How to Survive the World of Vikings (Как выжить в мире викингов)

Перевод
R
В процессе
204
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 82 783 слова, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 115 Отзывы 96 В сборник

Как зима сменяется весной

Настройки
      Следующие пару месяцев пролетели как в тумане: снова шел снег, я тренировалась с Астрид и помогала Халле после очередных набегов драконов. Иккинг закончил ножны для кинжала только через пару недель после Сноглтога, и с тех пор я стала носить его на поясе. Астрид даже начала тренировать меня с ним, заметив его через несколько минут после нашей первой встречи, когда я его надела, и одобрительно кивнула, когда я показала ей кинжал.         Если Сноглтог был местным аналогом Рождества, то сейчас, если я ничего не путаю, был конец февраля. Наверное. И если я правильно помню, что попала сюда в сентябре или октябре (в чём я, честно говоря, тоже не была уверена), то я пробыла на Олухе около шести месяцев.         Прошло уже шесть месяцев с тех пор, как по дороге домой у меня спустило колесо, и я каким-то образом оказалась здесь. Казалось, прошла целая вечность, и одновременно всего ничего. За эти месяцы я каким-то образом научилась ориентироваться на Олухе лучше, чем в школе, где проучилась четыре года. Люди по-прежнему косились на меня, когда я бегала по утрам с Астрид или доставляла посылки Халлы, но уже не так часто, как раньше. Тем не менее никто не доверял мне настолько, чтобы позволить помочь с незначительными травмами, пока Халла была занята.         Это было где-то в конце февраля, может быть, может даже в начале марта, после того как растаяла большая часть снега, когда наша привычная последовательность тренировки была нарушена. Когда мы направились в лес после нашей утренней пробежки к поляне, на которой обычно тренируемся, мы обнаружили, что сегодня тренировались не только мы. Сначала это был Сморкала со своим отцом. Я не придала этому значения, пока на следующий день мы не прошли мимо отца и сына, а затем случайно не наткнулись на другую пару на тренировке.         Иккинг и Плевака. С овцой.         Я остановилась как вкопанная и уставилась на то, как Иккинг пытается взвалить овцу себе на плечи. А потом пытается идти таким образом. — Эм... что вообще происходит?         Испугавшись, Иккинг уронил овцу, и та быстро умчалась прочь.   — Тренировка для "Дня Весенья"! — Плевака хлопнул Иккинга по плечу, отчего тот споткнулся. — Давай, лови овцу, пока та далеко не убежала, Иккинг.   — Точно. — Он быстро улыбнулся мне и сорвался с места вслед за овцой.   — Кендра. — Позвала Астрид, которая ждала на краю поляны, где тренировались Иккинг и Плевака.   — Увидимся, Плевака. — Я помахала ему и побежала догонять Астрид. — Так что за "День Весенья"?   — Это ежегодное соревнование в честь наступающей весны. Там есть бег с овцами на плечах, бег на бревне и метание топора. Смотрим, кто лучший викинг нашего поколения. — Объяснила она, по пути к поляне, которую мы обычно использовали. Я покосилась на неё и увидела на её лице раздражение. — Семья Йоргенсон побеждала последние три поколения. Обычно они не умолкают об этом по меньшей мере месяц.         Йоргенсон. Я знала эту фамилию, потому что Иккинг как-то упомянул её вскользь. Обычно она звучала, когда тот говорил о своем кузене. — Погоди, Сморкала? Как он обошел тебя в метании топора? Это же... ну, твоя фишка.         Она слегка улыбнулась мне, и в ее улыбке читалось веселье. — Я ценю твой доверие. Пару раз я была близка к победе, но обычно мне мешали близнецы или Рыбьеног.   — А Иккинг? — У меня было ощущение, что я уже знаю, как он справлялся каждый год.   — Каждый год последнее место. Но он всегда... принимает это достойно. Никогда не расстраивается из-за проигрыша. — Ответила она. Да, этого я и ожидала. — Они с Плевакой всегда начинают тренировки сразу после его дня рождения.         Погоди, что? Я остановилась и посмотрела на нее. — Его дня рождения?         Астрид тоже остановилась и повернулась ко мне. — Два дня назад. Он тебе не сказал?         Я покачала головой. — Нет.         Она выглядела удивленной. — Я была уверена, что он скажет. Вы же так близки.   — Я тоже так думала. — Тихо произнесла я, и мы направились дальше.         Два дня назад я как раз провела с ним остаток дня после того, как отнесла посылку Халлы. Я немного помогла ему в кузнице, и мы поработали над моим чтением (теперь я могла прочитать небольшую детскую сказку), но он ни словом не обмолвился о том, какой сегодня день. Почему он не сказал, что у него был день рождения?         Мы остановились на поляне, которую она использовала последние несколько месяцев для моих тренировок. За это время я узнала, что это было её обычным местом для практики. Я вздохнула и повела плечами. Ладно, позже поговорю с Иккингом и спрошу, почему он ничего не сказал о своем дне рождения. — Ну что, с чего начнем сегодня?   — Кинжал, топор, а потом рукопашная. — Объяснила она, подходя к дереву и помечая место, куда я должна была попасть.         Я кивнула и достала кинжал, который Иккинг сделал для меня на Сноглтог. И в отличие от начала тренировок, теперь я почти всегда попадала в цель.  

********* 

      Я смогла прийти в кузницу и поговорить с Иккингом только через пару дней, из-за помощи Халле и подготовки Иккинга к "Дню Весенья". Когда я пришла, Плеваки нигде не было видно, а сам Иккинг усердно работал над метателем сети. В последние пару налётов он не мог выйти и опробовать её, поэтому вносил изменения при каждом удобном случае.         Я прислонилась к столбу у входа и какое-то время наблюдала за его работой, не желая отвлекать его, пока он сосредоточен.         Как оказалось, мне и не нужно было ничего говорить. Через несколько минут он сам меня заметил, когда поднял голову в поисках чего-то. — Привет.   — Привет. — Ответила я, отойдя от столба и глядя на метатель. — Есть успехи?         Он кивнул. — Теперь он должен быстрее приводиться в готовность, но я не узнаю наверняка, пока не смогу его опробовать.   — Ты всегда можешь опробовать его на той овце, с которой тренировался. — Пожав плечами, предложила я.         Он тяжело вздохнул и посмотрел на меня с невозмутимым выражением лица. — Она убегает, стоит только меня увидеть.         Я не смогла сдержаться. От выражения его лица и тона я фыркнула. Иккинг закатил глаза, но, сдерживая улыбку, снова повернулся к метательному устройству.   — Иккинг?         Он промычал что-то неопределённое, не отрываясь от работы.   — Почему ты не сказал мне про свой день рождения?         Он перестал работать и резко поднял голову, его лицо выражало удивление. На мгновение он растерялся, но потом вздохнул и отложил инструменты. — Астрид.   — Да. — Подтвердила я. — Но почему я узнала об этом от неё? Спустя два дня?         Иккинг ничего не ответил, просто уставился на свои инструменты. Смотрел. И смотрел.   — Иккинг? — Тихо позвала я, медленно приближаясь к нему. Его молчание начинало меня нервировать. Это было совсем на него не похоже.   — Они никогда ничего не говорят. — Его голос был таким тихим, что я едва его расслышала.         Я остановилась на расстоянии вытянутой руки от него. — Кто они?         Он усмехнулся, покачал головой и продолжил смотреть на свои инструменты. — Все, кроме Плеваки и моего отца. Они знают, но просто делают вид, что это просто обычный день.         О боже. Этот бедный ребёнок. Одинокий. Отвергнутый. Игнорируемый в день, когда его нужно было бы чествовать за то, что он есть на свете. Как бы мне ни нравилась Астрид и как бы я ни начала воспринимать её как подругу, а не просто свою наставницу, ей еще предстоит пройти долгий путь. Чтобы вырасти. Однажды это произойдет, но пока что...         Иккинг вскрикнул, когда я притянула его к себе. Прошло какое-то время, прежде чем я почувствовала, что он обнимает меня в ответ, уткнувшись лицом мне в плечо. — Мне жаль, что они не видят того удивительного человека, которого вижу я. Они многое упускают.         Иккинг ничего не сказал, но шмыгнул носом и крепче прижался ко мне. Я легонько коснулась его макушки подбородком. — С запоздалым днём рождения, Иккинг.  

*********

        Следующая неделя тренировок с Астрид прошла в напряженной обстановке, я почти с ней не разговаривала. Я следовала её указаниям и отвечала на все вопросы, но ни разу не было пустой болтовни, как обычно происходило во время пробежек по деревне или перерывов на тренировках. Она ни о чем меня не спрашивала и не пыталась разговорить, а я не объясняла почему, но у меня было ощущение, что она и так всё понимала.         Затем тренировки с Астрид были приостановлены на два дня из-за праздника "Дня Весения". Несмотря на то, что сами игры длились всего один день, второй день, по всей видимости, был отведен для празднования победы.         С площадки, которая вскоре должна будет стать местом для тренировок с драконами сняли крышу (я даже не подозревала, что такое возможно, пока Астрид не указала мне на неё утром за день до начала игр) и установили вокруг трибуны для зрителей, чтобы они могли наблюдать за соревнованиями. Вся деревня собралась на них, чтобы посмотреть на состязания молодого поколения.         Я последовала за Халлой на трибуну, расположенную слева от места, где сидел Стоик, которая села рядом с Готи.         Подростки уже спустились на арену и готовились к началу. Астрид разминалась, близнецы дрались (как обычно), Сморкала поигрывал мышцами перед зрителями, а Рыбьеног и Иккинг выглядели так, будто предпочли бы оказаться где угодно, только не на этой арене. Плевака тоже спустился, чтобы проследить за ходом соревнований.   — СМОРКАЛА! СМОРКАЛА! ОЙ! ОЙ! ОЙ!         От громкого голоса за спиной я подпрыгнула, а Халла и Готи рассмеялись. Ладно, теперь я понимала, почему за месяц такого можно сойти с ума. И почему его голос похож на голос Дэвида Теннанта?   — Добро пожаловать! Добро пожаловать на игры "Дня Весения" этого года!         Я посмотрела в ту сторону, откуда донесся голос, и увидела на скамейке по другую сторону от Стоика, ближе к краю арены, человека с ведром на голове — того самого, который предсказывал бури с помощью этого ведра. Рядом с ним сидел тот, кто в тот день помог ему сойти с лодки. — Халла? — Позвала я, и та наклонилась ко мне, чтобы услышать меня сквозь шум толпы. — Кто это рядом с Ведроном?   — О, это Шлак. Они с Ведроном уже много лет ведут игры. — Ответила она, когда они объяснили, что первым событием станет бег с овцами.         Я моргнула. Ведрон и Шлак. Я очень надеялась, что это были обычные прозвища, потому что кто в здравом уме назовет своего ребенка Ведроном?         Когда началось первое состязание, я сразу поняла, почему Астрид сказала, что была близка к победе, но ей мешали либо Рыбьеног, либо близнецы. Иккинг споткнулся и первым потерял свою овцу. Та упала и сбила Рыбьенога, а тот упал на близнецов, и его овца полетела прямо на Астрид.         Я сидела, уставившись на арену с открытым ртом, пока Сморкалу объявляли победителем. Это было похоже на какую-то чертову комедию ошибок. Каковы были шансы, что всё это произойдет? А по словам Астрид, такое случалось регулярно, на каждый "День Весения". Что за чертовщина?         Отец Сморкалы орал так громко, что я заткнула уши, пока ребята отошли в сторону, а Плевака готовил следующее состязание — бег на бревне.         Состязание с бревном прошло примерно так же. Рыбьеног упал первым. Иккинг — сразу после него. Задирака свалился, зацепив сестру, которая, в свою очередь, сбила Астрид. Я снова заткнула уши, когда Сморкалу объявили победителем. Это... было совершенно нелепо.         Перерыв между соревнование по бегу на бревна и метанием топора был побольше, во время которого семьи спускались на арену к своим детям. Буквально через мгновение от входа снова раздалось: "Сморкала! Сморкала! Ой! Ой! Ой!"   — Я сейчас вернусь. — Предупредила я Халлу и, не дожидаясь ответа, вскочила с места и направилась ко входу на арену.         Вскоре на этой арене должно было состояться другое событие, к которому готовился только Иккинг. Сегодня все пришли со своими семьями. Астрид — с родителями. Рыбьеног — с женщиной, которая, как я поняла, была его матерью и еще была выше его. Родители отчитывали близнецов за то, что они больше внимания уделяли дракам друг с другом, чем играм. Сморкала и его отец были самыми шумными, их невозможно было не заметить.         Я подоспела как раз вовремя, чтобы увидеть, как Стоик перед уходом ободряюще похлопывает Иккинга по плечу и кивает мне на прощание. Иккинг увидел меня, и я сразу заметила, как он оживился, когда я подошла к нему. — Привет.   — Привет. — Ответила я, обнимая его за плечи, и мы отошли в сторону, чтобы оказаться подальше от Сморкалы и его отца. — Неужели все игры такие...   — Жалкие?   — Я хотела сказать нелепые. — Поправила я. Он недоуменно посмотрел на меня. — Кто-то падает, задевает другого, кто, в свою очередь, сбивает с ног остальных, и в итоге на ногах остаётся только Сморкала? Это настолько абсурдно, что, если бы я не увидела всё своими глазами, ни за что бы не поверила.         Иккинг на мгновение задумался, открыл рот, чтобы что-то сказать, но промолчал и лишь хмыкнул.         Я нахмурилась. — Что?         Он пожал плечами. — Когда ты так это описываешь... и правда звучит нелепо.         Через мгновение Плевака позвал их обратно на арену. Иккинг вздохнул. — По крайней мере, скоро это закончится.         Я сжала его плечи, а потом убрала руку. — Эй, скоро у тебя начнется скачок роста. Тогда их и одолеешь.         Иккинг выглядел скептически, но уголки его губ приподнялись, так что я восприняла это как победу, и он вернулся на арену. Я ушла на своё место, надеясь, что соревнование по метанию топора пройдёт чуть лучше, ведь в этом Астрид была непревзойденна.         Я ошиблась. Сильно. Спотыкания, топоры что летят куда угодно, но только не в мишени, и снова победителем стал Сморкала.         И Астрид не шутила. Весь следующий месяц Йоргенсоны были невыносимы.
Примечания:
204 Нравится 115 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (6)