How to Survive the World of Vikings (Как выжить в мире викингов)

Перевод
R
В процессе
204
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 82 783 слова, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 115 Отзывы 96 В сборник

И вот, всё начинается...

Настройки
      События, произошедшие в мультфильме, начались только примерно месяц спустя, хотя было несколько ложных тревог. По ночам Иккинг был уверен, что во что-то попадал, но это оказывалось не так. Такое случалось трижды, прежде чем я увидела те события, запомненные по мультику.       Каждый раз мне казалось, что сердце вот-вот замрёт, и я думала, что это было оно, но что-то всегда шло не так. Не все детали совпадали с тем, что я помнила в начале мультфильма. Чего-то не хватало.       Я вспомнила, как Чудовище раздавил "Манглер", как Иккинг его называл. Я вспомнила, как он убегал от дракона, из-за чего был разрушен один из гигантских факелов. Но каждый раз такого момента не происходило. Его отчитывали и он просто катил "Манглер" обратно в кузню.       Не помогало и то, что я больше не могла проводить время с Иккингом. Из-за тренировок и налётов, бывало я видела Астрид чаще, чем Иккинга. Астрид стала мне подругой, хотя мне по-прежнему не нравилось, как она и остальные относятся к Иккингу, и она это знала.       Сама работа была не такой уж плохой. Мы везли огромную бочку с водой на телеге к горящему дому, а потом набирали воду в ведра, чтобы потушить огонь. Сморкала постоянно раздражал, пытаясь флиртовать и со мной, и с Астрид. Мы просто переглядывались, а потом она кричала на него, чтобы он возвращался к работе.       Близнецы были, ну, в общем, близнецами. Большую часть времени они больше интересовались тем, как бы подколоть друг друга, чем настоящей работой. Думаю, они бы с большим удовольствием раздували пламя, чем тушили его. А иногда они могли раздражать не меньше, чем Сморкала. Ну, скорее Задирака, чем Забияка.       Рыбьеног оказался таким же добрым и знающим, каким казался во время просмотра мультфильма. Он рассказывал нам о драконах, которые пролетали над нами, пока мы работали. Иногда он даже мог сказать, какой именно дракон устроил пожар, который мы тушили. Тогда близнецы или Сморкала начинали над ним подшучивать, и он замолкал.       Мы только что потушили один пожар недалеко от кузницы и собирались переходить к следующему, когда позади нас взорвался дом. Я застонала и оглянулась. Спасать было уже нечего. — Да ну, серьёзно!? — Это определенно был Громмель.       Я улыбнулась Рыбьеногу, а потом посмотрела на дом, которому уже ничем не поможешь. Он уже горел. Я вздохнула. — Что ж, перейдем к следующему.       Бочка стояла за кузницей, и, когда мы проходили мимо, я увидела, как Иккинг выглядывает из окна. На его лице было благоговейное выражение, когда он смотрел, как мимо пробегает Астрид. Он даже не заметил меня, пока я пальцем не подняла его подбородок. — Сейчас муха залетит. — Что, э-э...       Я рассмеялась и помахала ему, наблюдая, как Плевака с помощью протеза затаскивает его обратно внутрь. После я сосредоточилась на текущей задаче. Наполни ведро, вылей в огонь. И так снова и снова. Крики людей и рёв драконов стихли, хотя пару раз я всё же слышала звук Ночной Фурии.       Время пролетело незаметно: мы таскали бочку, тушили огонь и повторяли все сначала. К тому времени, когда мы оттащили бочку обратно на площадь, где она стояла, небо уже светлело.       Собралась толпа, и я снова услышала, как Стоик отчитывает Иккинга, но на этот раз что-то было иначе. Одного из двух факелов не было на месте. От него остался только обгоревший пень. — ... убить его, понимаешь? Такой уж я человек, пап.       Гигантский факел. Эта фраза. Никаких следов "Манглера". Вот оно. А теперь Плевака помогал ему добраться до дома.       Вот оно. Наконец-то свершилось. Но теперь вопрос в том, что мне делать? Изменить всё? Сделать лучше? — ... в жизни не видел, такого облома. Очень помогло!       Я уставилась на Сморкалу и ударила его по голове. — Ай!       Иккинг и Плевака уже прошли мимо нас, но Иккинг обернулся и улыбнулся мне, прежде чем вернуться к дому. Когда он отвернулся, Плевака оглянулся и кивнул мне.       Я не обращала внимания на других подростков и отправилась на поиски Халлы. Нужно было узнать, не нужна ли ей моя помощь. Если же нет, то мне нужно было поговорить с Готи. Мне нужно было понять, что делать дальше.

*********

      К счастью, Халле моя помощь не понадобилась. Несколько раненых, и все они были с такими лёгкими травмами, что моя помощь ей не понадобилась. Поэтому я отправился в долгий путь к дому Готи.       К тому же это была чертовски тяжелая тренировка. Её дом находился на вершине, откуда открывался впечатляющий вид, и путь был не из легких. Впервые я поднялась туда с Халлой после того, как Готи оправилась от инсульта. К тому времени, как мы добрались до вершины, я чувствовала себя так, будто умираю.       Это всё ещё было непросто, но уже не так, как в первый раз, когда я сюда поднималась. И это был первый раз, когда я шла туда одна. Когда я сказала Халле, что вернусь позже, она, наверное, решила, что я пошла к Иккингу.       Иккинг. Он уже нашел Беззубика?       Когда я подошла к дому, Готи ждала меня на крыльце, и, похоже, она ничуть не удивилась моему появлению. — Всё началось, но ты и так это знаешь, да?       Она кивнула и жестом пригласила меня внутрь. Тут всё было так же, как у Халлы. Пахло травами, некоторые из них висели с края чердачного настила, где она спала, и сушились. Повсюду были признаки, что эта женщина была знахаркой, пока не передала это дело Халле.       Готи уселась на один из стульев у очага и жестом указала мне на другой. Затем она посмотрела на меня с таким выражением, будто хотела сказать: "Ну же, начинай!" — Я не знаю, что делать. — Призналась я, нервно постукивая ногой. — С одной стороны, может, я могу использовать свои знания, чтобы всё сделать лучше. Может быть, тогда Стоик не отречется от Иккинга. Даже если он потом извинится, это все равно его подкосит. И, может быть, Иккинг не потеряет ногу в битве с королевой.       Я провела рукой по лицу. Затем встала и начала расхаживать по дому Готи. Я просто не могла усидеть на месте. — А что, если я что-то изменю и всё станет в десять раз хуже? Что, если Стоик так и не извинится? Или вся группа, которая отправится в Гнездо, погибнет?       Стоик. Слюнявый. Родители Астрид. Мама Рыбьенога. Родители близнецов. Флегма. Халла. Они все умрут. Все воины на кораблях. Исчезнут. — А что, если Иккинг не просто потеряет ногу? Что, если он...       Погибнет. Я остановилась. — Готи, что мне делать? Могу ли я пойти на такой риск? Он... он мой лучший друг.       Готи просто смотрела на меня с грустной, понимающей улыбкой. Глядя на неё, я уже знала ответ. Она тоже знала, хотя я этого и не говорила.       Я не могу изменить то, что должно произойти. Я должна позволить событиям идти своим чередом. По крайней мере, так я буду знать, что всё закончится хорошо. Я знаю, что Иккинг выживет. Он лишится ноги, но выживет.       Но вот потерять его... На такой риск я уже не могу пойти. Это разобьет Стоику сердце. И мне тоже.       Конечно, у меня и раньше были лучшие друзья, но таких, как Иккинг, не было. Никто не знал меня так хорошо, несмотря на все, что я от него скрывала. Никто не создал мне подарок и не смастерил костыль, чтобы я могла ходить после того, как меня ранила кабаниха.       Может быть, однажды, когда всё закончится, я смогу рассказать ему правду. Я просто надеюсь, что он меня за это не возненавидит.

*********

      К тому времени, как я вернулась домой к Халле, была уже середина дня. После моего разговора с Готи, или скорее, после того, как я, расхаживая, вывалила на неё все свои переживания, она протянула мне чашку с чем-то вроде травяного чая, чтобы я успокоилась перед возвращением домой.       Когда я вошла, Халла уже ждала меня с почти полной корзиной. — Куда ты собралась? — Вождь вызвал меня на очередную экспедицию по поиску Гнезда. — Проинформировала она. — Но прежде чем мы отправимся, нужно сделать две вещи. — Хорошо... — Во-первых, мне нужно, чтобы ты была готова помочь Флегме. На этот раз она не сможет пойти с нами. Есть будущая мать, Эдда Ларсон, которая может разродится в любой момент, и ей понадобится помощь. — Она взяла со стола последнюю вещь и убрала её в корзину, прежде чем закрыть ее.       Что ж, значит, меня должны позвать на помощь в принятии родов. Никогда раньше таким не занималась, но всё бывает в первый раз. Я выдохнула и кивнула. — Поняла, а что насчёт второго? — Утром начнутся тренировки с драконами для подростков, так как все они достигли или почти достигли совершеннолетия. Ты не участвуешь, но будешь наблюдать. Чтобы узнать больше о зверях, ты должна научиться лучше защищаться от них.       Наверное, это казалось необходимым после всего, что произошло с Чудовищем. К счастью, меня рядом с ними не поставили. Наверное, это преимущество того, что я "где-то близко к викингу".       Я кивнула. — Поняла.       Халла улыбнулась, перекинула корзину через плечо. Она взяла со стола шлем и надела его. — Увидимся через неделю или две.       Я улыбнулась, когда она положила руку мне на плечо и слегка сжала его. — Береги себя, Халла.

