Запах старого кофе и вечности. Часть 2

Горячая работа
NC-17
Завершён
8
автор
Размер:
36 страниц, 13 638 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Глава 3: Дом под небом цвета чая

Настройки
Лондон действительно встретил их ливнем. Он не обрушился, а затянул город в бесконечную, мелкую пронизывающую до костей морось. Серое небо плотно прилегало к крышам и даже огни ночного города казались приглушенными, утопленными в этой вечной влаге. Квартиру им предоставили в новом безликом здании недалеко от Канэри-Уорф, в районе, который британцы с насмешкой называли «русские апартаменты». Две спальни, гостиная-студия с кухонным островом и панорамным окном, в котором теперь отражалось только унылое марево дождя и огни таких же безликих башен. Казалось, сама атмосфера вымывала из их пространства всё индивидуальное. Они молча занесли чемоданы. Гулкая тишина нового жилья давила сильнее, чем шум московского проспекта за окном у Маши. Они стояли посреди гостиной на паркетном полу цвета холодного дуба, слушая, как завывает ветер в щелях между рамами. — Ну что, — хрипло проговорила Даша, сбрасывая мокрый плащ на спинку стула. — Добро пожаловать домой. На год. — Временный дом, — поправила ее Маша, но без упрека. Она подошла к окну, провела пальцем по холодному стеклу. — Он как будто снаружи и внутри одновременно. Этот дождь. Даша поняла. Эта тоска могла затянуть Машу, увести в ту самую тишину, где было слишком много эха. Нужно было действовать. Создать точку опоры. Якорь. — Значит, сделаем его не временным, — заявила она, распахивая чемодан. — Хоть на день, хоть на год. Но нашим. Первым делом — чай. В этой конуре наверняка только пыльные пакетики с надписью «English Breakfast». Они отправились в ближайший супермаркет «Waitrose», и это стало их первым приключением в новой реальности. Сбивающие с толку цены, непривычные названия продуктов, невозможность быстро сориентироваться на полках. Даша, привыкшая командовать операциями, ловила себя на том, что нервничает из-за выбора молока. И тогда произошло чудо. Возле стеллажа с чаем Маша замерла. Не с растерянностью, а с сосредоточенным, аналитическим интересом. Ее взгляд скользил по коробкам и жестяным банкам, читая названия: «Earl Grey», «Assam», «Darjeeling», «Lapsang Souchong», «Yorkshire Gold». Она взяла одну банку, потом другую, читая состав, вслушиваясь, казалось, в саму их суть. — Здесь… здесь целая история, — тихо сказала она Даше. — Это не просто «чай». Это регионы, способы ферментации… Смотри, «Lapsang Souchong» копченый, над сосновыми иглами. Он должен пахнуть костром. А «Earl Grey» — с бергамотом. Это цитрус. И в ее глазах — впервые с момента прилета — появилась искра. Не та, что от страха или сосредоточенности на маньяке, а живой, человеческий интерес. Любопытство. — Бери, — сказала Даша, и ее сердце екнуло от облегчения. — Бери все, что захочешь. Устроим дегустацию. Они вернулись в квартиру с четырьмя огромными пакетами, половину из которых занимали банки и пачки чая, печенье «Digestive», странное оранжевое мармеладное варенье и настоящий глиняный заварочный чайник, который Маша нашла в отделе посуды. Следующие несколько часов прошли в ритуале. Даша, смеясь над собой, пыталась разобраться с индукционной плитой. Маша, с серьезностью ученого, промывала чайник, отмеряла заварку, заливая ее водой с определенной температурой («Нет, Даш, кипятком «Дарджилинг» убить можно!»). Атмосфера в квартире менялась на глазах. Появились запахи: сначала цитрусово-цветочный от «Эрл Грея», потом дымный, почти брутальный — от «Лапсанг Сушонг». Пар от чашек запотевал холодное окно. Они сидели на полу, прислонившись к дивану, пробуя один сорт за другим, делясь впечатлениями. Маша говорила о нотах и послевкусии, Даша просто кивала, наслаждаясь не столько чаем, сколько тем, как оживает Маша, как ее голос теряет скованность, как она даже смеется, поперхнувшись крепким «Ассамом». — Этот — для утра, — решила Маша, указывая на «Йоркшир Голд». — Крепкий, прямой. А этот… — она потянулась к банке с «Эрл Греем», — для вечера. Когда все позади. В этот момент прозвучал резкий стук в дверь. Они вздрогнули. Реальность ворвалась в их чайную церемонию. За дверью стоял молодой человек в строгом костюме, с удостоверением британской полиции. — Детектив-супервайзер Дарья Сабурова? Доктор Мария Сопкина? Меня зовут Джонатан Элтон. Добро пожаловать в Лондон. Завтра в восемь утра в штаб-квартире на Виктория-Эмбанкмент состоится брифинг по делу «Куратора». Вас ждут. Привезли кейс с материалами? Отлично. Приятного вечера. Он ушел так же быстро, как и появился. Волшебство рассеялось. Но чай на полу был еще теплым.   — Ну что, доктор Сопкина, — сказала Даша, поднимая свою чашку с «Лапсанг Сушонгом». — Готова к завтрашнему дню? Маша сделала глоток «Эрл Грея», и ее взгляд снова стал острым, сосредоточенным. — Он пахнет не просто бергамотом, — сказала она, глядя в чашку. — В нем есть горьковатая нота. Почти как… полынь. Помнишь, у Булгакова? «Не думай, что отравлен». Интересно, какое послевкусие оставит наш «Куратор». Даша улыбнулась. Страна, язык, дождь — все было против них. Но у них был свой чайный ритуал. И их двое. А это, как выяснилось, сильнее любого ливня. Она потянулась и поймала каплю чая, скатившуюся с подбородка Маши, потерев ее пальцем о ее губы. — Какое бы ни было послевкусие, — прошептала Даша, — у нас всегда будет «Йоркшир Голд» на утро. Чтобы было с чего начать. И «Эрл Грей» на вечер. Чтобы было чем закончить. Вместе. Они допили чай в тишине, но теперь эта тишина была не давящей, а общей, наполненной пониманием. За окном Лондон утопал в дожде и темноте. Но здесь, в этой безликой квартире, пахло дымом, цитрусами и надеждой. Их английская история только начиналась. И первый лист был уже заварен.
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник