а белые глаза смотрели на него, не моргая.
Асуры обладают божественным статусом и занимают высшее положение среди существ ада, часто выступая в роли владык четырех злых миров. Однако в аду, столкнувшись с обителью такого высокопоставленного демона, как Чжоу Хуэй, птица-асура явно проявила некоторую осторожность. Вместо того чтобы опрометчиво использовать мощную технику призыва, которую асуры обычно применяют против адских демонов, она, что необычно, решила лично навестить его.
Чжоу Хуэй крепко сжал железный нож и холодно спросил: «Что случилось?»
Феникс облачился в белую мантию и вышел из внутреннего зала, прислонившись к двери вслед за Чжоу Хуэем, его изумительно красивое лицо было лишено всякого выражения.
По сравнению с Демоном Кровавого Моря, Король Феникс, который действительно несколько раз опустошал Ад, обладал более конкретным и ощутимым сдерживающим эффектом. Белокрылая птица с человеческим лицом сделала паузу, а затем хрипло произнесла: «Ваше Высочество, Великий Король Асура узнал о вашем спуске на гору Бучжоу и желает пригласить вас в Дворец Демонов Ада на горе Железного Колеса для обсуждения…»
Феникс спросил: «Кто такой Великий Король Асура?»
Птица с человеческим лицом ответила: «Это Его Высочество Брахма».
Феникс совершенно не помнил, кто этот человек, и сказал: «Знаю, скажи ему, чтобы он пришел один».
Феникс повернулся и вошёл во внутренний зал. Белокрылая птица с человеческим лицом, совершенно не готовая к его реакции, тут же шагнула вперёд и с тревогой произнесла: «Ваше Высочество, король Мин…»
Железный нож в руке Чжоу Хуэя со звоном выскользнул из ножен.
—Это тот, кто только что отрубил одиннадцать костей феникса!
Птица с человеческим лицом тут же остановилась и сердито воскликнула: «Ваше Высочество, Светлый Король! Боги и Будды горы Сумеру издали указ Великому Королю Асуров, предписывающий вам отправиться в Демонический Дворец Ада, чтобы выслушать этот указ. Неужели вы пренебрегаете волей богов и Будд?!»
Чжоу Хуэй внезапно обернулся, чтобы посмотреть на Феникса, но услышал лишь его вопрос, не поворачивая головы: «О? Какой указ?»
«Великий Король Асура просит вас отправиться в Демонический Дворец Ада для обсуждения, только тогда вы сможете…»
Феникс отвернул голову, его взгляд и выражение лица были безразличны, даже тон голоса был лишен интонации: «Как умер предыдущий Великий Король Асура?»
Птица с человеческим лицом молчала, охваченная ужасом.
Все существа на Девяти Небесах и Десяти Землях знают, что бывший Король Асуров был застрелен Королем Фениксом в море крови, что привело к тысячелетней смуте на Четырех Злых Путях.
Феникс спросил: «А Брахма тоже хочет так умереть?»
Птица с человеческим лицом мгновенно задрожала, ее цвет резко изменился!
Феникс повернулся и вошёл во внутреннюю комнату.
Птица с человеческим лицом тут же пришла в ярость. Ее белые глаза закатились и покраснели, и она почти мгновенно бросилась вперед!
Но в следующую секунду Чжоу Хуэй вытащил меч, и птица с человеческим лицом застыла в шоке перед сверкающим клинком. Немного поколебавшись, она, задыхаясь, заставила себя терпеть боль, а затем резко закричала: «Король Феникс! Почтенный с горы Сумеру Бхадра требует, чтобы ты вернулся на Тридцать три Небеса! Ты должен немедленно покинуть Царство Ада!»
Из внутренней комнаты раздался спокойный голос Феникса: «На твоем месте я бы сейчас же отсюда ушел».
Он говорил так спокойно, что птица с человеческим лицом была ошеломлена и не сразу поняла, что он имеет в виду.
Сразу после этого Чжоу Хуэй небрежно взмахнул лезвием вверх, рассекая шею птицы с человеческим лицом, и закрыл дверь.
В следующее мгновение из дверного проема хлынула вода, и тяжелое тело белокрылой птицы с человеческим лицом рухнуло вниз по ступеням!
Чжоу Хуэй небрежно взмахнул лезвием, и кровавая струйка брызнула на темную деревянную стену, быстро впитываясь в нее.
Он даже не заметил ничего подозрительного. Он вложил меч в ножны и вошёл во внутреннюю комнату, где увидел Феникса, стоящего у окна и рассеянно смотрящего на далёкое мрачное небо.
Он собирался уйти? Эта мысль мгновенно промелькнула в голове Чжоу Хуэя.
Хотя он тут же заставил себя отбросить эту мысль, возникшее чувство тревоги и агрессии осталось в его сознании, заставляя его чувствовать обжигающий поток воздуха у кончика носа при каждом вдохе.
"ты……"
«Нет», — перебил его Феникс, словно уже зная, о чём он хочет спросить, и сказал: «Я не хотел уходить».
Он повернул голову, чтобы посмотреть на Чжоу Хуэя, на его губах играла легкая, нежная улыбка.