Фонарь: Отражение персиковых цветов/Цветущие персиковые деревья отражающиеся в фонаре./提灯映桃花/Lantern: Reflection of the Peach Blossoms

Перевод
R
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
701 страница, 249 786 слов, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 1 Отзывы 26 В сборник

Глава 60. Чжоу Хуэй, версия 2.0 (улучшенная и обновленная).

Настройки
Гаруда стоял перед зеркалом у раковины, разглядывая две зубные щетки в стаканчике для полоскания рта: одну синюю и одну розовую и, немного подумав, выбрал розовую. Если бы ему непременно пришлось пользоваться одной зубной щеткой с кем-то, он бы в первую очередь выбрал Феникс, поскольку Феникс его биологическая мать, и ему было бы легче с этим смириться. Вторым выбором стала бы Мо Хэ, хотя гигиенические привычки брата оставляют желать лучшего: братья спали в одной постели в детстве и имели крепкие отношения не один и не два раза. Последнее место достается Чжоу Хуэю. Хотя зубы его отца настолько белые и блестящие, что даже телезвезды стыдились бы их, огромный психологический дискомфорт, который он испытывает, ужасает больше, чем бактерии в его зубах, и способен вызвать дрожь в душе и мурашки по коже. После того как Гаруда почистил зубы и умылся, Чжоу Хуэй зевнул и распахнул дверь, его мускулистое тело было обнажено. Он холодно посмотрел на сына и сказал: «Доброе утро». Гаруда сказал: «Доброе утро». В следующую секунду он увидел, как его отец подошел к раковине, естественно, взял розовую зубную щетку и выдавил зубную пасту. "..." Выражение лица Гаруды было неописуемым. Он повернулся и, не сказав ни слова, выбежал из ванной.

***

Если бы большое количество энергии смерти было перенесено из Четырех Злых Путей в мир людей за один раз, единственным проходом стало бы Кровавое Море Ада, ведущее непосредственно к девяти местам в мире людей. Четыре из этих мест находятся в глубоких горах, два в глубоком море, и одно в Японии, которая не находится под юрисдикцией Шестой Национальной Группы Безопасности. Под юрисдикцией Шестого подразделения Бюро государственной безопасности находятся только два оставшихся города Пекин и город Х. После того, как Богиня Снежной Горы в прошлый раз устроила беспорядки, Чжоу Хуэй полностью перекрыл выход в Пекине, сделав практически невозможным высвобождение большого количества смертоносной энергии. Остался только город H, расположенный на Центральной равнине, но он был малонаселен. После инцидента с земным зародышем фундамент всего города был полностью разрушен. Было очевидно, что Повелитель Демонов выберет это место в качестве точки прорыва. Как обычно, Чжоу Хуэй разделил боевой отряд на две части. Одну группу возглавлял Юй Цзинчжун, которому не разрешалось покидать свой пост без разрешения. В состав группы входили Янь Ланьюй, Ситу Инчжи и Лун Цзю, уборщик, о котором ходили легенды мира боевых искусств, никогда не показывавшийся на людях, но всегда усердно убиравший за всеми. Он привёл в город Х ещё одну группу людей, в которую входили У Бэй, Девятихвостый Лис и Шэнь Ваньтянь. Перед отъездом Юй Цзинчжун, обеспокоенный нехваткой боевых сил, спросил Чжоу Хуэя, не хочет ли тот взять с собой и Уборщика, в конце концов, Уборщик побывал в городе H и отвечал за запечатывание и очистку гротов, которые обрушились в больших масштабах во время инцидента с земным происхождением. «Лучше этого не делать», — сказал Чжоу Хуэй. «У нашего второго сына дурной вкус; он любит есть живых змей, что противоречит характеру Лун Цзю…» Уши Гаруды чувствительно дернулись. Неужели там змея? «Ни за что!» — Чжоу Хуэй тут же догадался, о чём он думает, и строго сказал: «Твоя мать вообще не разрешает тебе есть ядовитых змей, а кроме того, это был настоящий дракон! Будь осторожен, а то я расскажу твоей матери!» Гаруда ушёл, не выражая никакого недовольства.

***

Группа вылетела из Пекина в город Х, вылетев утром и прибыв во второй половине дня. Гаруда впервые летел на самолёте и был очень заинтригован огромной железной птицей, парящей в небе. С момента посадки он постоянно оглядывался по сторонам и даже попытался пробраться в кабину пилота. К счастью, У Бэй, выйдя из туалета, заметил его и вовремя спросил: «Эй, братан? Что ты делаешь?» «Ничего особенного», — равнодушно ответил Гаруда, отворачивая голову. У Бэй с подозрением оглядел Гаруду с ног до головы. У последнего был спокойный взгляд, как у феникса, и отстраненный, неамбициозный вид, как у ледника и снежного поля. С его глубокими, красивыми и уравновешенными чертами лица он выглядел точь-в-точь как улучшенная и усовершенствованная версия Чжоу Хуэя (версия 2.0). "...У меня не было возможности поблагодарить вас до сих пор. Спасибо вам тогда в поезде." После нескольких неловких секунд молчания У Бэй нарушил тишину: "Если бы вы меня не остановили, Павлиний Король уже бы..." "отлично." "Значит... ваша травма зажила позже?" "хорошо." Двое мужчин уставились друг на друга в узком проходе. Спустя долгое время У Бэй открыл рот и наконец не смог удержаться от вопроса, который давно его мучил: «Простите, но я действительно хочу знать, почему вы с братом потрудились поехать на поезде, вместо того чтобы превратиться в свои первоначальные обличия и полететь напрямую из Тибета в Пекин?» Гаруда явно был удивлен его вопросом. Он на мгновение оглянулся на него с несколько удивленным выражением лица и сказал: «Но мы не знаем дороги». У Бэй: "..." Когда стюардесса проезжала мимо тележки с едой, она с любопытством наблюдала за необычной парой: высокий мужчина в длинном черном плаще, с золотым ремешком часов, выглядывающим из-за запястья, в солнцезащитных очках и похожий на босса мафии, крепко обнимал мускулистого молодого человека, лицо которого было наполовину закрыто бинтами. Когда они шли к своим местам, мужчина помахал рукой и энергично похлопал молодого человека по плечу, возбужденно воскликнув: «В знак благодарности я вам что-нибудь дам!» «Нет...не надо». Позвольте мне кое-что вам дать! "не хочу." «Я подарю тебе контрабандный российский военный GPS-навигатор!!!» "..." Гаруда внезапно остановился, повернулся к У Бэю и выглядел так, словно испытывал сильную боль и хотел что-то сказать, но не мог. У Бэй: "...?" В следующую секунду Гаруда внезапно и без предупреждения вырвало прямо на У Бэя. Два часа спустя самолет приземлился. Под пристальным взглядом множества незнакомых людей У Бэй прошел по взлетной полосе к зданию терминала, спокойно снял свой черный плащ Burberry с кожаной отделкой и выбросил его в мусорное ведро.

***

Город Х был точно таким же, как и год назад. Мэр Хуан не проявлял никаких признаков похудения; наоборот, Чжоу Хуэй и Ли Ху, увидев его у входа в аэропорт, подумали, что он поправился. В отличие от прошлого года, он сиял от счастья, казался чрезвычайно гордым, держа на руках пухленького плачущего младенца. Ли Ху удивленно спросил: «Ты кого-то нашел?!» «Один из родственников познакомил нас с этим семейством хорьков. Они мигрировали из другого места и даже оказались родственниками нашей семьи пятьсот лет назад. Какое совпадение!» с гордостью показал мэр Хуан им красное личико громко плачущего детеныша хорька. «Разве он не похож на меня? Разве он не похож на меня? Прямо как я в детстве, такой крепкий и неприхотливый, ха-ха-ха!» Ли Ху сочувственно сказала: «Это сын! Ты обречен. Пожалуйста, не заводи второго. Если твой второй ребенок тоже будет сыном, твоя жизнь будет кончена…» Гаруда нахмурился, явно недоумевая, почему эти люди так хорошо знакомы с демоном-хорьком низшего уровня. Увидев это, Чжоу Хуэй спокойно сказал: «Он друг твоей матери в городе H… следи за своими словами, он официально признанный друг Феникса». Гаруда кивнул и подошел посмотреть на плачущего младенца в пеленках. Мэр Хуан был в ужасе от Великого Короля Демонов Мо Хэ во время инцидента с рождением с Земли, и, увидев его младшего брата, он немного испугался, но не смог сразу спрятаться. Гаруда на мгновение осмотрел младенца, а затем внезапно указал на лоб ребенка. Вспыхнул золотистый свет, открыв невероятно сложный санскритский символ, который затем исчез на лбу младенца. «Это, это...» «Это моя эксклюзивная печать на санскрите, мантра благословения Гаруды, которая может защитить получателя от бедствий и продлить жизнь», — вежливо сказал Гаруда. — «Мой брат уже доставлял вам здесь неприятности, и этого небольшого подарка недостаточно, чтобы извиниться». Мэр Хуан недоверчиво смотрел, как Гаруда повернулся и ушел, а затем не удержался и ткнул Чжоу Хуэя: "...Он, он действительно потомок вашей семьи Чжоу?" Чжоу Хуэй сердито сказал: «Этот мальчишка просто хвастается. Ты правда думаешь, что это сработает? Давай, я нарисую тебе несколько амулетов мира. Первоначальная цена 8,88 миллиона, сейчас скидка 1%. При оплате картой будет взиматься комиссия в размере 2%…» Чжоу Хуэй засучил рукава, чтобы найти бумагу и ручку, а хорёк поспешно схватил ребенка и убежал. Мэр Хуан публично объявил, что группа из Бюро по землеустройству прибыла в город Х по служебным делам, и организовал для них проживание в лучшем пятизвездочном отеле города. На самом деле, учитывая темперамент Чжоу Хуэя, во время деловых поездок он всегда хотел останавливаться в хороших местах, хорошо питаться и даже осматривать развлекательные заведения и следить за развитием духовной цивилизации местного населения; но эта поездка в город Х была совершенно иной. Он оставил багаж в отеле, объявил, что у всех будет полчаса на отдых, и сразу же отправился к месту назначения. У Бэй хотел сначала купить пальто, а Шэнь Ваньтянь был голоден и хотел поесть. К счастью, они не стали поднимать эту тему. Ли Ху закрыла им рты и отговорила от этого: «Вы двое не участвовали в последней битве за уничтожение Пути Ада. Босс Чжоу каждый раз, когда такое случается, ведет себя как женщина с ПМС; если вы будете лениться, он вас хорошенько отшлепает ремнем…» Шэнь Ваньтянь недовольно сказал: «Неужели всё так серьёзно? Когда он пошёл в дом верховного военачальника, чтобы изгнать призрака, разве он сначала полчаса не полежал на диване и не поиграл с измельчёнными конфетами?» Ли Ху сказала: «Ты что, дурак? В прошлый раз он спорил с Фэн Сы и намеренно затягивал, не приходя домой готовить. А на этот раз его сбежавшая жена может вернуться к родителям со своим любовником. Как это могут быть похожие ситуации?!» Двое внезапно осознали происходящее и обернулись, увидев Чжоу Хуэя, стоящего у окна в коридоре отеля и курящего. Свет сзади отбрасывал мрачную тень, половина его лица была окутана белым дымом сигареты, и лишь красный огонек мерцал в тени. Гаруда шагнул вперед, держа руки в карманах джинсов, а Чжоу Хуэй вытащил из кармана пачку сигарет и бросил ему. Вскоре отец и сын стояли лицом к лицу, курили, не обмениваясь ни словом; атмосфера была пугающе мрачной. У Бэй дважды моргнул, затем повернулся и на цыпочках удалился.

***

Сегодня в городе H облачно, но воздух не влажный, и признаков дождя нет. Утром в городе дул едва заметный ветерок, но к полудню он внезапно усилился. При поездке из города в пригород ветер становился всё сильнее и сильнее, настолько сильным, что его свист можно было услышать в окнах машины. Чжоу Хуэй молча сидел за рулём и вёл машину, а Гаруда с пассажирского сиденья спрашивал: «Куда мы едем?» «Граница территории, расположенной с наветренной стороны на окраине города, где встречаются Кровавое море и Царство людей». "...Почему мы должны иметь преимущество?" Чжоу Хуэй ничего не ответил, лишь сказал: «Это метод, разработанный У Бэем для борьбы с вторжением энергии смерти. Ты поймешь, когда доберешься до цели». Прибыв на назначенное место, Гаруда вышел из машины, энергично потирая виски. Он увидел, что вокруг находится высокое плато, а вдали на склоне холма торчат высоковольтные линии электропередач. С вершины холма он мог видеть половину зданий города H. У Бэй открыл заднюю дверь машины, достал огромную дорожную сумку высотой более двух метров, с глухим стуком поставил её на землю, расстегнул молнию и начал вынимать из неё статуи Будды. Гаруда был совершенно ошеломлен. У Бэй опустился на колени и вынес более десятка статуэток Будды из камфорного дерева разных размеров и форм. Он поставил их все на четырехметровое квадратное золотое полотно, затем выпрямился и сказал Шэнь Ваньтяньси: «Это все, что мы можем достать. Используй их экономно». Шэнь Вантянь, глядя на статуи Будды перед собой, спросил: «Сколько раз ты ездил в Непал, чтобы столько приобрести?» «Я посетил более 20 храмов и пожертвовал миллионы юаней только на благовония, понятно? Я боялся, что меня поймают, когда я буду покидать страну, поэтому проехал весь Тибет на поезде. Так что, пожалуйста, перестань меня доставать». «Почему бы не заказать это напрямую с горы Тяньтай?» — вмешалась Ли Ху сбоку. «Нет, магическую силу обладают только те, кто получил подношения в виде благовоний. Чем больше подношений и чем дольше период, тем сильнее магическая сила». Шэнь Ваньтянь опустился на колени, взял ближайшую статую Будды, понюхал её и сказал: «Хм, эта неплохая». Гаруда поднял капюшон пальто, растерянно прищурился, и вдруг у него дернулся глаз. Внезапно Шэнь Ваньтянь, собрав все свои силы, разбил статую Будды вдребезги! Гаруда бросился вперёд, крича: «Что ты делаешь!» «Не ходи туда!» — Чжоу Хуэй схватил Гаруду и низким голосом произнес позади него: «Никто не смеет его трогать, кроме Бога Небес. Пепел Будды повредит твоему божественному статусу, поэтому тебе тоже следует держаться подальше!» "Пепел Будды?!" Чжоу Хуэй кивнул, и У Бэй вытащил из заднего сиденья машины очень тяжелую черную тканевую сумку. Открыв ее, он обнаружил одноместную ракетную установку. Корпус установки блестел и сверкал, на нем были выгравированы бесчисленные плотные буддийские писания на санскрите в виде кругов. Даже плечевой ремень был расписан сотнями и тысячами золотых печатей. Гаруда, казалось, что-то понял, но, будучи сыном бога, который тысячелетиями культивировал буддизм, ему все же было несколько трудно смириться с этой ситуацией: «Что ты пытаешься сделать?..» «После того, как богиня Снежной Горы Шакти в больших масштабах выпустила энергию смерти в Пекине, я понял, что подобное представляет огромную угрозу для мира людей, поэтому я начал изучать методы быстрого рассеивания энергии смерти. Согласно записям, наиболее эффективным способом противодействия энергии смерти является кровь божественных существ, таких как фениксы и цилины, которые рождаются с истинным огнем. Их кровь очень быстро сжигает энергию смерти. Но если Ваньло настолько отчаялся, что каждый день приходит в мир людей, чтобы высвобождать энергию смерти, я не могу позволить твоей матери каждый раз бежать и перерезать себе вены». Глаза Чжоу Хуэя были несколько мрачными, словно он вспоминал что-то неприятное, но, похоже, он не собирался рассказывать об этом сыну. «Позже я просмотрел дневник твоей матери», — продолжил он: «Феникс начал вести дневник очень давно и даже дал ему название «Держатель трупов». В нем было записано много анекдотов и народных средств. Я нашел несколько записей о Будде и обнаружил, что пепел после сжигания статуи Будды может отпугивать злых духов. Поэтому я попросил Шэнь Вантяньси найти статую Будды, чтобы проверить это, и это сработало». Гаруда в изумлении воскликнул: «Но это разрушает буддизм! В следующей жизни ты переродишься в животное!» Чжоу Хуэй сказал: «Вот почему У Бэй был отправлен в Тибет и Непал специально для того, чтобы попросить статуи Будды. Знаешь ли ты, почему только Божественное Небесное Отделение может предпринять какие-либо действия?» Гаруда обернулся и увидел, как Шэнь Ваньтянь разбил все статуи Будды на куски, насыпав грязь и древесную стружку на золотую ткань. Затем он достал зажигалку и поджег ее. Пламя мгновенно вспыхнуло, потрескивая и издавая хлопки. Через несколько минут груда обломков статуй Будды быстро сгорела до черного пепла, образовав заостренный кончик на неповрежденной золотой ткани. «Это мой образ», — Шэнь Ваньтянь хлопнул в ладоши и с удовлетворением сказал: «В конце концов, я же живой Будда. В некоторых храмах в этом районе хранятся изображения моей прошлой жизни и моего перерождения. Я могу взять их на время». Гаруда: "..." Это действительно возможно... Чувства Гаруды можно было описать только как нереальные. У Бэй достал из сумки несколько холостых патронов и увидел, что осколки покрыты бесчисленными надписями. Он кинжалом разломал холостые патроны, взял немного буддийского пепла, смешанного с порохом, и заполнил ими все патроны, пока не заполнил их полностью, после чего снова закрыл боеголовки. Один патрон он вставил в ракетную установку, а остальные расположил у своих ног. Затем он поднял гранатомет на плечо и направил дуло на плотно застроенный центр города H вдали. —У Бэй, странствующий поэт, мечтатель и человек, призывающий к любви на краю земли, действительно оправдывает свою репутацию известного главаря банды-любителя на северо-востоке страны. Его действия были быстрыми и умелыми, в полной мере демонстрируя профессиональные качества современного контрабандиста оружием. «Смертельная энергия обычно вырывается из кратеров земли, образуя ураган. Как только концентрация достигает определенного уровня, она конденсируется в море смертоносной энергии, покрывающее землю», — сказал Чжоу Хуэй низким голосом. — «Смотрите внимательно. У Бэй возьмет с собой ракетницу и будет стрелять туда, откуда дует черный ветер, уничтожая его в газообразном состоянии… Мы не можем дать смертоносной энергии ни единого шанса сконденсироваться в воду, иначе где мы найдем древнего божественного зверя, чтобы тут же его уничтожить?» Гаруда нахмурился, глядя на ряд бомб с пеплом Будды на земле, и окинул взглядом город. План Чжоу Хуэя был на самом деле довольно тщательно продуман. После запуска и взрыва ракет они могли покрыть большую территорию пеплом, предотвращая образование урагана из-за смертоносного газа. Хотя тем, кто находился в непосредственной близости, всё же грозила некоторая опасность, это всё же было лучше, чем превращение большого количества людей в городе в зомби из-за высокой концентрации смертоносного газа. Они некоторое время молча ждали на склоне холма, но вскоре почувствовали, как ветер становится все сильнее, а темные тучи закручиваются в небе, обнажая огромные вихри. В воздухе вспыхнул слегка солоноватый, рыбный туман, и через несколько минут капля воды упала на землю прямо перед всеми. Ли Ху дотронулась до носа и удивленно тихо произнесла: "Этот дождь..." В этот момент никто не заметил ничего подозрительного, но затем зрачки Чжоу Хуэя внезапно сузились, и он поднял взгляд к небу. Дождевые капли падали одна за другой, сначала прозрачные, затем становясь светло-серыми, темно-серыми, а потом смешиваясь с мельчайшими черными капельками воды по мере того, как их сносило вниз. «Море Смертельной Ци!..» — внезапно воскликнула Ли Ху. — «Что случилось? Почему Море Смертельной Ци внезапно обрушилось вниз?!» Чжоу Хуэй вытер воду с лица и крикнул: «Шэнь и Лиса, возвращайтесь к машине! У Бэй! Выпускай все бомбы с пеплом Будды в сторону центра города, не целься!» Появление энергии смерти непосредственно в жидкой форме беспрецедентно в истории человечества. Единственное объяснение заключается в том, что она уже сконденсировалась в воду из-за высокой концентрации на пути из ада в мир людей. Если это так, то небольшое количество пепла Будды совершенно неэффективно; весь пепел Будды должен быть выброшен наружу разом, окутав весь центр города толстым слоем дыма и пыли, чтобы максимально устранить море энергии смерти. Однако это очень опасно. Никто не знает, какая бурная реакция произойдет, когда такая высокая концентрация пепла Будды столкнется с морем энергии смерти. Это может даже мгновенно вызвать мощный взрыв. У Бэй нахмурился, резко нажал на курок, и тут же раздался громкий звук «бац!». В момент выстрела он отступил на полшага назад. Бомба пролетела по небу, оставляя за собой столб белого дыма, достигла центра города и взорвалась с оглушительным грохотом! В одно мгновение прах Будды рассеялся, превратившись в серый туман, окутавший город, а затем опустившийся с дождем. Сразу после этого смертоносная аура, несущая дождь, вступила в реакцию с прахом Будды, породив бесчисленные ослепительные искры, словно сотни или тысячи ярко-белых змей, шипящих и извивающихся в воздухе. Это было захватывающее зрелище; должно быть, в центре города было много людей, которые смотрели вверх с улиц и из окон, и на их лицах читалось крайнее изумление. У Бэй быстро зарядил вторую одноместную ракетную установку, но Гаруда схватил его за руку и сказал: «Подожди!» Он внезапно поднял взгляд на Чжоу Хуэя и строго сказал: «Пепел Будды уничтожает демонов и повреждает божественную сущность. Мать использовала кровь своего сердца, чтобы восстановить Повелителя Демонов и забрать его божественную сущность, чтобы спасти жизнь Мо Хэ! Если пепел Будды распространится широко, что, если божественная сущность Повелителя Демонов снова сгорит, когда он спустится на землю? Более того, даже Король Феникс может получить сильные ожоги от такой высокой концентрации пепла Будды!» Чжоу Хуэй стоял под дождем, молча наблюдая за ним. Гаруда крепко сжал руку У Бэя, не отпуская её, и прорычал: «Отец!» «…В прошлый раз ты спросил меня, помешаю ли я Фениксу передать Мо Хэ божественный статус Короля Асуров после убийства Повелителя Демонов. Тогда я ответил, что это дело самого Феникса». Чжоу Хуэй замер, в его глазах вспыхнул холодный блеск, и он неторопливо произнес: «Я действительно не собирался это останавливать, если только в конце концов Повелитель Демонов умрет от его рук… а не от моих».
50 Нравится 1 Отзывы 26 В сборник