Покаяние

R
Завершён
124
автор
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
230 страниц, 78 582 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
124 Нравится 65 Отзывы 26 В сборник

21. Бегство

Настройки
Ин Хо никогда не называл свои поступки бегством. Когда он годами игнорировал звонки матери и прятался от прошлого, он называл это «необходимостью». Когда он предпочёл систему, оставив позади привычный мир, он называл это «выбором». Его разум всегда находил удобный, логичный термин, чтобы прикрыть любую брешь в броне. Но сейчас, когда он с силой захлопнул багажник машины, искать объяснения у него не было желания. Он ещё ночью решил, что это самое настоящее бегство. Садясь в салон машины, мужчина кинул последний взгляд на ворота, чувствуя, как внутри всё обрывается. Перед тем, как окончательно запереть дверь, он прошёл по дому, чтобы отключить осушители воздуха. Привычный гул, который он перестал замечать за последние месяцы, внезапно смолк, и тишина стала звенящей. Затем была отключена система обогрева пола. Без мягкого гула приборов и тепла под ногами, пространство мгновенно стало чужим. Хван выехал с острова, когда туман ещё не успел рассеяться. Машина неслась по мосту, и Ин Хо чувствовал, как с каждым километром, отделяющим его от «мёртвого дома» в груди становится чуть меньше тяжести. Сеул встретил привычным гулом. Пока Ин Хо пробирался через пробки в сторону Тобон-дона, город за окном казался ему декорацией. Огромные экраны с рекламой, толпы людей на переходах — всё это было шумом, на фоне которого в голове продолжал тикать невидимый метроном. В квартире стоял специфический запах пустого жилья: смесью неподвижного воздуха и едва уловимого запаха отделочных материалов. Они заезжали сюда с Ки Хуном всего на полчаса. Короткий промежуток времени, который не успел оставить здесь тепла. Ин Хо поставил переноску на пол и выпустил кота. Янмаль, для которого это пространство было абсолютно чужим и враждебным, не спешил выходить. Он замер, настороженно принюхиваясь. Мужчина прошёл к окну и резким движением раздвинул шторы. За стеклом не было безбрежного моря, только серые хребты многоэтажек и бесконечный поток машин, чей гул здесь заменял шум прибоя. Именно это ему сейчас и было нужно. В этом месте Ки Хун не успел обжиться. Он не наполнял комнаты своим присутствием. Эта квартира была «стерильной» от воспоминаний, которые на Канхвадо вскрывали Ин Хо вены без ножа. Он сел на стул у стола и положил телефон перед собой, прямо по центру пустой столешницы. Здесь, в Тобон-доне, время не застыло, как на острове. Оно неслось мимо вместе с городским трафиком, но Ин Хо всё равно чувствовал себя запертым в эпицентре шторма. Янмаль наконец, решился выйти из переноски. Кот, прижимаясь к самому полу, боязливо прокрался к ногам Ин Хо и замер, ища защиты у единственного знакомого существа. Хван посмотрел на экран телефона. Сорок восемь часов. Два дня в бетонном склепе, где единственной связью с жизнью был мерный звук кошачьего дыхания у ног и ожидание звонка, который мог либо вернуть ему смысл существования, либо окончательно превратить его в тень. Ин Хо наполнил миску кота привезённым кормом, а сам просто выпил воды, которая показалась ему горькой. Он лёг на диван и прикрыл глаза. Подушка была жёсткой, пахла старой тканью и кондиционером. Каждый час в этой квартире ощущался как физическая нагрузка. Он ловил себя на том, что прислушивается к звукам на лестничной клетке, словно ждал, что кто-то придёт и скажет, что всё это лишь затянувшийся кошмар. Но по ту сторону только хлопали двери и слышались приглушённые голоса соседей, которым не было дела до чужого отчаяния. Янмаль запрыгнул на диван и устроился в ногах, свернувшись клубком. Его тепло было единственным, что удерживало Ин Хо от того, чтобы сорваться, сесть в машину и поехать обратно в клинику, наплевав на все запреты Чан Кёна. В какой-то момент мужчина провалился в дрёму. Это не был сон, скорее болезненное оцепенение, в котором реальность смешивалась с обрывками больничных коридоров и шумом моря. Ин Хо вздрогнул всем телом, когда со стороны послышался телефонный звонок. Сердце мгновенно сорвалось в бешеный ритм, ударяя в рёбра. В голове вспыхнуло только одно имя: Чан Кён. Ин Хо схватил телефон, но замер. На дисплее высвечивалось имя матери. Напряжение, достигшее предела, не исчезло, но сменилось выжигающим изнутри разочарованием. Она звонила без повода, просто хотела услышать голос сына, который годами был для неё недоступен. Он не нажал на кнопку принятия вызова. Просто стоял и смотрел. Звонок матери сейчас ощущался как помеха. Мелодия смолкла внезапно, и в комнате снова воцарилась тишина, нарушаемая только приглушённым гулом машин за окном. Ин Хо замер. Экран потух. В тишине квартиры звук собственного пульса казался оглушительным. Раздражение, только что вспыхнувшее в груди, вдруг сменилось ледяным липким чувством. Вина. Мужчина посмотрел на свои руки, которые когда-то хладнокровно сжимали рукоять пистолета, а теперь подрагивали от обычного телефонного звонка. Время. После смерти Ин Со он считал его ресурсом, который можно рассчитать и подчинить. Теперь он видел его истинную суть: это был песок, уходящий сквозь пальцы. Семьдесят два часа для Ки Хуна. Десятилетия для Маль Сун. И итог у этого отсчёта всегда один. Однажды этот экран больше не засветится её именем. Однажды звонить будет некому и, наконец, воцарится тишина, от которой он так отчаянно пытался сбежать. Ин Хо шумно выдохнул, зажмурился и с силой прижал пальцы к переносице, пытаясь унять пульсирующую боль в висках и резь в глазах. Ему стоило огромных усилий заставить себя нажать на кнопку обратного вызова. — Ин Хо? — голос матери прозвучал мгновенно. В нём было столько робкой радости и затаённой тревоги, что у Ин Хо перехватило дыхание. — Прости, что не взял сразу. Был... занят. Маль Сун никогда не рассказывала о себе первой, чтобы не казаться навязчивой. О её здоровье, делах или маленьких радостях Ин Хо узнавал только тогда, когда спрашивал сам, и то, ответы всегда были короткими и неловкими. Но сегодня что-то в её голосе было иным. Словно тревога, висевшая над мужчиной, дала ей смелость нарушить негласный кодекс тишины. — Ничего, я понимаю, — мягко ответила она, но в конце фразы возникла заминка. — Ин Хо, я знаю, что у тебя много дел. Но если вдруг ты будешь в наших краях, может, зайдёшь? Хотя бы на несколько минут. Просто... я так давно тебя не видела. Ин Хо замер, прижав трубку к уху. Ком в горле, который он так старательно подавлял последние сутки, стал почти невыносимым. Он закрыл глаза, давая себе несколько секунд, чтобы справиться с этим чувством, чтобы голос не дрогнул. Он собирался вежливо отказать, сослаться на занятость и повесить трубку, чтобы снова провалиться в ожидание. Но неожиданно для самого себя ответил: — Вечером. Я заеду вечером, мама. На том конце провода воцарилась тишина. Маль Сун, кажется, даже дышать перестала от неожиданности. Для неё это было маленьким чудом, для него — последней попыткой зацепиться за нормальную жизнь, пока время не истекло. — Хорошо, — наконец выдохнула она, и в этом было столько облегчения, что Ин Хо стало почти физически больно. — Я буду ждать. Ин Хо положил телефон и опёрся ладонями о поверхность стола. С шумным выдохом опустил голову, позволяя тяжести собственного тела и накопившейся усталости, наконец, взять верх. Это решение казалось безумием. Как он сможет сидеть за столом, слушать тихий голос мачехи и делать вид, что мир не разлетается на куски? Но в то же время понимал: если останется наедине с собой, то просто сойдёт с ума. Визит к Маль Сун был сейчас единственным способом доказать самому себе, что он всё ещё жив.

***

Прежде чем уйти, Ин Хо наполнил миску Янмаля кормом и свежей водой. Кот принялся за еду, а мужчина на мгновение задержал на нём взгляд. Живое существо в пустой квартире делало её чуть менее похожей на склеп. Сеул к вечеру окончательно завяз в пробках и неоновом мареве. Ин Хо вёл машину механически, глядя на стоп-сигналы впереди идущих авто. По пути он притормозил у небольшой кондитерской, в которой пахло ванилью и корицей. — Ту коробку со сливочными булочками, — сухо произнёс он, даже не глядя на витрину. Он помнил, что она любит. В дополнение взял набор её любимого чая, который она сама себе никогда бы не купила. Эти покупки в его руках ощущались странно, но они были доказательством того, что он всё ещё может быть сыном. Сев обратно в машину, Ин Хо на мгновение прислонился лбом к рулю, собираясь с силами. Он сидел неподвижно, прислушиваясь к жизни за окном. А потом заставил себя выпрямиться и включил передачу. Машина плавно тронулась, вливаясь в вечерний поток Сеула. Когда он припарковался во дворе и заглушил мотор, на него нахлынуло странное оцепенение. Посмотрел на пакеты на пассажирском сиденье. Булочки, чай. Простые вещи. Но для Маль Сун они будут значить много. Ин Хо вышел из машины, забрал покупки и направился к подъезду. С каждым шагом ком в горле становился всё плотнее. Он не знал, о чём будет говорить, но пути назад уже не было. У двери квартиры он помедлил всего секунду, прежде чем нажать на звонок. Звук эхом отозвался внутри, и почти сразу послышались торопливые шаги. Дверь открылась через несколько секунд. Ин Хо замер. Они не виделись столько лет, что его память, казалось, хранила образ совсем другого человека. Теперь перед ним была женщина чуть старше, чем он запомнил, но глаза, которые он так старательно избегал в своих воспоминаниях, смотрели на него с той же нежностью. — Ин Хо... — выдохнула она, словно не веря в то, что действительно видит его перед собой. — Здравствуй, мама. Он сделал шаг вперёд, и Маль Сун, словно боясь, что он сейчас исчезнет, шагнула к нему. Объятия вышли неловкими. Ин Хо застыл, не зная, куда деть руки, его плечи остались напряжёнными. А потом осторожно, почти невесомо коснулся плеча матери свободной рукой. — Я… я принёс чай. И твои любимые булочки, — выдавил он, отстраняясь первым. Госпожа Пак торопливо вытерла глаза краем фартука, стараясь улыбнуться. — Да, конечно. Проходи, проходи скорее. Я сейчас чайник поставлю. Она забрала пакеты, и Ин Хо заметил, как дрожат её пальцы. Для неё это были не просто подарки, это был знак того, что он помнит. Что эти годы не стёрли её из его памяти окончательно. Маль Сун ничего не спрашивала о том, где он пропадал все эти годы и почему молчание затянулось. Ей это было неважно. В её мире, сузившемся до размеров этой квартиры, имело значение только одно: сын наконец вернулся, он стоит перед ней, живой и настоящий. Она засуетилась на кухне, и вскоре потянуло знакомым густым ароматом бульона. Госпожа Пак приготовила для него чанчхи-куксу. Ин Хо помнил этот вкус: когда-то, в другой жизни это было его любимое блюдо, символ маленьких домашних праздников. Она помнила тоже. Ин Хо сидел за кухонным столом и смотрел, как мачеха ловко раскладывает тонкую пшеничную лапшу по глубоким чашкам, украшая её полосками омлета и овощами. Каждое её движение было наполнено тихой заботой. Когда перед ним оказалась исходящая паром порция, Ин Хо почувствовал себя неловко. В груди, где последние сутки царило ожидание, разлилось тепло. Это было почти физически больно — чувствовать, как оттаивает что-то внутри под взглядом женщины, которая не требовала от него ничего, не ждала объяснений и любила его вопреки всему. — Ешь, пока горячее, — негромко сказала она, присаживаясь напротив и сложив руки на коленях. Разговор тёк плавно, обходя острые углы. Они вспоминали какие-то бытовые мелочи, старых соседей и то, как изменился район за годы его отсутствия. В какой-то момент Маль Сун, помешивая остывающий чай, как бы невзначай добавила: — Джун Хо знает, что ты сегодня заехал. Я обмолвилась ему, когда он звонил. Он сказал, что у него тяжёлое дежурство, — в её голосе послышалась робкая надежда. — Но собирался заглянуть сразу после смены. Хотел тебя увидеть. Ин Хо, может, ты подождёшь брата? Совсем немного. Она подняла на него взгляд, полный затаённого желания снова увидеть своих сыновей за одним столом. Ин Хо почувствовал, как внутри снова натянулась струна. Встреча с Джун Хо сейчас была не к месту. Младший брат видел его насквозь, а Ин Хо не хотелось сейчас ничего объяснять. Он посмотрел на часы. До восьми оставалось всего полчаса. — Не знаю, успеет ли он, — негромко произнёс Ин Хо, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — У меня есть дела, которые нельзя отложить. Но, глядя на то, как Маль Сун бережно пододвигает к нему тарелку с булочками, он понял, что не может просто встать и уйти. Не тогда, когда они оба так отчаянно пытаются склеить разбитое прошлое. — Хорошо, — выдохнул он, сдаваясь. — Я подожду еще немного. Маль Сун, услышав его согласие, на мгновение замерла, словно не веря. Она робко потянулась через стол и накрыла его ладонь своей. Ин Хо не отстранился. Напротив, он медленно накрыл её руку своей другой ладонью, заключая её в защитный кокон. Этот жест был непривычным для него, почти забытым, но сейчас он ощущался правильным. — Спасибо, Ин Хо, — прошептала она, и в её глазах блеснула непрошеная слеза, которую она тут же смахнула свободной рукой. После этого в кухне воцарилась тишина. Это было молчание двух людей, которые слишком долго не находили слов и теперь просто грелись в присутствии друг друга. Слышно было только мерное тиканье старых настенных часов и далёкий гул за окном. Маль Сун начала медленно собирать пустые тарелки, но её движения стали какими-то заторможенными. Она на мгновение замерла у раковины, глядя в окно на огни Сеула, а потом тяжело выдохнула. — Джун Хо говорил мне... — начала она, не оборачиваясь. Голос её звучал негромко, почти сливаясь с шумом воды. — Что ты сейчас взял на себя ответственность. Помогаешь своему знакомому. Ухаживаешь за ним. Ин Хо мгновенно подобрался. Расслабленность, вызванная домашним ужином, слетела. Он напрягся, пальцы, всё ещё лежавшие на скатерти, невольно сжались в кулак. Он знал, что Джун Хо рассказал ей об этом, пусть и в общих чертах, не называя имён и причин. Но он не ожидал, что женщина поднимет эту тему. — Это просто... старый долг, мама, — сухо ответил он, стараясь вернуть голосу бесстрастную интонацию. Маль Сун, наконец, повернулась. Она не стала подходить ближе, просто стояла, прислонившись к кухонной тумбе, и смотрела на него. — Ин Хо, — она понизила голос до едва различимого шёпота, — этот человек... он важен для тебя? Вопрос повис в воздухе, заполнив собой всё пространство кухни. «Важен?» — эхом отозвалось в голове. Перед глазами на мгновение вспыхнуло лицо Ки Хуна. Ин Хо посмотрел на свои руки. Те же самые руки, что принесли матери булочки и два дня назад сжимали ладонь человека, который был его единственной связью с человечностью, которую он сам в себе почти уничтожил. Он не ответил сразу. Горло сдавило так, что любой звук мог превратиться в признание в собственной слабости. — Да, — наконец выдавил мужчина, глядя куда-то мимо матери. — Важен. «Даже больше, чем я думал». Маль Сун не стала ничего уточнять. Окинула сына внимательным взглядом и вернулась к посуде. Вскоре послышался хлопок входной двери, и через несколько секунд на пороге кухни появился Джун Хо. Он окинул родственников взглядом и, качнув головой, выдохнул почти удивлённо: — Знаешь, хён, это очень неожиданно. — Для меня тоже, Джун Хо, — негромко отозвался он. Детектив прошёл к столу, на ходу стягивая ветровку. Он выглядел помятым после смены, но его взгляд оставался цепким. Он сел напротив Ин Хо, и на мгновение между ними повисла пауза. — Привёз мамины любимые булочки? — Джун Хо кивнул на полупустую коробку на столе и чуть заметно усмехнулся. — Решил вспомнить, что значит быть примерным сыном? Ин Хо проигнорировал колкость. Он понимал, что для брата этот внезапный визит выглядит подозрительно. Но и оправдываться не собирался. Не дождавшись ответа, детектив заговорил снова: — Ты выглядишь паршиво, хён. Всё в порядке? И как там господин Сон? Ин Хо медленно поднял взгляд на брата. Ему не хотелось обсуждать это при матери. — Всё так же, — негромко ответил Ин Хо, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Джун Хо, заметив, как потемнели глаза брата при упоминании Ки Хуна, решил сменить тему и вернуться к этому разговору позже. Ин Хо с каждой секундой чувствовал, как возвращается напряжение. Оно засело тяжёлым комом в грудной клетке и в конце концов, мужчина не выдержал. Извинился и сказал, что ему пора. В глазах Маль Сун промелькнуло что-то похожее на невысказанную просьбу остаться ещё хоть на немного, но Ин Хо уже не мог. Он чувствовал, что если останется здесь ещё на пять минут, то просто задохнётся. — Я провожу. — Джун Хо медленно поднялся вслед за ним, откладывая палочки. Ин Хо лишь коротко кивнул. Он попрощался с матерью и пообещал надолго не пропадать. Когда братья вышли на лестничную клетку и дверь квартиры захлопнулась, отрезая их от тепла и запаха булочек, Ин Хо выдохнул. Они спускались по лестнице в молчании. В подъезде пахло бетоном и сыростью, резко контрастируя с уютом, который Ин Хо только что покинул. Только когда они вышли на улицу и ночной воздух коснулся лиц, детектив заговорил: — А теперь скажи правду, хён, — негромко произнёс Джун Хо. — Что случилось? Ин Хо несколько минут молчал, глядя на пустую детскую площадку, залитую желтоватым светом фонарей. Когда он заговорил, голос его прозвучал устало. Джун Хо слушал, не перебивая, и с каждым словом брата его лицо становилось всё более хмурым. Он искренне уважал Ки Хуна — за его несгибаемость, за человечность, которую тот умудрился сохранить в аду, и за ту странную связь, которая теперь удерживала Ин Хо на плаву. Но сейчас, глядя на осунувшееся лицо Ин Хо, он чувствовал, как внутри против воли в очередной раз закипает старая обида. Джун Хо не хотел ссориться, честно. Особенно сейчас, когда брат выглядел так, будто готов рассыпаться от малейшего толчка. Но он не смог удержать в себе колкость. — Наверное, ты бы и не вспомнил о существовании матери, если бы не эта проблема с Соном. Джун Хо поднял на Ин Хо взгляд, в котором смешались искреннее сочувствие к Ки Хуну и злость на брата. Ин Хо несколько мгновений молчал. Он чувствовал, как ночной воздух проникает под тонкую ткань рубашки, но этот холод был ничем по сравнению с тем, что поселилось внутри. — Я не собираюсь оправдываться. И я понимаю, как это выглядит со стороны. Мужчина сделал паузу, прежде чем продолжить: — И если ты считаешь меня эгоистом... что ж, возможно, так оно и есть. Джун Хо дёрнулся. Несмотря на всю свою злость и горечь, которые копились годами, он не считал брата таковым. Он видел перед собой человека, который буквально распадался на части, пытаясь удержать чужую жизнь. Детектив подался вперёд, желая возразить, сказать, что он всё понимает, но он так и не смог заставить себя произнести это вслух. Ин Хо коротко кивнул ему на прощание и развернулся, сделав шаг к машине. Он уже почти сел за руль, когда голос Джун Хо заставил его замереть: — Хён. Ин Хо медленно обернулся и посмотрел на брата поверх крыши автомобиля. — Несмотря ни на что... спасибо. Мужчина замер. Ему не нужно было объяснять, за что именно его благодарят. Это было «спасибо» за те несколько часов, которые он подарил матери. Ничего не ответив, он лишь едва заметно склонил голову, сел в машину и захлопнул дверь. Через мгновение красные огни его автомобиля исчезли вдали, оставляя Джун Хо одного.
124 Нравится 65 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (6)