***
Но за этой романтической сценой наблюдали не только птицы. В припаркованном неподалеку черном седане сидели трое: Луиджи, его верный напарник Лука и новый член их команды — Карло, финансовый гений с темным прошлым. — Вот это романтика... — усмехнулся Луиджи, глядя на целующуюся пару через тонированное стекло. — Молодость, беспечность. — Да, это красиво, — сухо кивнул Карло, не отрываясь от своего планшета. — Но нам пора вернуться к реальности. Надо понимать, почему, допустим, начались те самые теракты в городе. Луиджи повернулся к нему, его взгляд стал жестким: — И...? — Единственная причина, по которой греки и «Византиум» начали делать это — политика, — начал объяснять Карло. — Они хотят, чтобы итальянцы не совались в Америку. Эти теракты на Средиземном море, взрывы здесь... всё это для того, чтобы перекрыть миграцию и бизнес. Они хотят изолировать нас. — Ублюдки, — прошипел Лука. — Так вот, — продолжил Карло, постукивая когтем по экрану. — У меня как минимум появилась идея. Чтобы восстановить силы нашей Семьи и дать отпор, нам нужны деньги. Много денег. И я знаю, как подзаработать. — И как же? — спросил Лука. — Контрабанда элитного сыра, — глаза Карло загорелись. — Смотрите. Килограмм настоящего выдержанного бразильского сыра на черном рынке стоит 3000 долларов. Плюс еще сотня за доставку сюда. — И? — нетерпеливо спросил Лука. — И мы продаем его здесь гурманам за 7500 долларов. Чистая прибыль на поставке — колоссальная. За просто так. Луиджи задумчиво потер подбородок: — Это да. Но как же полиция? Это всё-таки незаконный ввоз. — Полиция не узнает, — отмахнулся Карло. — А если узнают... Что они сделают? Это не героин и не оружие. Это еда. Максимум, что они потребуют — оплатить административный штраф за контрабандные продукты. Мы просто заплатим и пойдем дальше. — Ну, в целом, — Луиджи кивнул, — это более-менее легально. И уж точно всяко лучше, чем торговать наркотой. Я на такое не подпишусь. А сыр — это благородно. — Это да, — согласился Карло. — Но у меня есть вариант еще лучше. «Красный дракон». Маньчжурский сыр из Китая. Редчайший сорт. Китайцы отдадут партию всего за пятнадцать тысяч долларов. А здесь мы утроим эту сумму. — Но скажи, откуда мы найдем такие деньги сейчас? — спросил Луиджи. — Наши счета заморожены после ареста Терази. — Есть один банкир, — Карло хищно улыбнулся. — Джеффри Рашмор. Он работает с «серыми» схемами. — Ну ладно, — решился Луиджи, заводя мотор. — Поехали. Нам надо заработать столько денег, чтобы хватило на любой случай.***
Банк Джеффри Рашмора выглядел как неприступная крепость из мрамора и стекла. Охрана на входе пропустила их только после звонка самого банкира. Они вошли в просторный кабинет. Джеффри Рашмор, тучный мышь в дорогом костюме, сидел за столом, перебирая золотые монеты. — Входите, — буркнул он. Дверь закрылась. Джеффри поднял тяжелый взгляд на Карло: — Здравствуй, Карло. Почему ты решил всё-таки прийти сегодня? Я думал, ты залег на дно. — Ну, я просто здесь работаю, как посредник, — развел руками Карло. — А что, что-то не так? Луиджи шагнул вперед, беря инициативу на себя: — Простите, сэр. Нам нужно всего лишь пятнадцать тысяч долларов. Сотками. Наличными. Джеффри откинулся в кресле, сцепив пальцы: — Ох, пойми, парень. Это нехилая сумма для парней с улицы. Ну так убедите меня. Зачем они вам нужны? — Да так... — уклончиво ответил Карло. — Открытие малого бизнеса. Импорт-экспорт. — Вы хотите открыть ваш бизнес? — усмехнулся банкир. — Ну да. Учитывай, Джеффри, что