Редкая Глубина Чувств

Перевод
NC-21
Заморожен
22
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
92 страницы, 39 578 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
22 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

Глава 3. Покушение

Настройки
Примечание: Копирование и размещение перевода на других читалках запрещено переводчиком. Рекомендуется к прочтению только лицам, достигшим 18+ лет.

***

      Лан Бай только к двенадцати–тринадцати годам начал прибавлять в росте. Раньше он походил на вечно юную, изящную куколку с невинным лицом, ласковой улыбкой и глазами, прозрачными, словно талая вода.       Для него уже стало привычным иногда по ночам забираться в постель отца, в конце концов, все видели в нем нежного, хрупкого и невинного ребёнка, поэтому никто не считал это странным. Вот только однажды вечером, случайно положив руку на сына, Юань Чэн ощутил, что что-то не так. Если раньше он мог полностью обнять ребёнка, то сейчас это стало непозволительным. Его рост и тело намекали на начало полового созревания.       Всего за год ему пришлось сменить несколько комплектов одежды. Юань Чэн был немного раздосадован, ведь ему нравилось смотреть на ребёнка, когда тот носил брендовое худи с капюшоном и короткие хлопковые шортики с белыми кроссовками, этакий классический образ милого мальчика¹, но в детской линейке одежды шестнадцатый размер был максимальным, а Лан Бай в него уже не помещался.       ¹( 正太 (zhèngtài) - чжэнтай, это термин, который ссылается к японской поп-культуре и обозначает совсем юных “сёта” мальчиков, одетых в костюмчик и шортики, чью внешность можно описать как милую и симпатичную. Само слово пошло от японского аниме-жанра “Сётакон”, в котором изображены романтические гетеро и гомосексуальные отношения с участием милых, маленьких мальчиков.       Юань Чэну казалось это непривычным.       Но по-настоящему его разозлило событие, произошедшее одной глубокой ночью. В одном из складов семьи Юань вспыхнул пожар. Когда подчинённый вбежал в спальню, чтобы доложить, Юань Чэн в спешке включил свет, а Лан Бай в тот момент тихонько посапывал в объятиях отца.       Подчинённый бросил на него многозначительный взгляд, а затем, не удержавшись, украдкой посмотрел ещё несколько раз, пока Юань Чэн не заметил, что что-то не так:       — …На что смотришь?       Подчинённый поспешно отвёл взгляд:       — Н-ни на что!       Юань Чэн проследил за его взглядом и, увидев Лан Бая на своей кровати, внезапно вспылил:       — О чем ты думаешь!? Это мой сын!       Юань Чэн, казалось, вдруг осознал, что уже взрослому ребёнку не следует спать в одной постели с отцом, независимо от того, мальчик это или девочка. Особенно, когда этот ребёнок вырос настолько прекрасным, что невольно порождает эротические мысли.       Как-то вечером во время грозы Лан Бай снова, дрожа, пришёл стучать в дверь Юань Чэна, но на этот раз Юань Чэн, несмотря на его просьбы, дверь так и не открыл.       Лан Бай всё звал за дверью:       — Папа! Папа!       Юань Чэн слушал с беспокойством. Среди его прислуг была одна по имени Цзы Вэнь, которая служила ему уже несколько лет. Она была внимательной, зрелой, мягкой в общении, и обладала всеми качествами добродетельной и порядочной женщины, за что пользовалась большим уважением. Он позвонил Цзы Вэнь, сказал, что младшему господину Баю ночами боязно, и велел ей его обслужить.       Смысл слова “обслужить” был весьма многозначительным, но все ясно понимали, что оно значило.       Лан Бай был уже взрослым, а Юань Чжуй в его годы уже имел богатый опыт. Юань Чэн никогда не вмешивался в личные дела старшего сына. Младший же сын все время рос под его опекой. В конце концов, он достиг того возраста, когда удерживать его рядом стало невозможным.       Его единственной заботой было то, будет ли первый опыт его младшего сына достаточно безопасным и чистым, будет ли женщина достаточно пристойной и не сведёт ли она мальчика с пути.       Юань Чэн лежал в постели и услышал, как тихонько отворилась дверь в соседней комнате. Спустя мгновение раздался нежный и ласковый голос Цзы Вэнь:       — Молодой господин Бай, не бойтесь. Позвольте мне обслужить вас?       Повисла тишина.       