Ред Форс
Пока Шанкс щебетал с Луффи по Ден-ден муши, команда бурлила, как кипящий котёл, обсуждая надвигающееся мероприятие, которое они все, мягко говоря "уже обожали". - Бек, - прозвучал осторожный голос Ясоппа, - когда ты зачитывал эти праздничные скрижалии, не было ли там случайно пункта про украшения?- в его глазах плясал огонёк надежды, в тайне молясь, чтобы миновала его сия чаша и не пришлось снова снимать этот чёртов цветочный венок с головы Джеки, который, как ему казалось, в прошлый раз приклеили намертво, словно пиявку, к детской макушке. - Был, - отозвался Бекман, его голос прозвучал, как удар грома, но сразу же смягчился, успокаивая надвигающуюся бурю, - но это касалось исключительной женских украшений. - Фух, - выдохнул Джеки с облегчением, словно сбросил с плеч тяжкий груз. Эта новость стала для него глотком свежего воздуха, избавляя от необходимости прятаться или вести борьбу с творением флориста. Больше всего на свете ему хотелось отцовскую шляпу, ту самую соломенную, что Шанкс вручил Луффи, взяв с неё слово вернуть её, когда та станет великим пиратом. Удивительно, но в этой шляпе Джеки становился ещё больше похож на Шанкса, о чём Рыжеволосый Йонко слышал не раз, и каждый раз его душа алела от гордости. - И ещё там был пункт на дресс-код, - добавил Бекман, словно решил посыпать соль на рану. - Что, теперь нам надо кринолины напяливать и парики, а потом реверансы делать, словно придворным дамам?- язвительно пошутил Ясопп, вызвав тем самым взрыв хохота среди команды, словно фейерверк в ночном небе. - Ага, а потом обсуждать погоду и музыку с кислым видом, - подхватил Лаки, наслаждаясь всеобщим весельем. - Базовые правила этикета, знаем, проходили, - напомнил Лаймджус, с видом знатока. - Правда не соблюдаем их от слова "совсем"!- небрежно бросил Хонго, словно плеснул холодной водой на разгорячённые головы, - сколько у нас таких почти сорванных мероприятий было! - Когда это было?- недоумённо переглянулись Лаки и Ясопп. - Напомнить?- усмехнулся Бекман и принялся загибать пальцы, словно отчитывая грехи, - нас чуть не пустили на фарш, уже и не помню, за что; Луффи чуть не попала в плен, кэп едва с ума не сошёл от переживай; потом чуть не потеряли Джеки по дороге, когда бежали что есть мочи, за это Шанкс с Луффи готовы были нас на ремни пустить; а, ну и вишенка на торте - кто-то из вас додумался подпалить корабль принимающей стороны...- Бенн Бекман уже готов был продолжить перечисление злоключений, но его грубо прервали. - Так они сами сказали это сделать, - выпалил Панч, словно провинившиеся школьник. - Правда, не уточнили, какой именно корабль, - добавил Снейк, словно ангел, вносящий ясность в тёмное дело, - ну, мы и решили, что принимающей стороны - самое то. - Знаете, я в жизни ещё не видел таких сверкающих пяток, - вспомнил Рокстар, словно лицезрел чудо, - до сих пор удивляюсь, как мы вообще оттуда живыми ноги унесли. - Сами в шоке, - хором произнесли Лаки и Ясопп, словно эхо, повторяющее дикий возглас. - Ладно, проехали. Переходим ко второй части этого "долгожданного" мероприятия, - сменил тему Бекман.***
Джеки и без того не питал малейшего желания посещать это мероприятие, а после жутких историй Бекмана о прошлых "триумфальных" выходов свет и, что было после этого, его энтузиазм устремился к отметке абсолютного нуля. Он тосковал по Луффи, которая была в Вано, где скоро должны пылать огни праздника цветения. Там, по крайне мере, можно было обойтись без этих проклятых рубашек с жабо, которые ему непременно навяжут. Джеки любил простые, удобные белые или цветные рубашки без всяких вычурных украшений, но в них в ход на этот маскарад чудовищ был заказан. - Только не говори, что в Эльбафе нам придётся обшаривать все лавки в поисках хоть какой-нибудь сносной одёжки, - взмолился Ясопп, в его голосе звенела отчаянная мольба, - да там и размеров-то на нас не сыщешь! - Запишемся на курсы кройки и шитья, - съязвил Лаймджус, скривившись, - чтоб точно выкроить себе шмотки по фигуре. Джеки разразился оглушительным хохотом, представив эту комичную картину. Его крёстные отцы, эти бравые морские волки, с иголкой в руках, корпящие над швейной машинкой? Просто немыслимо! - Я даже и не припомню, когда в последний раз себе что-то пришивал, - проворчал Лаки. - Обычно эту миссию выполняю я, - отозвался Хонго, в его голосе прозвучали жутковатые нотки, - но речь идёт, скорее, о ранах, чем о дырках в одежде. - Ещё и подарок надо принимающей стороне приготовить, - со вздохом констатировал Бекман. - А может ну его к чёрту?- мечтательно протянул Ясопп, - и нам хорошо, и им ещё лучше!***
- Стоит нам заявиться на этом сборище, как нытьё пойдёт по кругу, - проворчал Ясопп, после очередной попытки уговорить Бекмана не являться на то ненавистное мероприятие. - Придётся нацепить фальшивую улыбку и терпеть, сколько сил хватит, - отозвался старпом, изнывая от желания закурить, но в присутствии крестника он себе этого позволить не мог. - Бек, так с нами или будешь плясать отдельно?- наседали Хонго, Ясопп, Лаки и Габ. - Вы это себе как представляете?- с сарказмом процедил Бекман, - сразу с праздника наутёк, куда глаза глядят, или вы так сильно презираете принимающую сторону? - И то, и другое, - хором ответили врач, снайпер, кок и Габ. - Мама согласилась танцевать, - заявил Джеки, глядя на крёстных, - если Бенн откажется. - Вот пусть Луффи и танцует, - с облегчением выдохнул Бекман, предвкушая, что не придётся превращать это мероприятие в поле битвы. - Бек, но ты же танцуешь на корабле, когда праздники!- напомнили Габ и Панч. - Это совсем другое дело, - отрезал старпом.