VI: maieutics
12 февраля 2026 г., 20:23
— Пиздец, ты как? — первое, что слышит Эрика в Дельфах.
— Нормально, — и чтобы не сказать, что дрожь в руках не будоражила, значит прикусить язык. Вчера впервые в жизни Эрика Мэйсон стреляла из пистолета. — Дункан сказал, что я спасла его, но думаю он преувеличивает.
— Как вы будете, — оглядывается, — объяснять пистолет? — шепчет Тоби.
— Якобы нашла на ферме. Грин сбежала, ее нигде не нашли. Значит я просто ранила в руку.
— Я бы никогда в жизни не представила тебя с пистолетом. Серьезно, никогда.
Тоби застыла посреди сада, глядя в глаза Мэйсон. В них что-то изменилось, должно быть, навсегда.
— Я даже подумать не успела. Я просто, — сложила пальцы пистолетом, — пам, — звук выстрела.
Они стоят молча. Ветер трясет листья и шумит, треплет волосы. Воздух мокрый. Темные тучи.
«Я даже подумать не успела»
Эрика помнит запах пороха и удар отдачи. Как выстрел отдался в руку.
— Ты можешь перелезть за забор, как тогда? Сегодня, в шесть?
— Да, могу, но зачем? — Тоби поднимает бровь.
— Просто пообещай мне. Пожалуйста, слышишь? Я просто знаю, — Эрика хочет уйти.
— Тоби, — слышится голос Баллард, — Тоби, где ты?
— Когда ты уже сдохнешь, — морщится Ньюман, злясь на ее тупорылое вмешательство.
— Иди. Я напишу ему.
Неверяще оглядываясь, Тоби все-таки медленной оступью, а затем скорым шагом идет в Дельфы.
Для Мэйсон день идет обычно, тогда как Ньюман отсчитывает каждую минуту.
В одну из сигарет охранник проболтался.
— Да все вечера ждут, — затягивался, табак шуршал о щетину, — там же пересменка. Наш парниша приболел, так что выйти некому будет, а я не дурак добровольничать.
— Жалко, что вас не будет, — затушила сигарету Ньюман и ушла.
Без пятнадцати шесть она быстро бежит на чердак, берет несколько оригами.
Забирает веревку, пробирается с ней через кусты и плющ, идет к каменному забору и закидывает на край, затянув. Получается не с первого раза, канат просто слетел в траву. Второй бросок, третий: и на четвертый его словно подхватывают по ту сторону стены. Канат натягивается и Тоби взбирается по камню, спрыгнув на ту сторону. Веревку ловит Эрика, и тут же открывает дверь в такси. Ньюман на ходу влетает на пассажирское и оказывается с Эрикой, нервно восстанавливая дыхание. Вторая пытается разрядить обстановку:
— Буду следить, чтобы тебя не укачало.
Но Ньюман не реагирует. Она не движется с места и смотрит мимо стекла. Вся наглость, уверенность и запал тускнеют: как поле под грозовым небом, ее лицо беспокойное и мрачное.
Мэйсон впервые видит Тоби такой потерянной.
«Возможно, в моих последних днях будет только Эрика»
У нее течет кровь из носа. Она отворачивается к окну и делает вид, что плачет, пока вытирает кровь кофтой. Снимает ее и держит в руках, чтобы Эрика не заметила.
— Знаешь что, мне плевать, как ты отреагируешь, — Мэйсон внезапно оказывается рядом, — я больше не могу смотреть, как ты, — Ньюман резко оборачивается и с открытой дерзостью смотрит на неё:
— Как я что? — и это вызов, выпад вперед, чтобы между ребер уколоть. Это немое "не лезь ко мне". Но Мэйсон игнорирует. Просто обхватила руку Ньюман и положила голову на плечо.
Они едут молча еще полчаса. Водитель включает музыку, более-менее оптимистичную, и вид за окном становится более-менее оптимистичная. Кропит дождь. Капли растекаются на скорости: тянутся в линии. Тоби открывает окно и Эрика отсаживается, подальше, вернув дистанцию. — А ты куда?
— Мне будет прохладно, — пожимает плечами, глядя на кофту Ньюман. И Тоби понимает, что это значит: поделись теплом. Но кофта в крови: ее нельзя отдать. И при этом от дистанции холодно: сейчас слишком страшно: и Тоби швыряет кофту в окно.
— Терпеть ее не могу.
Эрика воспринимает это как "ваше предложение отклонено", так что не собирается продолжать ломать лед: нужно уважать чужое пространство.
Тоби воспринимает это как "моя доброта ограничена", так что не может попросить её вернуться обратно: колкая тревога и свежий воздух покачивают ее до конца поездки.
— Ты хочешь лично поговорить с Блэйком? О документах, о том, что нашла?
— Нет, — хмурится и резко встряхивает головой Ньюман. — Они меня сцапают. Просто возьми, — и передает бумажных птиц. — Какие-то мутные переводы на содержание Дельф, — указывает пальцем, — но их даже госпиталем в отчетах не называют. Это закупка кучи препаратов, может наркота, я не разбираюсь, — хмыкает. Дальше один листок о странной методике вызова видений, связанных с олеандром, и листок с химическими формулами и рецептами.
Ньюман распускает волосы и достает крохотную мензурку парфюма:
— Это тоже передай.
— Зачем ты мне отдаешь все сейчас?
— Возможно потом не смогу.
Молчание.
— У тебя есть во что-нибудь переодеться? Я заебалась бегать как Золушка.
И они едут в квартиу Мэйсон. Она просто вываливает весь свой гардероб и просит разобраться быстрее, потому что одна и та же мысль крутится у нее с того дня, как она нашла пистолет. Еще до того, как нашла, она крутится и крутится.
Мэйсон покупает ром и виски, а потом заказывает такси до старой квартиры.