Ред Форс
Джеки безмятежно дремал в отцовских объятиях, цепко вцепившись в его рубашку. Словно тоненькая ниточка, связывающая его с реальностью, эта ткань была единственной защитой от навязчивого страха: отпустишь - отец растворится в воздухе, исчезнет навсегда. Этот безотчётный ужас поселился в его душе после долгих плаваний на Санни или в тихой деревни, где выросла Луффи, когда они пополняли запасы. Иногда Джеки мучил кошмар: он просыпался в ледяном поту, стремглав бросался вниз и видел рыдающую Луффи. Выбегая из незнакомого дома, он преследовал удаляющуюся фигуру Шанкса, который, не обернувшись, уходил прочь. Падая, поднимаясь, захлёбываясь слезами, Джеки кричал, молил не бросать их. Со временем кошмар отступил, перестал терзать по ночам. Иногда Джеки вздрагивал в полудрёме, словно маленький зверёк, испуганный тенью. Нежное прикосновение ладони Шанкса, как тёплый луч солнца, мгновенно успокаивал его, растворяя страхи, словно дым. Так было и сейчас, когда он, прильнув к отцу, забывался тревожным сном в его объятиях. - Тихо, тихо, Джеки, - ласковый шёпот Шанкса мягко окутывал мальчика, словно пушистое одеяло, - я здесь. Папа рядом.***
- Джеки, просыпайся, соня, - Шанкс легонько потряс сына за плечо, выводя его из плена грёз, - подъём. - Паап, ещё чуточку, - сонно пробормотал Джеки, цепляясь за ускользающие остатки сновидений. Шанкс усмехнулся, но не прекратил свои попытки разбудить маленького сорванца. Он знал по опыту: если сейчас дать слабину, то ночью Джеки превратится в неугомонного бесёнка. Уложить его спать - задача не из лёгких, и его команде не раз приходилось прилагать титанические усилия. Зато у Луффи это получалось моментально. Что она шептала сыну, какие волшебные слова находила, оставалось загадкой, но после её чар Джеки спокойно шёл в свою каюту и до самого утра его не было слышно и видно. - Джеки, давай просыпайся, а то от добавки и десерта ничего не останется, - Шанкс решил прибегнуть к проверенному методу шантажа, надеясь, что перспектива остаться без сладкого заставит сына открыть глаза. - О~останется, - зевнул Джеки, растягивая слова. - Уверен?- заговорщицки спросил Шанкс. - Угу, - промычал мальчик, снова закрывая глаза. Тогда Шанкс решил пойти ва-банк. - Раз так... Если сейчас же не проснёшься, не покажу тебе пару новых движений с мечом, - произнёс он, и эти слова, словно заклинание, возымели мгновенный эффект. Джеки моментально подскочил. Акагами удивлённо приподнял бровь, отмечая про себя, что это мощное оружие стоит взять на вооружение. Джеки не спорил с отцом, ведь сердце уже трепетало в предвкушении новых приёмов с мечом, которые Шанкс обещал показать после ужина. Он молча последовал за ним в камбуз, где его встретил гвалт и хаос. - Бенн сказал, что мы расположились в уцелевшей части, - процедил Шанкс, в его голосе звенел сарказм, - удивительно, как она вообще уцелела! - Бедные Лаки и Бенн, - посочувствовал Джеки. - Полностью с тобой согласен, - Шанкс разделял тревогу сына за своих измученных старпома и кока, - если палубу не разнесли к чертям, то и в этот раз, надеюсь, всё обойдётся. - Да, - уверенно кивнул Джеки, - а маме позвоним?- спросил он с надеждой в голосе. - Обязательно. После ужина и тренировки, - пообещал Шанкс. Улыбка Джеки была такой светлой, что могла растопить айсберг. - Ты моя радость, - с гордостью прошептал Шанкс, чувствуя, как груз забот немного отступает.***
- Ведём себя прилично! Или хотя бы делаем вид!- прогремели голоса Ясоппа и Лаки, предупреждая новичков, что за ещё один подобный беспредел в камбузе пощады не будет, уже с их стороны, - И между прочим тут Джеки, который не должен видеть этот хаос, иначе без добавки и десерта! - И готовить в следующий раз будет Бек!- заорал Лаки, и камбуз мгновенно затих. Кто-то даже побледнел. Все знали "кулинарные таланты" Бенна Бекмана. Его едой можно было травить крыс или отпугивать морских монстров, если кому-то вздумалось порыбачить. - Не пугайте ребёнка!- выкрикнул кто-то из толпы. - Мы что, совсем безумные, чтоб дать крестнику эту гадость?!- огрызнулся Ясопп, радуясь, что Бекмана сейчас не было в камбузе, - а теперь все по стойке смирно и ни слова больше! Джеки впервые видел Ясоппа таким. Обычно спокойный и весёлый, сейчас снайпер казался совсем другим человеком. - Да-а-а, - протянул Шанкс, наблюдая за этой картиной и прикрывая уши сына, чтобы тот не набрался дурных словечек, - такого я ещё не видел. - Черти, прекратите свой балаган!- взревел Лаки Ру, чьи уши готовы были свернуться в трубочку.***
В конце концов, голодных и зарвавшихся новичков удалось угомонить. Все облегченно вздохнули, мысленно помолились Бекману на всякий случай, но надеялась на благополучный исход вечера и приступили к еде. Лаки приготовил макароны в чесночно-томатном соусе с мясными биточками, сальмагунди (Прим. блюдо пиратов, спасающее от цинги), а на десерт - кокосово-манговый пирог. - Хорошо, что это не ромовый пирог или пирог для пирата, - прошептал Ясопп Хонго, - иначе был бы полный кошмар. - Тогда претендентов на этот пирог, - Хонго кивнул в сторону выпечки, - у нас точно не будет. Джеки и Ясопп уже потирали руки, глядя на десерт. - Сначала ужин, потом десерт, - напомнил Шанкс, глядя, как Джеки облизывается при виде пирога. - И тренировка с мечом, - напомнил мальчик отцу, - ты обещал! - Помню, помню, - улыбнулся Шанкс, ласково взъерошивая рыжие волосы сына.***
На удивление ужин прошёл в могильной тишине. Напряжение повисло в воздухе, особенно остро его ощущали Лаки, Ясопп и Шанкс, уже мысленно разрабатывавшие план эвакуации Джеки из возможного камбузного пекла. Их четвёрке предстояло не только уцелеть, но и избежать гнева Бекмана. Впрочем, Джеки, возможно, этой участи избежит. - После ужина - возобновление ремонта, - голос Бенна Бекмана, как приговор, прозвучал над столом, обращаясь ко всей команде, а особенно к тем, кто мечтал увильнуть, - и уборка после завершения работ. Я лично проверю, - сомнений в этом не возникало. Остальная часть команды выдохнула с облегчением. Те, кто избежал гневных взглядов Бекмана, буквально парили на крыльях счастья, в отличии от остальных.***
- Джеки, сначала разомни запястья, - Шанкс показал движение, - вот так, молодец, - он с гордостью смотрел, как сын старательно повторяет за ним, - теперь встань прямо и попробуй переход. Помни, он должен быть плавным и молниеносным. Джеки кивнул и, завершив разминку, приступил к упражнению. - Хорошо, - одобрил Шанкс, видя старания сына, - не медли, это главная ошибка, - подчеркнул он. - Хорошо!- ответил мальчик и попытался двигаться быстрее.***
- Так, со стойкой и переходами закончили. Теперь смотри, как защищаться, - произнёс Шанкс и, словно фокусник, извлёк Грифон из ножен. Движение было настолько стремительным и плавным, что завораживало. - Вау!- выдохнул Джеки, не отрывая взгляда от отца. Шанкс принялся демонстрировать приёмы защиты в бою на клинках: встречный удар, скользящий выпад и подставу. Затем он показал стойку - позицию "меч у плеча". Джеки смотрел на отца, как зачарованный, стараясь запомнить каждое движение. Он всем сердцем желал быть похожим на Шанкса.***
После тренировки с отцом Джеки, примостившись на ящике, вновь заприметил почтовую чайку, чинно восседающую на борту корабля. - Опять почтовая чайка!- воскликнул он, указывая на белоснежное оперение птицы. - Дважды за день - небывалое дело, - пробормотал Бекман, извлекая из сумки птицы вечерние газеты, - интересно, что стряслось на этот раз...***
- Опять не спокойно на Жемчужных и Сапфировых островах (Прим. таких островов нет, это фантазия автора), - констатировал Бекман, углубившись в чтение статей, - аристократы вновь потешаются правом первой ночи...- произнёс он как можно тише, опасаясь неминуемых вопросов Джеки и, как следствие гневной реакции Луффи. И тогда ни крестника им не видать, ни Шанксу - сына. - Я думал, эту дикость запретили, - отозвался Шанкс. - Не на всех островах, особенно там, где у небесных драконов власть безгранична, - ответил Бекман, перелистывая страницы, - тебе ли не знать...- аккуратно намекнул он. Шанкс содрогнулся при воспоминании о временах, когда, будучи в рядах Божьих рыцарей, он воочию наблюдал этот беспредел, умудряясь при этом скрывать свою команду от взора Правительства. Дрожь пробежала по всему его телу. - Даже вспоминать не хочу, - проговорил Шанкс, украдкой поглядывая на Джеки, стараясь не допустить, чтобы тот услышал их разговор. - Они бы её не получили, - заявил Бекман, имея ввиду Луффи, - она бы спокойно преподала урок этим выскочкам. - Сначала я бы преподал, а потом она, - усмехнулся Шанкс, - хорошо, что наша свадьба прошла в тайне от всех и на контролируемой нами территории, где подобные законы не властны. - Вас это спасло, как и всех нас, - прямо ответил Бекман, помня, как Шанкс изводился перед этим важным событием - свадьбой с Луффи, - она нам тоже дорога. И мы бы не позволили им забрать Луффи, - отрезал Бекман, в его голосе слышалась сталь, - эта жизнь не для неё - взаперти в особняке, в шелках и кружевах, вышивать крестиком, - с саркастической усмешкой закончил он. Шанкс расхохотался, зная, как всегда, правоту своего первого помощника. - Теперь главное - спрятать эту писанину подальше от сына, - вздохнул Шанкс, - ему на сегодня достаточно. Мне вот хватило статьи и вопроса про Божьих рыцарей... - Согласен, - поддержал его Бекман, - надеюсь, больше ничего подобного не случится. Но стоило ему договорить, как над палубой вновь закружила почтовая чайка, словно насмехаясь над их надеждами. - Опять?!- воскликнул Джеки, округлив глаза от изумления. Он едва не полетел с ящика, на котором сидел, но вовремя подоспевший Рокстар подхватил его и вернул на место. - Да это уже ни в какие ворота!- возмутился Ясопп, - кто у нас тут такой запойный читатель, позвольте узнать?! Или кто кому пишет любовные послания, не покладая пера? - Знаете, - протянул Шанкс, наблюдая за всеобщим замешательством, - я готов поверить уже во что угодно, даже в мистику. - Я, кажется, тоже, - согласился Бекман, явно ошеломлённый происходящим. - Ясопп, а маме можно рассказать про это?- тихо спросил мальчик у крёстного. - Не стоит, солнышко, - мягко ответил Ясопп, - она будет волноваться, а нам это ни к чему. - Точно, - кивнул Джеки и тут же забыл о своём порыве рассказать Луффи о необычайной активности почтовой чайки за сегодня. Почтовые чайки, словно предвестники бури, вновь взбудоражили команду. Уже третий раз за день они настойчиво докучали своим "свежим" чтивом. - Мир сошёл с ума в мгновении ока?- Ясопп, в голосе которого сквозила горечь иронии, обвёл взглядом собравшихся, - не спорю, мы повидали всякое. Но чтобы, столько прессы, да за такой короткий срок! - Вечер только начинается, а уже такое, - мрачно констатировал Бекман, разделяя тревогу снайпера. Шанкс, нахмурившись, предложил: - Газеты сожжём. Джеки пока не должен знать... ни про право первой ночи, ни про Божьих рыцарей, ни про небесных драконов и всю эту гнилую знать, - в его голосе звучало отвращение к этим людям, - не сейчас. Не время. Пусть наслаждается детством. - Он уже задаёт вопросы не по возрасту, Шанкс, - напомнил Бекман, - он видит и замечает больше, чем мы думаем. Шанкс провёл пятернёй по волосам, тяжело вздохнув. - Знаю, Бенн. Но ему всего пять... - Вспомни себя в его возрасте, - мягко заметил Бекман, - уверен, ты донимал Роджера и Рейли вопросами, которые заставляли их почёсывать затылки. Шанкс не стал с этим спорить. Он прекрасно помнил, что Роджер и Рейли порой терялись, пытаясь подобрать слова, чтобы ответить на его детские, но на удивление проницательные вопросы. Вопросы, которые явно опережали его возраст.