*********
— Итак, над чем мы сегодня работаем? — Задала я вопрос Астрид, как только мы добрались до поляны, где проводили наши ежедневные тренировки. — Топор? Астрид покачала головой. — Сегодня попробуем кое-что новое, раз уж ты укрепила верхнюю часть тела. Она подошла к ближайшему поваленному дереву и что-то достала. Я не видела, что именно, пока она не повернулась. В руках у неё был большой лук с колчаном стрел. Ладно, я была в восторге. Я выросла на "Хрониках Нарнии" и Сьюзен Певенси. А "Голодные игры" вышли всего несколько лет назад. — Большинство предпочитает оружие ближнего боя, чтобы подобраться к цели поближе, а также потому, что с драконом практически невозможно сражаться с помощью лука, но мы все умеем им пользоваться. Луки используют для охоты, сражений с другими племенами и на похоронах. — Как часто вы, ребята, сражаетесь с другими племенами? — В мультфильме об этом не упоминалось. Там были только драконы. Возможно, сражения с ними затмевали любые войны с другими людьми? — Теперь уже не так часто. — Ответила она, достала из колчана несколько стрел и воткнула их в землю. — У нас заключены договоры с большинством местных племен. Мы предпочитаем приберегать силы на случай крайней необходимости. — Для драконов. Она кивнула. — Для драконов. Астрид достала из колчана еще кое-что и развернула, прежде чем прислонить колчан к бревну. — Это защита для руки. Она убережёт твою руку от удара тетивы. Без неё можно получить ужасные синяки. — Понятно. — Произнесла я, забирая у нее защиту. — На какую руку? — Какая у тебя сильнее? — Спросила в ответ она. — Правая. — Тогда надевай его на левую руку. — Ответила она, прежде чем помочь мне закрепить защиту на левой руке, чуть ниже локтя. Как же мне не хватало липучек. С ними было бы гораздо проще. — Держи лук левой рукой, а тетиву натягивай правой. Астрид вручила мне лук, и, честно говоря, он оказался тяжелее, чем я ожидала. Следующие несколько минут она поправляла мою осанку, а потом подобрала стрелу с земли и протянула мне. — Видишь участок тетивы, который немного отличается по цвету? Вот сюда ты и прикладываешь стрелу. Я сделала, как она проинструктировала, а следом поправила, как я держу стрелу. — А теперь прицелься в дерево, которое мы используем. Подними лук и натяни тетиву. Используй мышцы спины, а не рук. Используй рот как точку опоры. Ладно, это оказалось сложнее, чем выглядело у Сьюзен Певенси. У меня слегка задрожали руки, пока Астрид поправляла мою осанку, что, кстати, помогло, так как дрожь прекратилась. — А теперь отпусти. Я так и сделала, и стрела со свистом отправилась в полёт. В центр дерева, отмеченный на предыдущих тренировках, я не попала, но угодила в край ствола и там застряла. Я рассмеялась, опуская лук. — У меня получилось. Астрид ухмыльнулась. — Неплохо для первого раза. А теперь... Её прервал звук горна, донесшийся со стороны деревни. — Что это? — Помнишь, я говорила о договорах с другими племенами? Это племя Берсерков, они пришли на ежегодную церемонию продления мирного договора. — Берсерки? — Звучало не очень обнадеживающе. Она кивнула и подошла к стреле, торчащей из дерева. — Под предводительством Освальда Разлюбезного. Я моргнул. — Вождя племени Берсерков зовут Разлюбезный? — Его звали Освальдом Антагонистом еще до моего рождения. — Объяснила Астрид, складывая стрелы в колчан и прикрепляя его к поясу. — Мама говорит, что он изменился после смерти отца и за несколько месяцев стал вождем и отцом. Я сняла перчатку и протянула его ей вместе с луком. Она покачала головой. — Оставь себе, завтра мы продолжим. — Звучит неплохо. — Заметила я, сложила и убрала его в мешочек с монетой от Гнильца. — Значит, вся деревня выходит их встречать? Астрид покачала головой. — Нет, это не обязательно. Но я подумала, что тебе