Трофей Империи

NC-17
В процессе
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 5 457 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Часть 5

Настройки
Два часа пролетели, словно одно мгновение. Кареты одна за другой подъезжали ко дворцу, образуя длинную очередь у парадного входа. Слуги бегали по мраморным коридорам, стараясь поспеть за приказами высокородных гостей, каждый из которых требовал внимания и почестей. Бальный зал постепенно наполнялся всё более знатными фигурами. Бокалы наполнялись вином, музыка разливалась под сводами, а шум разговоров окутывал дворец плотным, живым гулом. Анна стояла перед зеркалом, уже полностью готовая выйти, но не спешила сделать этот шаг. Слуги докладывали ей о происходящем в зале: кто уже прибыл, кто занял лучшие места, и о том, что её будущей невесты всё ещё не было видно. Тем временем Венди находилась в покоях, отведённых ей для подготовки. Ник стоял позади, держа плащ и меч своей госпожи. Он аккуратно накинул плащ ей на плечи, затем подал оружие. Венди без лишних слов закрепила ножны на поясе. — Пойдём, Ник, — коротко приказала она. — Да, — ответил он и, поправив собственную одежду, направился следом. Венди с гордо поднятой головой вышла из покоев и направилась к бальному залу. Ник шёл чуть позади. У дверей она остановилась. Слуги, заметив её, переглянулись и поспешно распахнули двери, громко объявляя: — ГЕРОЙ СЕГОДНЯШНЕГО ВЕЧЕРА — ГЕНЕРАЛ ВЕНДИ МИЛЛЕР! Разговоры в зале мгновенно стихли. Все взгляды были прикованы к распахнувшимся дверям. Когда Венди вступила внутрь, воздух словно сгустился. Давление стало таким ощутимым, что многие омеги невольно закашлялись. Это были не феромоны — это был страх. Страх других альф. По залу прокатилась дрожь: аура убийцы, холодное осознание того, что любая ошибка рядом с этой женщиной может обернуться неминуемой гибелью. Ник склонился к её уху: — Сдерживай ауру. Ты пугаешь этих идиотов. Венди медленно окинула зал взглядом и кивнула. Она усилием воли подавила феромоны и приглушила то, что другие называли «аурой смерти». Это подействовало. Напряжение немного ослабло, и гости осмелились внимательнее взглянуть на печально известную героиню. Она была высокой, словно созданной для того, чтобы возвышаться над толпой. Тёмные, как безлунная ночь, волосы доходили до плеч; часть их была собрана в строгий пучок, подчёркивая дисциплину и холодную собранность её натуры. Лицо — нежное, удивительно чистое, лишённое грубых черт и шрамов, будто война по странной прихоти пощадила её кожу. Руки и ноги — длинные, выточенные, как у статуи, созданной не для украшения, а для власти и движения. Глаза горели алым, словно огранённые рубины. Широкие плечи укрывал чёрный плащ — тяжёлый, безмолвный, как тень самой смерти. Чёрный костюм сидел на ней безупречно, подчёркивая силу фигуры и военную выправку. На груди холодно поблёскивали ордена за верную службу. На талии покоился длинный генеральский меч — продолжение её воли, всегда готовое быть обнажённым по одному лишь движению руки. По залу поползли шёпоты. Омеги восхищались красотой этой альфы, а альфы напряжённо размышляли, как справиться с угрозой, стоящей перед ними. Эрик же сидел выше всех аристократов и молча наблюдал, как Венди делает первые шаги вглубь зала. Он чувствовал то же, что и остальные, но поразительно хорошо скрывал это. Всё-таки он был императором — пусть и далеко не самым достойным. Венди и Ник приблизились к трону. Венди поклонилась — сдержанно и формально; Ник последовал её примеру. Эрик выждал несколько секунд, позволяя тишине утвердиться, и заговорил: — Генерал Миллер, — произнёс он громко и торжественно. — Уже три года вы являетесь главнокомандующей армией Империи. Все эти годы вы доблестно и храбро защищали её земли и её граждан. За это я, император Эрик Райли, выражаю вам свою признательность. Он сделал паузу, словно взвешивая каждое слово. — Я долго размышлял над тем, какой награды достоин герой нашей Империи. И пришёл к выводу, что нет большей награды, чем человек, который будет рядом, поддержит в трудный час, позаботится о благополучии дома и в будущем подарит вам наследников. Посему я желаю, чтобы вы, генерал, взяли в жёны мою горячо любимую дочь — принцессу Анну, и чтобы вы заботились друг о друге до конца времён. Слова императора были насквозь пропитаны притворной торжественностью. Такие же лицемерные аристократы тут же разразились аплодисментами и ликующими возгласами. Венди молчала, наблюдая за этим представлением без малейшей эмоции — словно перед ней разыгрывался дешёвый фарс. Император вновь заговорил: — Что скажешь, Венди? Намерение Эрика она поняла сразу. Первым её желанием было отказаться, но уже в следующую секунду мысль показалась ей бессмысленной. Этот брак никогда не станет для неё достаточно важным, чтобы старый правитель смог использовать его как рычаг давления. — Не вижу причин отказываться, — ровно произнесла Венди, выпрямившись без ожидания дозволения. — В таком случае… могу узнать, кто моя будущая жена? — О, разумеется, — Эрик повернулся к слуге, стоявшей позади трона. — Позовите Анну. — Да, Ваше Величество, — ответила та, но не успела сделать и шага, как двери распахнулись, и дворецкий громко объявил: — Её Высочество принцесса Анна Райли! Анна вошла в зал. Она была среднего роста, но в её облике не было ничего обыденного. Золотые волосы спадали до талии мягкой волной, на концах завиваясь лёгкими кудрями, словно свет задерживался в них дольше, чем следовало. Изумрудно-зелёные глаза смотрели прямо и проникновенно — в этом взгляде сочетались ясность и скрытая сила. Белоснежная кожа подчёркивала нежность черт: безупречное лицо, большие выразительные глаза, мягкие пухлые губы и маленький ровный нос создавали почти нереально гармоничный образ. На ней было нежно-молочное платье, расшитое тончайшими золотыми узорами. Нити переливались при каждом шаге, заставляя взгляд цепляться за каждый изгиб узора. В её осанке читалась врождённая гордость: поднятая голова, плавные и уверенные движения выдавали в ней принцессу ещё до того, как кто-либо осмеливался назвать её так вслух. Она шла, собирая на себе все взгляды зала — полные восхищения, зависти и тихого недовольства. Воздух стал настолько тяжёлым, что каждый вдох причинял Анне физический дискомфорт. Но она не дрогнула. Лицо оставалось спокойным, осанка — безупречной. Она оставляла все взгляды позади и остановилась рядом с Венди, не удостоив её ни единым жестом, прежде чем поклонилась императору. — Дочь моя, ты как раз вовремя, — произнёс Эрик. — Прошу, поприветствуй генерала Миллер, твою будущую супругу. Он указал рукой на фигуру рядом с Анной. Анна повернулась не сразу. Ей хотелось растянуть этот миг — тот самый, когда она наконец встретится с чудовищем, образ которого прокручивала в голове десятки раз. Она медленно подняла взгляд и была готова увидеть всё… кроме того, что предстало перед ней. Перед Анной стояла женщина, больше похожая на знатную альфу, которая в жизни не держала в руках ничего тяжелее бокала вина. Венди смотрела на неё без выражения — холодно, оценивающе. Анна поклонилась, но не опустила голову до конца. Она смотрела прямо в глаза своей будущей жены. Венди же не сделала ничего — лишь продолжала молча смотреть на Анну.
Примечания:
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник