How to Survive the World of Vikings (Как выжить в мире викингов)

Перевод
R
В процессе
204
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 82 783 слова, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 115 Отзывы 96 В сборник

Огонь в ночи

Настройки
      Прошло несколько дней, прежде чем я снова увидела Иккинга, и в следующий раз это случилось ночью. Ну, технически это было, наверное, очень раннее утро, но без нормальных часов я уже не могла определить, какое сейчас было время суток. После нашей встречи с Иккингом дни проходили спокойно, и Халла время от времени посылала меня с поручениями. Похоже, Халла старалась не упоминать Иккинга с того дня, как я с ним столкнулась. Возможно, она приняла близко к сердцу мои слова о нём или начала думать, что я такая же сумасшедшая, как и он.       Мы легли спать уже после наступления темноты, когда высоко в небе светила луна. Сон пришёл быстро, потому что днём мы ходили в лес собирать травы, и у меня голова шла кругом от попыток запомнить названия всего, что она мне показывала. Но, к сожалению, мы не смогли проспать всю ночь. Рано утром меня разбудили крики в деревне и рёв, разносившийся в ночном воздухе. Я какое-то мгновение лежала в кровати с открытыми глазами, глядя в потолок, прежде чем до меня наконец дошло: начался налёт драконов.       И действительно, через несколько мгновений я услышала шум наверху, а ещё через несколько секунд Халла сбежала по лестнице, нахлобучив на голову шлем с короткими рогами. Она накинула поверх тёмно-зелёного платья доспехи из драконьей чешуи, а в свободной руке держала короткий топор. — Вставай! Вставай! — Прокричала она, спустившись по лестнице, и бросилась к кровати, которая была отведена мне, как раз в тот момент, когда я спустила ноги вниз. — Что происходит? — Задала вопрос я. Да, я уже знала, но не могла ей об этом сказать. Слишком много вопросов. — Нападение драконов. Надевай ботинки. — Приказала она, схватила мои ботинки, стоявшие в изножье кровати, и протянула их мне. — Нападение драконов...? — Медленно переспросила я, забирая ботинки. — Поторопись! — Я вздрогнула от её крика, но быстро начала натягивать сапоги. Она переминалась с ноги на ногу и поглядывала на дверь. — Здесь водятся драконы, и время от времени они нападают, разрушают дома и воруют еду и скот.       Я понимающе кивнула и натянула сапоги. Как только я закончила и встала на ноги, она повела меня к двери. — Мне нужно идти и помогать. — Поставила она меня в известность, когда мы остановились перед дверью. — Иди в Большой зал и оставайся там с малышами, пока за тобой не придут.       Меня отправили играть с маленькими детьми. Конечно. Но я была здесь чужачкой. Беззащитной, как ребёнок. Я кивнула. — Хорошо. — Отлично. — Кивнула она, прежде чем открыла дверь и вытолкала меня наружу. Она подтолкнула меня в сторону Большого зала и с криком побежала помогать.       Высокие факелы пылали в ночи, освещая деревню. Дома полыхали огнём. Люди кричали. Овцы блеяли. А в воздухе летали драконы, сотни драконов. Конечно, я знала, что однажды они станут милыми, дружелюбными существами в этой деревне, но в тот момент, глядя на них, летящих в ночном небе, я почувствовала страх. Они пока не были друзьями деревни. Они грабили, сжигали и воровали еду для огромного дракона на своём острове, ранили викингов и разрушали дома, а возможно, и уносили жизни.       Один пролетел прямо надо мной, ревя и изрыгая огонь, всего в нескольких метрах от меня. Я без колебаний признаю это — я вскрикнула, развернулась и побежала в ту сторону, которая, как я знала, вела к Большому залу.       Я бежала так быстро, как только могла, уворачиваясь от викингов, которые носились повсюду с оружием в руках. Я начала подниматься по деревянным ступеням на следующий уровень, тяжело дыша и ощущая болезненную пульсацию в боку. Я была на одном уровне с кузницей и длинной лестницей, ведущей в необходимое для меня место. С каждым шагом основание лестницы становилось всё ближе.       Я подняла голову, когда над нами раздался рёв, и на полном ходу влетела в кого-то, от чего мы оба упали на землю. Я приподнялась и увидела Иккинга, тоже лежавшего на земле. Он толкал что-то, похожее на устройство, которым он когда-нибудь в будущем собьёт Беззубика. Поднявшись, он протянул мне руку. — Там, откуда ты родом, у вас нет драконов?       Я рассмеялась, и мне он показался немного истеричным, но взяла его за руку. Через несколько секунд я уже стояла на ногах. — Это так очевидно? — Добро пожаловать на Олух. — Он произнёс это таким тоном, что я не поняла, был ли он серьёзен или саркастичен. Я решила, что второе. Он вернулся к тележке, которую толкал, и в этот момент взревел другой дракон. Дом неподалёку загорелся.       