*********

      Вскоре после ухода Халлы я уже собиралась идти в Зал, чтобы поужинать, как вдруг кто-то постучал в дверь. Я открыла и увидела Иккинга, который выглядел так, будто бежал к Халле. Не успела я и слова сказать, как он протиснулся мимо меня в дом. — Иккинг? Что случилось?       Он переводил взгляд с меня на открытую дверь. И заговорил только после того, как я её закрыла. — Сегодня утром я попал в Ночную Фурию из "Манглера". — Сработало? — Задала я вопрос, присаживаясь на скамейку у огня.       Иккинг уселся рядом со мной. — Идеально, пока на него не наступил Ужасное Чудовище. — Ладно, но у меня такое чувство, что это не то, о чём ты хотел поговорить со мной. Учитывая, что ты ничего не сказал при открытой двери. — Я не хотел, чтобы кто-нибудь, идущий в доки, особенно мой отец, это услышал.       Я уже знала, но, конечно, не могла сказать ему об этом. — Услышал что?       Иккинг глубоко вздохнул и медленно выдохнул. — Я нашел Ночную Фурию в лесу и отпустил ее.       Разыгрывай шок. Разыгрывай шок. — Ты - что? — Я отпустил его. Я пытался его убить и... просто не смог. Потом я вернулся домой, и папа сказал, что с утра я начинаю тренировки с драконами. — Он облокотился локтями на колени и уронил голову на руки. — Я наконец-то получил то, чего хотел, и тут же понял, что на самом деле это не моё.       Я положила руку ему на плечо и легонько сжала. — Что ж, ты не пойдёшь на тренировку один. — Он поднял голову, оторвав её от рук, и посмотрел на меня. — Халла хочет, чтобы я наблюдала за тренировкой драконов. А ещё я, похоже, присматриваю за роженицей с Флегмой.       После небольшой паузы, я увидела, как на его лице промелькнуло понимание. — Ах да. Миссис Ларсон снова беременна. — Снова? — У Ларсонов уже есть сын, Густав. Ему... кажется, одиннадцать или двенадцать. Она была беременна в прошлом году, но...       Она потеряла ребёнка. Что ж, это объясняло, почему на этот раз Флегма обратилась за помощью. Обычно она не просила Халлу об этом. В основном пополняла запасы трав или мазей, которые делала Халла. Но если эта женщина уже теряла ребенка, то неудивительно, что на этот раз ей понадобилась помощь.       Я еще раз сжала его плечо и встала. — Пойдем. Сходим покушать.

*********

      Когда мы пришли на ужин, в Зале было относительно пусто. Многие отправились на кораблях в Гнездо, но некоторые остались. Те, кто был слишком стар, те, у кого были слишком маленькие дети, и те, кто восстанавливается после травм или болезней.       Мы с Иккингом взяли курочку, овощей и хлеба и сели за отдельный стол. Вскоре пришли остальные подростки и заняли стол рядом с нами. Прежде чем сесть, Астрид подошла к нашему столу.       Иккинг улыбнулся ей, не выпуская изо рта куриную ножку. Я усмехнулась, качая головой. — Привет, Астрид.       Астрид мгновение смотрела на Иккинга, приподняв бровь, а затем перевела взгляд на меня. — Тренировки откладываются на пару недель. — Тренировки с драконами?       Она кивнула. — Начинаются с самого утра. — Тогда увидимся утром.       Астрид выглядела растерянной. — Халла хочет, чтобы я понаблюдала за тренировкой. — Объяснила я. — Понятно. — Кивнула она. — Тогда увидимся завтра. — Увидимся утром.       С этими словами она развернулась и пошла обратно к столу, за которым сидели подростки. Я оглянулась на Иккинга и увидела, что он с несчастным видом смотрел вслед Астрид.       Я погладила его по макушке, вернув в реальность, и взяла куриную ножку.
Примечания:
204 Нравится 115 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (8)