я верну тебе 35 000 долларов через неделю. Рашмор покачал головой: — Тридцать пять — это мало за такой риск. Меня устроит сорок пять. — Это очень круто даже для тебя, — нахмурился Карло. — Это грабеж. — Пойми, Карло, — голос банкира стал стальным. — У меня просто нет гарантии того, что ты сможешь вернуть кредит. Вы — остатки разбитой банды. Риски огромны. Они торговались взглядами несколько секунд. — Тогда скажем так, — смягчился Джеффри. — Вернете двадцать пять тысяч. Но срок — три дня. — Ну хорошо, — выдохнул Карло. — Это годится. — Конечно. Кевин! — крикнул банкир своему помощнику. — Подготовь 15 000 долларов сотками. Живо. Помощник Кевин вынес кейс. — Вот, шеф. Луиджи взял кейс, проверяя содержимое. Джеффри наклонился вперед: — Видишь, Карло, я тебе доверяю. Но если ты меня кинешь или продуешь дело... Учти. Придет момент, когда мой гнев воспламенится. И я начну убивать. — Ясно, — коротко ответил Карло. — И помните, — добавил Рашмор на прощание. — Даже если вы попытаетесь меня убрать, деньги никуда не денутся. Всё это — под влиянием моих связей в Федеральной резервной системе. Вы будете должны государству.***
Китайский квартал Нью-Маус-Сити встретил их шумом, запахом жареной лапши и красными фонариками. Они припарковались у неприметной лавки «Дракон Востока». Внутри пахло специями. За прилавком стоял старый Панда Вонг и его помощник Фэй. — Добрый день, Карло, — поклонился Вонг. — Мистер Вонг, — кивнул Карло. — Давайте теперь перейдем к делу. Ваш чемодан достаточно деньгами набит? Карло открыл кейс. Фэй быстро пересчитал пачки. — Пятнадцать футов соток, сэр. Ровно пятнадцать тысяч. — Отлично, — улыбнулся Вонг. — Давайте сюда товар. Из подсобки вынесли ящики с иероглифами. Внутри лежал легендарный маньчжурский сыр. Карло достал карманный нож, отрезал кусочек и попробовал. Вкус был острым, пряным, с нотками восточных трав. — Вкусно, — заключил он. Они пожали руки. — Ну, спасибо, — сказал Карло. Троица вышла на улицу с товаром. — Самое сложное позади, — выдохнул Карло, загружая ящики в багажник. — Нам остаётся просто распространить этот сыр по ресторанам, можно и в розницу, а потом расплатиться с Джеффри. — Ну, это круто, — улыбнулся Лука. Внезапно из переулка выскочили четверо крепких мышей в полицейской форме. — Стоять! Полиция Нью-Маус-Сити! Руки за голову! — заорал один из них, направляя пистолет. Луиджи прищурился. Что-то было не так. Грязные ботинки, неуставные прически... — Это не копы! — крикнул он. — Это подстава! Началась драка. «Полицейские» оказались наемниками конкурентов. Лука сбил одного с ног ударом чемодана. Луиджи, используя приемы уличного боя, обезоружил второго. Карло, защищая товар, ударил нападавшего дверцей машины. — Уходим! — заорал Луиджи, прыгая за руль. Они рванули с места, оставляя лже-копов глотать пыль. Погони не последовало — нападавшие не ожидали такого отпора. В течение следующих двух дней они работали как проклятые. Маньчжурский сыр разлетелся по элитным ресторанам как горячие пирожки. Деньги текли рекой. Они не только отбили долг, но и заработали сверху. Вечером они сидели в своем новом убежище, пересчитывая прибыль. — Джеффри получил свои 25 кусков, — сказал Карло, закрывая сейф. — Остальное — наше. Мы в игре, парни. Всё шло как по маслу. Казалось, удача снова улыбнулась итальянцам. Было всё «намазано», как на лучший бутерброд. Но они еще не знали, что этот успех привлек внимание кого-то куда более опасного, чем фальшивые полицейские. Всё было хорошо... до одного момента.