Иккинг начал идти вперёд, толкая перед собой своё новое изобретение, а я стояла в окружении хаоса. Я взглянула на лестницу, ведущую к Большому залу. Халла велела мне подняться туда и остаться с детьми, потому что в этой ситуации от меня было столько же пользы, сколько и от них. Я перевела взгляд на Иккинга. Он бежал, толкая перед собой тележку, и направлялся мимо горящих домов. Почти каждый викинг, мимо которого он проходил, кричал ему, чтобы он возвращался в укрытие.       О, Халла, наверное, за это убьёт меня. Но вместо того, чтобы пойти в Большой зал, как мне велели, я побежала за Иккингом. Я уворачивалась от кричащих викингов с оружием в руках, у некоторых ещё тлела одежда, пока наконец не догнала Иккинга. — Что это за штука? — Поинтересовалась я, поравнявшись рядом с ним. Он подпрыгнул, выпустив из рук тележку, которая перестала катиться и с грохотом упала на землю. Я поморщился, когда Иккинг врезался в неё. — Прости. — Я в порядке. — Выдавил он, но это больше походило на хрип. Он сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем посмотреть на меня. — Э-эм, что ты делаешь? — А на что это похоже? Я иду с тобой. — Ответила я, когда он взялся за ручку тележки.       Он на мгновение уставился на меня. — Зачем?       Я пожала плечами. — Мне любопытно, что это за штука. — Пояснила я, кивком указывая на тележку, которую он толкал.       Позади нас взревел дракон, заставив нас обоих обернуться. Ещё один дом загорелся, но я увидела, как один викинг сразил дракона. Тот больше не поднимался. Я обернулась и увидела, что Иккинг снова направился вперёд, лавируя между викингами, которые бегали вокруг нас. Я побежала и догнала его. — Так что оно делает?       Он взглянул на меня, но не остановился. — Один из способов поймать дракона — накинуть на него сеть. Эта штука должна нам помочь. — "Должна"? — Переспросила я, когда мы остановились на возвышенности, с которой открывался вид на пастбище. Драконы сюда ещё не добрались, и овцы всё ещё спокойно паслись.       Иккинг открыл рот, чтобы ответить, но именно в этот момент драконы нашли овец. Он повернулся к тележке, развернул несколько деталей, и она превратилась в нечто, что, как я знала, было предшественницей того устройства, которое он использовал в мультфильме, чтобы победить Беззубика.       Один дракон, кажется, Змеевик, приземлился и начал хватать овец. Я оглянулась и увидела, как Иккинг настраивал своё творение. Рядом приземлился ещё один дракон. Вдалеке я услышала чей-то крик: "ОНИ НАШЛИ ОВЕЦ!" — Иккинг. — Медленно позвала я, отступая на шаг. Один из Змеевиков повернулся к нам, подняв хвост. Чёрт, шипы. — ЛОЖИСЬ!       Я дёрнула Иккинга на землю, из-за чего он вскрикнул, и в тот же миг Змеевик выпустил в нас свои шипы. Я почувствовала, как они пролетели у меня над головой, и услышала глухой стук, когда несколько шипов вонзились в метательный снаряд Иккинга. Один из них зацепился за край моей юбки и вонзился в землю. Я с трудом сглотнула и подняла голову, взглянув на Иккинга. Это было близко.       Его зелёные глаза изучали меня. — Откуда ты узнала о шипах на их хвосте?       Я открыла рот, чтобы ответить, но меня прервал звук взлетающего Змеевика с овцой в когтях. Иккинг быстро поднялся и вернулся к метательной сети, вытащил из нее шипы и прицелился в другого Змеевика, который собирался улетать. Я вскочила на ноги как раз в тот момент, когда Иккинг выстрелил. Сеть сработала, но вместо дракона она обвилась вокруг внезапно появившегося викинга, который решил с ним сразиться.       Иккинг в шоке наблюдал за тем, как Змеевик взлетел, к счастью, без овцы, потому что на место происшествия прибывали новые викинги. Один из викингов пошёл освобождать того, кто запутался в сети. Я перевёла взгляд с Иккинга на человека, застрявшего в сети. — Что ж, по крайней мере, это сработало.       Он повернулся ко мне потрясённый, с широко раскрытыми от удивления глазами. — Что? Это же сработало. Ты просто... не вовремя выстрелил. — ИККИНГ!       О нет. Я узнала этот голос. Отец Иккинга. Мы оба поморщились и посмотрели на сеть, чтобы убедиться, что тот, кого поймали, теперь был на свободе. Да, конечно, это должен был быть его отец. — Кендра? Я же сказала тебе идти в Зал!       Я поморщилась. Чёрт. Халла. Мы с Иккингом переглянулись с одинаковыми выражениями лиц. Эти выражения говорили: "Нам конец".
Примечания:
204 Нравится 115 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (2)