Юань Чэн перевернулся в постели, охваченный волной беспокойства. Он подозревал, что сегодня ночью ему вряд ли удастся заснуть.       Мгновенье спустя раздался голос Лан Бая, чистый и холодный, с надменной отчуждённостью, свойственной сыну влиятельной семьи:       — Ты — человек моего отца. Пошла вон!       Юань Чэн опешил. Цзы Вэнь пробормотала что-то ещё, похожее на извинение, затем открыла шкаф, вытащила одеяло и расстелила его на ковре. После минутного шуршания звуки прекратились.       Юань Чэн резко вскочил и, позвонив пожилому дворецкому, приказал:       — Сходи в комнату младшего господина и посмотри, чем он занимается.       Дворецкий сходил и, спустя время, с заискивающей улыбкой доложил по телефону:       — Младший господин спит на кровати, а Цзы Вэнь лежит на полу на подстилке. Сэр, младший господин Бай² ещё молод, он же не понимает все эти вещи.       ²( 白少 (bái shǎo) - Бай Шао (молодой, младший). Термин Бай Шао описывает человека с выдающимся талантом и поведенческими чертами личности, с характерным образом жизни, связанным со скитаниями по миру. Ещё я нашла инф-ю, что до 1949-го к молодым мужчинам обращались «шаое», а первоначальное значение этого слова – «младший сын богатой семьи», (из статьи УДК 81.367.7.811.581). Все же решила добавить сноску, что раннее и далее я буду придерживаться использования обращения “младший господин Бай”. примеч.переводчика.)       В душе Юань Чэн был уверен, что тот всё прекрасно понимает. Сейчас по его тону было ясно, что он все понимает. Но почему он продолжает притворяться, что ничего не знает? Это из-за детской стыдливости и смущения, или ему просто не интересны такие вещи?       Юань Чэн долго размышлял, беспокоясь о том, нет ли у ребёнка психологической травмы по отношению к женщинам, или насмехаясь над собой за то, что слишком заботится о своём младшем сыне. Рано или поздно ребёнок всё равно ведь вырастет, и, может быть, пока ещё просто не время. Только когда на восточном горизонте забрезжил рассвет, он наконец задремал. В состоянии полусна его вдруг, словно молния, пронзила ужасная мысль.       "…Не слишком ли много я думаю об этом ребёнке?"       "Не думаю ли я о вещах… о которых в принципе вообще не следовало бы думать?"       В конечном итоге Юань Чэн за всю ночь так и не уснул.       Ранним утром, прежде чем приступить к каким-либо другим делам, он позвонил и вызвал нескольких учителей старшего сына Юань Чжуя и со всей серьёзностью поручил им:       — Мой младший сын Бай уже тоже повзрослел. Отныне велю ему посещать занятия вместе с Юань Чжуем. Пусть он учит то же, что и Юань Чжуй. У него слабое здоровье, поэтому не требуйте от него того же, что и от Юань Чжуя. Я не возлагаю на него больших надежд. Просто хорошо позаботьтесь о нем.       Все учителя были удивлены. Все в доме Юань прекрасно знали, что маленького господина лично воспитывает и наставляет сам Юань Чэн. Что носить, как питаться, обучаться каллиграфии или игре на музыкальных инструментах, всё это подбиралось в соответствии с предпочтениями Юань Чэна, без необходимости приглашать учителей.       Юань Чэн откашлялся и сказал:       — Я занят, у меня нет времени.       Никто этому не поверил. Когда Юань Чэн только занял своё место, он действительно был очень занят, но в последние годы стало куда спокойнее. Его власть была крепкой, словно сталь, надёжно охватывающая и сдерживающая весь клан Юань. Бесчисленное количество выдающихся экспертов работали на него, не покладая рук. Какие великие дела могли случиться, что потребовали личного вмешательства этого крестного отца оружейного бизнеса, не считая того, что его младший сын учится каллиграфии и игре на инструментах?       В то время, как другой ребёнок в семье Юань видел отца лишь несколько раз в году, Лан Бай оставался рядом с Юань Чэном целых восемь лет. С шести лет, как его привели в семью Юань, и вплоть до четырнадцати, пока он не вырос в изящного, словно из нефрита, прекрасного юношу.       Затем Юань Чэн внезапно передал его на попечение множества наставников, словно горячую картофелину. Человек, чьё имя гремело в криминальном мире всей Юго-Восточной Азии, крестный отец оружейного бизнеса, не мог осмелиться оставить его при себе хоть на один лишний день.

***

      После начала занятий с Юань Чжуем частные учителя, как правило, отмечали, что молодой мастер Лан Бай не был столь же перспективным учеником, как наследник. Как и ожидалось от потомка элитной преступной семьи, Юань Чжуй в свои семнадцать-восемнадцать лет уже обладал знаниями, сопоставимыми с дипломом финансового факультета. Он безупречно говорил по-английски и по-французски, держался с уверенностью и зрелостью, многое унаследовав от отца.       А вот младший господин Бай выглядел куда более заурядным. Молодой господин из преступного мира мафии терпеть не мог драки и насилие, днями напролёт изучал биографии и альбомы с живописью, писал картины маслом и играл на рояле. Семейным бизнесом и делами не интересовался вовсе, зато в каллиграфии достиг немалого мастерства.       Частные учителя выражали свои опасения, но Юань Чэн не придавал этому значения:       — Этот ребёнок рождён быть молодым господином³, зачем ему достигать стольких успехов? Старший брат всю жизнь может заботиться о нем.       ³( 少爷 (shàoye) - маленький барин/младший сын богатой семьи . Сын, рождённый, чтобы все ему в попу дули, а он и пальцем не шевелил. Выше я уже упоминала его в сноске. примеч.переводчика.)       Наследник Юань Чжуй также заступился за брата:       — Он ведь ещё маленький, зачем ему столько знать? Пусть он хоть всю жизнь картины пишет и на рояле играет, разве семья Юань не в состоянии прокормить его?       Семья Юань Чжуя по материнской линии была очень влиятельной, а его дедушка был знаменитым Королём Судостроения. Его мать при жизни была их единственной дочерью и имела огромное влияние. С поддержкой семьи Ван и собственными успехами Юань Чжуя его положение наследника было непоколебимо.       Вся семья Юань знала, что не то что бы сам Лан Бай, а даже десять Лан Баев не смогли бы угрожать положению наследника. Младший господин от рождения был обречён на жизнь праздного богача, не стоит возлагать на него завышенных надежд.       Однажды летним днём, после полудня, Юань Чэн по прихоти взял своих двух сыновей на стрельбище одной из исследовательских баз, чтобы попрактиковаться в стрельбе. В тот день стояла необычайная удушающая жара, и Юань Чжую, одетый в официальную одежду, едва мог перевести дух.       В вековой мафии Юань, царили чрезвычайно строгие правила: при отце рядом сыну нельзя было даже пуговицу на рубашке расстегнуть, так как это считалось нарушением правил приличия, и Юань Чэн такого тоже не терпел.       С другой стороны, Лан Бай был одет всего лишь в футболку с коротким рукавом и джинсы. Худощавый, мягкий подросток с белоснежным обнажённым предплечьем особенно бросался в глаза.       Юань Чжуй, обильно потея, ловил себя на том, что украдкой поглядывал на мальчика, и в голове его крутились всякие мысли:       "Вот почему он мой диди, а не мэймэй?⁴ Будь это девушка, да и к тому же такая красивая, какая же это была бы гордость выходить с ней".       ⁴( Думаю, всё же стоит указать, что 弟弟 (dìdi) и 妹妹 (mèimei) - это младший брат и младшая сестра. примеч.переводчика.)       Юань Чэн отдыхал с полуприкрытыми глазами, как вдруг в зеркале заднего вида заметил Юань Чжуя, на мгновение растерялся, а затем, резко повернув голову, прикрикнул:       — На что уставился?       Юань Чжуй в страхе вздрогнул и сразу же отвернулся.       Лан Бай, смотревший в окно, обернулся, сбитый с толку недовольством отца и неловкостью своего дагэ⁵.       ⁵(大哥 (dàgē) - старший брат. примеч.переводчика)       Юань Чэн отмахнулся от него:       — Не твоё дело.       Лан Бай опустил глаза и слегка улыбнулся Юань Чэну:       — Хорошо, пап.       Неясное волнение в душе Юань Чэна постепенно утихло лишь к их приезду на полигон.       Заведующий стрелковым тиром и его сотрудники уже долгое время ожидали отца семейства Юань вместе с сыновьями. Завидев машину у входа, он почтительно поспешил навстречу, сначала лично проводил Юань Чэна и Юань Чжуя внутрь, затем распорядился расставить диваны с циновками, подать фрукты и чай, и с особой заботой усадил молодого господина на почётное место.       Все знали, что младший господин Бай из семьи Юань не любит играть с оружием. От него требовалось лишь послушно сидеть в стороне и наблюдать за отцом и гэгэ.       Юань Чэн сделал два выстрела по мишеням, а затем посмотрел, как старший сын отстрелял целых шестьдесят мишеней. Вероятно, пребывая в хорошем настроении, он тихонько подозвал Лан Бая:       — Ах, Бай, подойди, попробуй. Давай, папа посмотрит.       Также обратился к заведующему тиром:       — Лаоху, дай ему лучше Тип 77⁶, у 64-го отдача слишком сильная, может выбить ему плечо.       ⁶( 77式手枪 - Это компактный, самозарядный пистолет Type 77, разработанный в КНР, в 1978 году, и использующийся в качестве личного оружия самообороны у офицеров армии и полиции. примеч.переводчика.)       Лаоху поспешил принести Тип 77, и с широкой улыбкой сказал:       — Младший господин Бай, попробуйте. Этот Тип 77 на материке называют “шпионский пистолет”, потому что он маленький, лёгкий и имеет небольшую отдачу. Мы специально улучшили баллистику, вы как раз поможете проверить результат.       Лан Бай безразлично поднял его, небрежно прицелился в мишень, сделал один выстрел и попал в восьмёрку.       Система подсчёта очков на стрельбище семьи Юань фиксировала результаты с точностью до одной десятой. Восьмёрка была довольно плохим результатом, и несколько присутствующих сотрудников опустили головы, делая вид, что не заметили этого.       Лан Бай нисколько не смутился, и его следующий выстрел оказался ещё хуже: он даже не дотянул до восьмёрки. Сотрудник, словно поперхнувшись, с трудом выговорил:       — Кольцо 7,9.       Юань Чэн громко рассмеялся, забрал у младшего сына Тип 77 и протянул его старшему сыну:       — Не будем заставлять твоего диди. Давай ты попробуешь.       Юань Чжуй тут же без возражений принял пистолет. Раздалось три выстрела, и все они точно и уверенно попали прямо в центр мишени.       Лан Бай улыбнулся:       — Дагэ великолепен.       Сердце Юань Чжуя забилось сильнее. Он намеревался сказать пару скромных слов, как вдруг увидел, что лицо телохранителя, стоявшего напротив, изменилось, и тот рывком бросился вперёд, прижав Лан Бая к земле. Юань Чжуй не успел сообразить, как уже его собственный телохранитель вдруг придавил его к земле. Вслед за этим, за его спиной, эхом раздалось два выстрела. Он даже почувствовал, как пуля пролетела мимо его затылка.       Убийца!       Лаоху гневно закричал:       — Быстрее! Защитите господина Юань!       Юань Чжуй бросился к отцу и увидел, что Юань Чэна уже со всех сторон окружил его элитный отряд G4⁷. Если пуля не пробьёт несколько слоёв живого щита, у неё нет никаких шансов попасть в Юань Чэна. Он ещё не успел перевести дыхание, как Лан Бай вдруг поднялся, спокойно поднял с земли Тип 77 и выпустил в сторону убийцы две пули подряд. Все произошло так естественно и спокойно⁸, что Юань Чжуй вдруг вспомнил, как тот обычно выводит иероглифы кистью: столь же плавно, как плывущие облака, и спокойно⁹, словно волны, что утихли.       ⁷( “G4” или же “VIP Protection Unit”, (VIPPU), (要員保護組) – это подразделение по обеспечению безопасности и защиты VIP-персон, предоставляемое полицией Гонконга. Оно несёт основную ответственность за личную безопасность главы администрации Гонконга и его/её семьи, высокопоставленных правительственных чиновников, VIP-персон и высокопоставленных лиц, посещающих Гонконг, поэтому методы подготовки, которым обучают всех сотрудников VIPPU, включают отражение внезапных атак, освобождение заложников и рукопашный бой. примеч.переводчика.)       ⁸( 行云流水 (xíngyún liúshuǐ) - плывущие облака и текущая вода. Это китайский фразеологизм, используемый для описания чего-то свободного и непринуждённого, как плывущие облака и текущая вода. Обычно служит дополнением или определением в предложении и имеет положительный оттенок. примеч.переводчика.)       ⁹( 波澜不惊 (bōlán bùjīng) - воды стихли. Это китайское идиоматическое выражение, изначально обозначавшее спокойную поверхность без волн. Часто используется для описания стабильной ситуации или спокойного состояния ума, не подверженного влиянию внешних факторов. примеч.переводчика.)       Юань Чжуй чуть ли не замер и, спустя секунду, внезапно обернулся к убийце. Он повернул голову с такой силой, что чуть не вывихнул себе шею.       Его неземной, прекрасный диди произвёл эти два выстрела с таким бесстрастным спокойствием¹⁰, что несравнимо точно пробил убийце его руки!       ¹⁰(古井不波 (gǔ jǐng bù bō) - идиома, обозначающая старый пересохший колодец, на дне которого даже вода неподвижна. Передает спокойное состояние души человека, что не подвержен внешним воздействиям. примеч.переводчика.)       Убийца рухнул на колени, обе руки были изувечены, а его пистолет лежал в стороне.       Конечно же, это был сотрудник стрелкового тира, возможно, кем-то подкупленный. Никто раньше не замечал его мятежных намерений, и даже Лаоху не мог представить, что в его людях скрывается такая угроза.       Побледнев, он с глухим стуком упал на колени.       Лан Бай изящным движением опустил пистолет и приказал уже ошеломлённым телохранителям:       — Иди, свяжи убийцу и выведи его. Пусть за ним побольше человек присмотрят.       Телохранитель резко очнулся:       — Есть!       Лан Бай мимоходом добавил:       — Не позволяй ему умереть.       — …Есть!       Юань Чжуй потрясённо смотрел на своего диди, словно видел его впервые.       Не только Юань Чжуй, но и многие из присутствующих подчинённых семьи Юань смотрели на Лан Бая таким невыразимым взглядом, словно сегодня впервые увидели этого юного и слабого, целыми днями занятого лишь рисованием, игрой на музыкальных инструментах, выращиванием цветов и забавляющегося с птицами маленького господина Юань.       Лан Бай взял холодное полотенце у растерянного слуги и медленно вытер руки.       Его пальцы были очень светлыми и длинными, красивыми и ухоженными, а кончики имели мягкий девичий розовый оттенок, словно влажный и нежный зелёный лук¹¹.       ¹¹( Автор в тексте использует 青葱 (qīngcōng) - зелёный лук. Слово «葱 - cōng» связано с произношением слова «cōng» на диалекте Шаньси, которое подразумевает течение времени. Его значения включают образы «青骢 - qīngcōng» (прекрасной лошади серой масти) и «宝树 - bǎoshù» (драгоценного дерева), что является метафорами для молодых и талантливых людей. Оно также связано со (срезанием корней зелёного лука) в стихотворении о жене Цзяо Чжун-цина «Павлины летят к востоку и к югу...», что указывает на незрелость и юность. Так же существует идиома: 青葱岁月, которая означает расцвет юности. Примеч.переводчика.)       — Сегодня неинтересно. Не хочу играть. — произнёс он прохладно. — Папа, давай вернёмся.       Юань Чэн долгое время пристально смотрел на своего младшего сына и молчал. Лишь спустя время он кивнул, похлопав Лан Баю по плечу:       — …Хорошо, пойдём.
22 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник