Ворчун из Мус-Фолс

Перевод
NC-17
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
103 страницы, 23 453 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
53 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник

Глава 17

Настройки

Олли

Сначала суп, потом елки

Время летит слишком быстро. До Рождества осталось всего два дня. По мере того, как праздник неотвратимо приближается, кажется, что я вижу Хантера только в моменты, когда он вечером входит в мой дом и рано утром убегает обратно на работу. Вот почему сейчас я еду в «Питомник озорных сосен». Я ушел с работы пораньше, прихватив с собой термосумку, чтобы устроить ему сюрприз. Хантер пашет, как проклятый, и заслуживает того, чтобы о нем позаботились. Он построил свое дело с нуля, и, если я могу помочь ему в сезон рождественского хаоса, я это сделаю. Припарковав машину, пробираюсь через толпу людей — все пытаются в последний момент урвать рождественскую елку. Уже спиленные деревья прислонены к деревянным ограждениям. Сосна. Ель. Пихта. У Хантера есть все. Кивнув паре его работников, я иду прямо к офису. Брукса нет. Скорее всего, он помогает покупателям. Накануне Рождества каждый человек на счету. Поставив сумку на стол, достаю глубокие тарелки, приборы и буханку хлеба, которую прихватил по дороге. За спиной, на полке, крутится пластинка — играют его любимые рождественские песни. Разложив все, как надо, я достаю телефон и отправляю Хантеру сообщение: Олли Сможешь вырваться на пару минут? Хантер Я сейчас вообще-то не могу уйти, Ол. Прости. Олли Знаю. Я в твоем офисе. Хантер Правда? Олли Да. Я сам к тебе приехал. Хантер Тогда через минуту буду. Скинув пальто, я вешаю его на спинку кресла и сам плюхаюсь в него, ожидая. Проходит меньше минуты, и дверь распахивается. На шапке у него налип снег, из-под бороды мелькает улыбка. На нем, на удивление, теплое пухлое пальто. – Какой приятный сюрприз, – говорит он. Хантер обходит стол, наклоняется и целует меня. – Люблю такое приветствие, – улыбаюсь я. – Что ты мне принес? – он усаживается на край стола, заглядывая через плечо. – Куриный суп с рисом. – Пахнет обалденно. – Ешь давай. На улице холодно, не хочу, чтобы ты там закоченел. Он качает головой, смеясь, и отламывает кусок хлеба, макая его в миску: – Ты единственный, кто считает легкий мороз настоящим холодом, Ол. – Неправда, – обижаюсь я. – Там вообще-то ниже нуля. – Поверь, когда рубишь деревья при настоящем ледяном ветре, этот твой «легкий морозец» кажется курортом. Меня от одной мысли передергивает. – Нет уж, спасибо. Я люблю свою теплую контору. – Как там у тебя дела с проектом библиотеки? – Отлично. Я придумал, как поставить горку вокруг большого «дерева для чтения» в детской зоне. Будет шикарно. – Жду не дождусь, когда увижу это своими глазаи, – говорит он. Я подтаскиваю к себе миску и зачерпываю ложку с горкой. – Не переживай, я тебе все покажу, когда все закончим. – А 3D-модель покажешь, как доделаешь? – Ты же знаешь, что это не компьютерная игрушка с маленькими человечками, которые там бегают. – Было бы круто, – он тычет в меня ложкой, прежде чем отправить ее в рот. – Это уже за пределами моих умений, Хантер. Я архитектор а не гейм-дизайнер. – Почему мне кажется, что ты справился бы с чем угодно, если бы захотел? Я поднимаюсь, встаю между его колен. – Например, встречаться с тобой? – Со мной было просто, я легкая добыча. – Скорее, мы оказались нужны друг другу, – я целую его в кончик носа. – Я рад, что все так сложилось, – тихо признается он. – Это один из лучших праздничных сезонов за долгие годы. – Для меня тоже. Впервые мне не так больно от того, что я не поеду на Рождество к семье. – Даже несмотря на то, что вместо этого тебе придется торчать со мной и моей мамой? – От этого день станет только лучше, – отвечаю я. Если не считать того, что это будет наш последний день вместе. Хотя, если честно, нет ни одной внятной причины, почему мы должны расстаться. Все ведь изначально было фальшивкой — ни к чему не обязывающий роман, про который после праздников мы всем скажем: «Ну, не сложилось». А потом он стал настоящим — вплость до Рождества. С Хантером все было… правильным. Слишком правильным, чтобы мне хотелось это отпускать. – Ладно, я знаю, что ты завален делами. Не хочу тебя задерживать, – говорю я. Я закрываю крышкой свою миску — аппетит пропал — и убираю ее обратно в сумку. Не стоит грузить Хантера своими странными мыслями. У него и так хлопот полно. – Эй, – Хантер останавливает меня, прежде чем я успеваю дотянуться до ручки двери, и помогает мне снова влезть в пальто. – Спасибо, Олли. Без тебя я бы протянул до ночи на паре печенек. – Рад, что могу тебя накормить. – Слушай, если получится вырваться, я попробую сегодня заехать к тебе, – говорит он. – Буду ждать. – Не обязательно. – Знаю. Потому что время утекает сквозь пальцы. И если это значит посидеть подольше, зевая в ожидании, лишь бы побыть с Хантером еще пару лишних часов, я согласен. Потому что даже целой жизни с ним мне оказалось бы мало.
53 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник