Курс подготовки офицеров тактического звена
Лекция VII: «Кризис идентификации»
***
Хлестал ледяной ливень, пропитывая одежду и заставляя содрогаться. Тяжелая ткань липла к телу, сковывая движения. Бок жгло каленым железом; зрение подводило: мир вокруг опасно кренился, а очертания домов расплывались. Каждый шаг давался через силу. Саске скрылся в тени между домами, инстинктивно следуя лабиринту переулков. Каори бросилась следом за ним. Они миновали пару пролетов между зданиями, когда за спинами раздался глухой хлопок. Земля под ногами ощутимо дрогнула — похоже было на взрыв. Они не сбавили шага, хотя каждый рывок давался ему всё труднее. Тело подчинялось хуже, и движения теряли точность; Саске начал заметно замедляться, царапаясь плечом о кирпичные выступы стен. — Сюда. — Каори потянула его вперёд, к задворкам торгового квартала. Они свернули в узкий проход, где вода сбегала по водосточным трубам с удвоенной силой. Саске почти не сопротивлялся, когда Каори перехватила его за пояс, помогая удерживать равновесие. Она случайно надавила на рану, и острая боль тут же прошибла всё тело электрическим разрядом. В глазах на мгновение потемнело. Он стиснул зубы, чтобы не выдать стон. В месте под пальцами Каори намокшая ткань кимоно затеплела. Строение оказалось покосившимся складом, который давно использовали лишь для хранения пустых бочек и ветоши. Каори толкнула плечом незапертую дверь, и они провалились в пахнущую сыростью, гнилью и плесенью темноту. Внутри было тише, только тяжелые капли дождя барабанили по прохудившейся крыше. Саске едва держался на ногах. Каори подхватила его под руку и помогла буквально доковылять до ближайшей опоры — старой, почерневшей от сырости бочки, стоявшей в углу среди прочего хлама. Он тяжело опустился на темное дерево, едва не завалившись набок, и в последний момент привалился плечом к стене, чтобы окончательно не потерять равновесие. — Подожди, сейчас будет полегче, — зашептала Каори успокаивающе. Она осторожно отвела край его тяжелого, напитавшегося дождевой водой, грязью и кровью хаори. Даже от этого аккуратного движения все в нем заледенело от подступающей новой волны боли. Ткань частично прилипла к телу, и Каори пришлось аккуратно отделять материал от краев раны. Холодный воздух склада коснулся бока, но вместо прохлады кожу будто обожгло. Рану было почти не разглядеть: месиво из пыли, копоти и багровых пятен превратило кожу в сплошную грязную корку. Осколок сидел глубоко, выдавая себя лишь рваным краем входного отверстия, из которого продолжала выходить темная кровь; каждое движение делало только хуже. Правый бок онемел, будто стал чужим. Холод разрастался внутри, и было тошно смотреть, что происходило с собственным слабеющим телом. Но хуже всего было от мысли: эту дрянь придется вытаскивать. Здесь и сейчас. И вряд ли это будет приятно. Саске старался сидеть неподвижно, затылком упершись в балку; он судорожно вцепился в края бочки, в то время как кровь продолжала медленно стекать по бедру, пачкая штаны и пол. — Дыши глубже, — коротко приказала Каори, не поднимая глаз. Её ладони засветились бледно-зеленым светом. По телу мягким теплом пошла чужая чакра, едва заметно приглушая резь в боку. Каори осторожно ввела в рану пальцы, окутанные медицинским потоком — энергия действовала как слабое обезболивающее, но была не в силах полностью заглушить агонию. В животе Саске от этого прикосновения будто повернулась склизкая холодная змея. Вторжение сквозь разорванные мышцы было противоестественным, вызывающим тошноту. Он лишь плотнее сжал губы; по лицу скатились крупные капли ледяного пота. — Будет больно. На три, — предупредила она. Саске крепче сжал челюсти. На «два» она резким, коротким движением выдернула зазубренный осколок. Перед глазами мелькнула будто белая вспышка; он дернулся и вскрикнул, но звук мгновенно утонул в нарастающем шуме дождя, колотившего по крыше. Каори тут же плотно прижала ладонь к открывшейся ране, направляя чакру внутрь. — Всё, самое страшное позади, — прошептала она, когда пульс постепенно стал выравниваться. — Всё, самое страшное еще впереди, — прохрипел в ответ Саске, едва шевеля пересохшими губами. Каори поменялась в лице: до этого сосредоточенная на ране, теперь она выглядела задумчиво и как-то зло. Она отложила в сторону окровавленный кусочек дерева — причину его недавней агонии. В её взгляде читалась усталость человека, который только что выиграл одну битву, чтобы сразу оказаться на пороге следующей, куда более грязной. — Если будешь разговаривать, заживать станет медленнее, — отрезала она, усиливая поток чакры. Саске послушно замолк, давая Каори необходимую для дела тишину. Он посмотрел на её сосредоточенное лицо, освещенное лишь призрачным сиянием ирьёниндзюцу, и почувствовал, как вместе с вытянутым осколком из тела уходит часть того бешеного напряжения, что гнало его сквозь дождь. Дыхание постепенно выравнивалось. Он опустил взгляд на свою одежду — мокрую, потемневшую от крови. Слишком много крови для такой незначительной царапины. Пульсирующая рана в боку была лишь частью того, что его сейчас истязало. Ему казалось, что он всё еще слышал, как в том зале один за другим обрываются жизни его соклановцев. И хоть боль потери была невыносимой, сейчас Саске не хотел давать себе права на скорбь. Ладони горели в желании схватиться за оружие, немедленно сорваться с места и отправиться на поиски. В нем всё жарче разгоралось злое пламя, концентрируясь в единственной цели — покарать. Лица тех Сенджу он запомнил. Никакой мирный договор не станет для них щитом: он отыщет всех их и заставит ответить за каждую каплю пролитой крови. Бок снова обожгло, и Саске невольно переключил внимание на лечащие руки. По злой иронии — тоже руки Сенджу. Те самые, что должны были нести смерть, теперь спасали его от гибели. Каори была плоть от плоти своего клана: эти нелепые рыжие волосы, чересчур живой взгляд и вызывающая открытость, которую он привык презирать. Нет, он должен был её ненавидеть — как врага, как навязанную чужачку. Ее по-хорошему тоже следовало бы устранить, хотя бы в назидание её соклановцам. Хотя бы потому, что решил обезопасить ее, вместо помощи своим. Но, вопреки всякой логике, Саске понимал: он не станет её убивать. Собственное признание казалось неуместным и абсурдным. Сближение с ней должно было ощущаться противоестественным, как предательство собственной крови, но Каори не вызывала в нем отторжения. Даже наоборот. Еще до этого случая он замечал за собой это странное влечение, которое поначалу ужасно злило. Однако сейчас, когда она выбрала помочь ему; когда она снова почти касалась его, игнорировать правду стало сложно. Волокна мышц сраслись, и пульсирующая боль наконец отступила; рваные края плоти окончательно стянуло. Пальцы Каори, до этого уверенно направлявшие поток чакры, аккуратно опустились на его кожу, а свечение ладоней медленно потускнело, погружая склад в вязкую интимную полутьму. Она насторожилась, будто чувствуя его настроение, и замерла, всё ещё касаясь его. Воздух менялся, становясь плотнее. Остатки адреналина гнали кровь по венам, смешивая отголоски боя с нарастающим волнением. Это внутреннее напряжение искало выход, но в отсутствие движения не находило, и теперь концентрировалось в точке их соприкосновения: её ладони на его талии, чуть выше пояса. В этой тишине, нарушаемой лишь ровным гулом дождя, Саске отчетливо чувствовал жар её прикосновения. Внутри зарождалось несвойственное ему желание сократить расстояние между ними, чтобы… он и сам не до конца понимал, что собирался сделать. Просто в эту секунду ему нужно было сблизиться с ней. Он подался вперед, следуя своим желаниям и игнорируя натяжение в только-только зажившем боку. Но когда он коснулся её щеки, под пальцами он ощутил влагу — Каори плакала. — Ты ранена? — прошептал он и осторожно стер большим пальцем мокрую дорожку с её скулы. — Нет, я… — Каори запнулась, словно не в силах объяснить, почему она сейчас плакала. Она посмотрела на свои ладони, перепачканные темным. — Это не моя кровь, Саске. Она убрала руку и сделал шаг назад к стене; бок, которого она только что касалась, обдало холодом. Каори попыталась оттереть чужую кровь о кимоно, проведя ладонью по ткани, но даже после нескольких попыток, ей это не удалось. Она бессильно выдохнула, оставив это бесполезное занятие, и лишь коротко шикнула. — Он был из Сенджу, — не своим голосом, едва слышно, проговорила Каори. — Тот, кто собирался на тебя напасть… Она вся сжалась, понурив голову и обхватив плечи руками, будто попыталась отгородиться. В полумраке было отчетливо видно, как она вся дрожит. Напасть. Саске знал: этот убийца не просто «собирался напасть». Каори видела его движения и понимала его намерения. Именно поэтому в моменте она действовала столь решительно. Но сейчас, когда Саске смотрел на её опущенную голову и дрожащие плечи, внутри него неприятно сжималось, вызывая глухую, темную злость. На мгновение ему показалось, что она жалеет о том, что вообще сделала этот шаг. Что спасла его, а не одного из своих. — Думаешь, было бы лучше дать ему закончить начатое? — голос Саске прозвучал низко и жестко, разрезая тишину склада. Он едва сдержал сухой, ироничный смешок. Он не видел выражения её лица, скрытого в густых тенях, но кожей почувствовал, как она буквально вспыхнула от возмущения. Каори резко вскинула голову и в упор посмотрела на него. — Хочешь сказать, я бы предпочла, чтобы ты там погиб? — в её словах зазвенел прямой вызов, смешанный с горькой издевкой над его подозрительностью. Она резко замолчала, не отводя взгляда и вынуждая его подтвердить абсурдное для нее, судя по интонации, обвинение. Своим молчанием Каори требовала, чтобы он произнёс это вслух; чтобы он открыто признал то, в чем только что её заподозрил. Она будто пыталась вызвать в нём если не раскаяние, то хотя бы замешательство. Но если она и правда надеялась его пристыдить — она жестоко ошиблась. — Ты видела, что они сделали. — Саске резко поднялся с бочки и сделал шаг к ней. — Ты была там, когда они убивали моих людей. Видела, как они перерезали горло тому юнцу. И после этого ты собираешься их оплакивать? Упоминание смерти того паренька, что-то надломило в ней. Она как-то странно дернулась, почти задев его руку. Чуть согнутые в локтях руки, до этого защитно обнимавшие плечи, она опустила на уровень груди. Пальцы дрогнули, но во всей её позе просквозила готовность. У Саске возникло двойственное чувство: она вроде бы собиралась защищаться, но при этом будто сама приоткрылась, убирая последнюю преграду между ними. Из-за чего в нем самом вспыхнуло противоречивое желание — одновременно и схватить её, сжать в руках, и в то же время как следует встряхнуть, чтобы окончательно сбросить с неё эту безобразную маску защитницы Сенджу. — Как только мы выйдем отсюда, первое, о чем ты узнаешь — эти ублюдки побежали к Хокаге рассказывать о предательстве его племянницы и нападении на них Учиха, — продолжил наступать он. — Вся твоя верность и причастность к их клану окажется для них пустым звуком. — Я знаю этих людей, они так не поступят, — упрямо настаивала она, хотя её голос дрожал. — Это не люди — убийцы. — Саске перехватил её ладонь, когда руки опустились на пояс, и крепко сжал. — Убийцы, которые при возвожности прикончили бы и меня, и тебя. Неужели ты этого не понимаешь? Внутри всё протестовало. Саске видел, что Каори не глупа, что она осознавала грядущую угрозу, а потому её упорство бесило еще сильнее. Как она могла цепляться за этих ничтожеств? Как в ней уживалось знание об их низости и эта непоколебимая преданность, верность тем, кто только что готов был перерезать горло в том числе и ей? Привычный контроль ослаб; всё, что копилось в последнее время — ненависть, напряжение, желание — увеличилось в разы и из игнорируемого фона за считанные мгновения переросло в неуправляемую стихию. И чем больше Каори не хотела признавать истину, тем сильнее оно разгоралось внутри него, требуя выхода. — Прежде, чем рассуждать о верности, возможно, следовало бы задуматься о собственных действиях? — бросила она уже с ледяным спокойствием, пытаясь осторожно высвободиться. Саске не сразу понял, к чему она вела, но ее укол в следующую секунду все быстро разъяснил: — Ты не находишь это лицемерным: ставить в вину людям защиту собственного клана, когда сам участвуешь в диверсиях, не взирая на то, какие последствия они могут иметь, в том числе и для Учиха? — Так это я, по-твоему, поступаю лицемерно?! — после этого обвинения всё внутри в одно мгновение встало на дыбы. Злоба буквально зазвенела в нём, вырываясь наружу хриплым, сорванным криком: — Значит, когда в совете под предлогом «экономии» вышвыривают Учиха на улицу — это не лицемерно? Когда наши земли отбирают под «нужды деревни», превращая наследие моего клана в «общее» — это тоже в порядке вещей?! Чем больше он говорил, тем больше его накрывало. Сердце билось в рёбра как бешеное, а уши закладывало от приливающей крови. Сухой жар жёг глаза, превращая окружающий мир в расплывчатое багровое марево. — А как насчет сегодняшнего нападения? Или патрулей на границе? Когда я своими руками достаю из рек изуродованные тела своих людей, выброшенных там, как мусор! А на следующее утро вижу лоснящиеся рожи тех, кто в этом повинен. Они смеются нам в глаза, зная, что останутся безнаказанными! Это, по-твоему, справедливость?! Каори, хоть и выдерживала его взгляд, напрягалась всё сильнее. Её рука снова аккуратно поднималась к оби — поближе к паре укрытых там сенбонов. В любой другой ситуации Саске лишь усмехнулся бы: и потому, что она не была для него реальной угрозой, и потому, что до сих пор верила, будто он, как Учиха, не способен владеть собой. Но сейчас ему было не до смеха, и лишний раз убеждать Каори в её якобы правоте он не собирался. Саске на секунду зажмурился, судорожно втягивая ноздрями холодный воздух склада и пытаясь обуздать стихию, которая успела взять над ним верх. Когда он снова открыл глаза, его голос опустился до злого шепота: — Ты думаешь, мне так уж нравится пачкаться в этой грязи? Нравится подвергать опасности своих людей в этих налетах? — Он почти вплотную приблизил своё лицо к её, но Каори не отвернулась, лишь упрямо поджала губы. — Ни одно наше донесение о нарушениях не было рассмотрено в совете за последние полгода. Так что? Что, по-твоему, я должен был делать? Бездействовать, чтобы сохранить это гнилое соглашение? Последние слова разлетелись по складу и растворились в мерном стуке дождя по крыше. Каори не дрогнула, не отстранилась и даже не моргнула. Она молча выслушала его, позволив гневу излиться до последней капли. Из-за этой пугающей неподвижности она казалась почти неживой, будто его слова никак не тронули её, а просто пролетали мимо. Воздух словно застыл, и в тяжёлой, вязкой тишине он не мог уловить даже звука её дыхания — лишь эхо собственного голоса всё ещё дрожало где-то вокруг. — Ты волен поступать так, как считаешь нужным. Я не собираюсь тебе мешать или учить, что делать, — её голос прозвучал тихо и твердо. Эта резкая перемена тона и её спокойствие на контрасте с его недавним срывом заставили всё внутри насторожиться. — В конце концов, мне не доводилось нести службу, как тебе, и я даже примерно не могу представить, что приходится проживать каждый день там, на посту. — Она сделала небольшую паузу, набирая воздух и будто вместе с ним силы. — Но, если честно, я не вижу, как хоть одна диверсия помогла изменить положение дел или облегчить жизнь твоему клану. Скорее наоборот — всё стало только хуже. — Напор в ее словах все нарастал и нарастал. — Впрочем, если твоя цель не призвать их к ответственности, а просто наказать — тогда да. Это в каком-то смысле работает. Она на мгновение замолчала, и её взгляд странным образом поменялся — в нём появилось нечто настолько пронизывающее, что по коже пробежали мурашки. — Но что-то мне подсказывает, не только этого ты хочешь на самом деле добиться. Саске немного отстранился и выпрямился, посмотрев на неё сверху вниз. Но физическое преимущество внезапно потеряло всякий смысл, и прежнее чувство превосходства медленно начало таять. — Так скажи мне, Саске… чего ты действительно пытаешься добиться? Вопрос поставил в тупик. На языке привычно вертелось «справедливость» и «возмездие», но под пристальным взглядом Каори эти слова вдруг показались Саске поверхностными, плоскими и искажающими всё то, что горело в нём на самом деле. Он приоткрыл было рот, чтобы ответить привычно резко и остро, но слова сразу не пришли на ум. Горло стянуло, а в голове повисла приводящая в ступор пустота. — Это не твое дело, — после заминки зашипел он. — Кажется, ты в целом начала забываться, кто… Не успел Саске договорить, позади раздался резкий скрежет, и дверь склада распахнулась. В полумрак помещения хлынул тусклый свет с улицы. Саске мгновенно собрался; рука сама дернулась к оружию за поясом Каори, но тут же замерла. На пороге стоял Итачи. — Вы нашли неплохое укрытие, — наставнически произнес он, бесшумно проходя вглубь помещения. — Но на будущее: если вы и правда собираетесь оставаться незамеченными, целесообразнее было бы вести себя тише. Вас слышно даже сквозь ливень. Взгляд брата медленно скользнул по ним обоим. Саске ожидал увидеть осуждение, но считал в глазах Итачи лишь мягкую иронию и недвусмысленный интерес. И его тут же пронзило осознание: то, насколько близко они с Каори стояли друг к другу, теперь меньше всего напоминало спор. Раздражённо шикнув, Саске подчеркнуто резко отстранился от Каори. Замечание о крике он проигнорировал — признавать свою несдержанность перед Итачи было выше его сил. Как и объясняться. Саске направился прямиком к выходу, чеканя каждый шаг. Саске шагнул за порог. После спёртого, пропитанного затхлостью воздуха склада открытое пространство ударило в лицо колючей свежестью. Ледяная стена дождя мгновенно пропитала одежду, смывая липкий жар недавнего спора. Ярость, которая ещё секунду назад заставляла кровь гудеть в ушах, теперь медленно остывала, оставляя после себя лишь странное, тяжелое опустошение. Он поднял голову к серому небу, подставляя лицо крупным хлестким каплям. — Хотя это даже хорошо, что у моего брата довольно громкий голос. Так мне не пришлось вас долго искать, — донеслось из глубины склада. Саске не обернулся — вместо этого он осмотрелся вокруг. Не было видно ни зги — плотный ливень и набежавшая дымка съедали любые очертания. Только со стороны центра деревни сквозь завесу воды пробивалось странное марево: тяжелый сизый дым поднимался над крышами, не желая растворяться в сырости. — Нам надо поскорее возвращаться в квартал, пока вас не хватились, — ровно произнес Итачи, выйдя следом и остановившись поблизости под прохудившимся козырьком. Только сейчас Саске перевел на брата прямой взгляд: одежда на Итачи, как и на них с Каори, была порвана. От праздничного, торжественного вида, в котором тот выходил из дома утром, не осталось и следа. Темная ткань была рассечена в нескольких местах, а на плече расплывалось пятно, еще более черное, чем намокшая от дождя материя. Итачи даже не пытался привести себя в порядок. Он замер, глядя на дым, и в этом неподвижном силуэте читались предельная напряженность и настороженность. Молча сняв свою накидку, он накрыл ею Каори. Перемазанная в саже и крови, с растрепанными волосами, Каори мелко дрожала, но принимала его жест. Аккуратно, сохраняя ту едва уловимую дистанцию, которая отделяла доверие от фамильярности, она укрылась под тяжелой тканью хаори. Саске хмыкнул и резко отвернулся. Холод, который он до этого почти не замечал, теперь пробирал до костей. Пытаясь сосредоточиться, он принялся осматривать обстановку: взгляд скользил по очертаниям ближайших домов и провалам окон на соседних крышах, фокусируясь на тенях. — Ты вроде должен быть сейчас на совете, — бросил Саске через плечо, стараясь придать голосу привычное безразличие. Не получив ответа сразу, он обернулся. Каори и Итачи переглянулись, будто обменялись какими-то мыслями, и у Саске внутри всё сжалось от нехорошего предчувствия. Возникло липкое ощущение, что он упускает нечто важное, какую-то деталь, которая всё это время находилась прямо перед носом. Он ещё раз быстро окинул взглядом брата, и его осенило: перед ним стоял клон. — Когда мы ушли к моим родным, Итачи-сан оставил его следить за нами, — ответила за двоих Каори. — Это на него отвлеклись нападавшие на улице. Саске перевёл взгляд на брата. Тот коротким кивком подтвердил слова Каори. Саске удивлённо приподнял брови, но в следующую секунду мысль потекла в другом направлении: если клон всё это время находился поблизости… Мысль оборвалась, и внутри все сжалось. Итачи мог не просто видеть нападавших и потасовку в забегаловке, но и — если находился достаточно близко — услышать. В памяти всплыл собственный крик: ярость, обвинения и слова, которые вообще не должны были звучать вслух. О диверсиях. «Хотя это даже хорошо, что у моего брата довольно громкий голос…» В голове эхом отозвалась недавняя фраза Итачи. Холодок пробежал по спине. Что это было — просто насмешка… или намёк? Саске впился взглядом в лицо брата, ища подтверждение своей догадки. Он ожидал подозрений, злости или в конце концов новой иронии. Но нет — Итачи выглядел как и всегда: безучастно и слишком спокойно для того, кто только что мог узнать о сомнительных вылазках своего отото. Брат скользнул взглядом по разорванной ткани на его боку. Внимание Итачи на мгновение зафиксировалось на недавнем ранении — шрам был свежим, и кожа вокруг еще не успела окончательно восстановиться. Лицо брата осталось непроницаемым, но в образовавшейся паузе повисло напряжение. — Не смотри так, будто видишь подобное впервые, — отрезал Саске, скрещивая руки и инстинктивно прикрывая рукавом рану. — Бывало и хуже. — Саске, — имя прозвучало не громко, но с той самой специфической, устало-раздраженной строгостью. Так аники говорил, когда он, Саске, серьезно шкодил в детстве. Этот тон подействовал на уровне рефлексов: Саске невольно приподнял голову и выпрямился. — Что вы делали так далеко от центральных навесов, еще и в столь сомнительном месте? Ситуация и без того была патовой, но тон брата заставлял чувствовать всё ещё острее. Саске на мгновение замялся, подбирая слова. Ведь не существовало ответа, способного охватить этот хаос целиком. — Я предложил пойти… — он запнулся, уже понимая, насколько нелепо это звучит. — …поесть. Итачи медленно выдохнул, прикрывая веки. Да, выбор места был крайне неудачным; Саске признавал, что заплутал и увёл Каори слишком далеко от их палаток, но у него и в мыслях не было специально забредать к диверсантам или кто они там были. В груди Саске снова закипело раздражение, смешанное с желанием оправдаться: — Откуда мне было знать, что всё обернется именно так? — его голос снова сорвался на резкий, надрывный тон. — В центре всё было занято, этот чертов дождь… Да и снаружи это место выглядело вполне прилично… — Саске, — перебил его Итачи ледяным тоном. — Ты вызвался сопроводить Каори до палаток её родни. Таков был уговор. Всё остальное — включая то, что произошло в той забегаловке — в него не входило. Итачи звучал как-то по-родительски сдержанно, но за этой интонацией отчётливо слышалось разочарование. Одно это полоснуло по сердцу. — Я хочу, чтобы ты думал прежде, чем что-то делаешь. Особенно когда на тебе лежит ответственность не только за твою собственную жизнь. — Итачи метнул короткий взгляд на Каори, затем снова на него. — Если кто-нибудь выяснит, что вы были в забегаловке в момент нападения, ваша вылазка будет иметь серьёзные последствия. И я не уверен, что оправдание голодом сможет поправить положение. — Итачи еще раз посмотрел вдаль, нахмурившись при виде поднимающихся новых столбов дыма. — Сейчас направляйтесь домой в квартал и приведите себя в порядок. Мой оригинал вернется к вам позже вечером. Саске тоже посмотрел на серый горизонт. Нападение, странная дымовая завеса, тянущаяся со стороны палаток, и несвойственное Итачи открытое беспокойство… Казалось, в воздухе начинало пахнуть пеплом. — Итачи, что происходит? — обратился Саске к брату. Аники на мгновение замер, его мышцы напряглись. Затем он тяжело выдохнул, прежде чем ответить: — Весь центр горит.