захочется посмотреть. Освальд всегда берет с собой своего сына Дагура, и Иккинг должен следить, чтобы тот не натворил дел. О, значит, этот парень совсем еще ребенок. — Думаешь, Иккингу может понадобиться помощь с присмотром за ребёнком? Астрид остановилась и хмуро посмотрела на меня. — Дагур не ребенок. Он твой ровесник. И он... он сумасшедший. В прошлом году он на три дня запер Рыбьенога в клетке, кормил его тухлыми головами трески и, как только он сходит с корабля, сразу же начинает тренировать на Иккинге меткость. Однажды он даже пытался его утопить. Я помчалась обратно в деревню, не дав ей договорить.*********
К тому моменту, как я добралась до деревни, то увидела, что Стоик направляется к Залу вместе с незнакомым черноволосым мужчиной, а Плевака следует за ними. Мужчины продолжили подниматься по лестнице, но Плевака заметил меня и, кажется, вздохнул с облегчением. Он ничего не сказал, но указал рукой (сегодня это был молот) в сторону кузницы. Подойдя к кузне, я услышала голоса: один, как я поняла, принадлежал Иккингу, а другой был мне незнаком, но я не могла разобрать, о чем они говорят. Я остановилась в дверях и увидела Иккинга у стены, в которую прямо над его головой был воткнут нож. Между ним и мной стоял молодой человек с ярко-рыжими волосами, заплетенными в короткую косу, и замахнулся, чтобы метнуть еще один нож. Я не подумала о том, что это был сын вождя. Наследник племени Берсерков. Мне было все равно, что из-за этого могут возникнуть проблемы, а договор может быть даже расторгнут. Я просто увидела, что кто-то угрожает моему другу, и отреагировала. Свободной рукой я выхватила кинжал, который сделал для меня Иккинг, из ножен на бедре и метнула его. Месяцы тренировок с Астрид не прошли даром. Кинжал выбило из его руки, и я услышала, как они оба упали на пол. — Черт возьми. — Выдохнула я. Я попала во что-то, что не было деревом. Иккинг перевел взгляд с Дагура на меня, его глаза расширились. Он был встревожен. Дагур резко развернулся ко мне. — Да как ты смее... Он был в ярости, пока оглядывал меня с ног до головы. А затем удивился. — Кто ты такая? Тут я поняла, что всё ещё держу руку вытянутой после броска кинжала. Я опустила её и уставилась на него. — Кендра. И мне не нравится, что ты используешь моего друга в качестве мишени. Он ухмыльнулся. Теперь я поняла, почему Астрид назвала его сумасшедшим. Это была жуткая, маниакальная ухмылка. — Ой, да брось. Иккинг просто заточил для меня ножи. Мы их просто проверяли, правда же? От ответа Иккинга спасла подошедшая Астрид. — Вожди только что вошли в Зал. Вам двоим, как наследникам, наверное, стоит отправиться туда. Лицо Берсерка исказилось от недовольства. — Аргх. Ладно. Он протиснулся мимо меня, потом остановился и оглянулся через плечо. Он снова окинул меня взглядом с головы до ног. — Я с нетерпением жду нашей следующей встречи, Кендра. Затем он продолжил свой путь к Залу. — Он что, только что... — Ага. — Да. Меня чуть не стошнило. Этот псих только что оценил меня, потому что я бросила в него кинжал. Фу. Я содрогнулась. Астрид похлопала меня по плечу. — Я видела бросок. Отличная работа. — Спасибо. — Поблагодарила я, когда она развернулась и пошла к себе домой. — Увидимся завтра. Она не обернулась, но помахала рукой, давая понять, что услышала меня. Иккинг поднял с пола нож и кинжал. Он, не глядя, бросил нож на верстак, но внимательно осмотрел лезвие кинжала. — Лезвие зазубрилось. Починю чуть позже. — Спасибо. — Произнесла я. Он положил кинжал на другой верстак и направился на выход из кузницы. Остановившись рядом со мной, Иккинг посмотрел на меня, открыл рот, но тут же закрыл. Вместо этого он быстро обнял меня и побежал к лестнице, ведущей в Зал. Я улыбнулась ему вслед, прежде чем тоже выйти из кузницы и отправиться домой.