Наши демоны нас берегут

NC-17
Завершён
273
4
автор
Размер:
177 страниц, 66 067 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
273 Нравится 51 Отзывы 132 В сборник

4. Новая должность и новая одежда

Настройки
Примечания:
      — Получилось! — крикнул демон из подсобки и спустя пару секунд выбежал в торговое помещение, неся в руках непонятный формы объект, отливающий слабым голубым светом. Не обращая внимания на то, что у прилавка Том стоит не один, пытаясь делать свою работу и обслужить одного из постоянных покупателей, он подбежал к ним и гордо поставил объект на стол, — Определитель погоды! Сможет показать какая погода будет на следующий день, — доверительным тоном сообщил Гарри, поглядывая то на одного, то на другого слушателя, после чего достал свою палочку из рукава, слегка стукнул ею по артефакту, и слабое голубое свечение начало формироваться в подобие неба. Вокруг непонятной формы объекта появился густой голубой туман, на котором из такой же плотности тумана сформировались облака, и всю эту картину завершила имитация солнечного света, пробивающегося сквозь белый облачный туман, — Завтра будет чистое небо, солнышко и немного облачков для настроения!       — Как…? — все, что смог выдавить из себя Реддл, во все глаза уставившись на прихорошившегося демона, — Это ведь наравне с предсказанием будущего.       — Это предсказание ближайших будущих погодных условий на основе общих климатических факторов в настоящем, — начал объяснять Гарри, положив руки на прилавок и чуть наклонившись к Тому, который не мог оторвать взгляд от неестественно зеленых глаз, горевших сейчас невероятным энтузиазмом, — Несколько рунных цепочек для определения ближайших скоплений облаков и скорости и направления ветра, потом пара формул, чтобы получить наиболее вероятный исход завтрашнего состояния погоды, и самое сложное — визуальная составляющая. Вот над ней возился сегодня почти весь день.       Это было… Гениально и просто одновременно. Реддл и сам увлекался артефакторикой, особенно сейчас, когда должность обязывает, но чтобы придумать такое… Да еще и собрать это буквально из мусора…       — Сколько стоит? — спросил Драэн Маккин, тот самый покупатель, который вообще-то все это время стоял здесь, и про которого Том напрочь забыл. Реддл усилием воли заставил себя перевести взгляд с зеленых глаз демона на достаточно скучные светло-карие глаза Маккина.       — Вы про фолиант? — уточнил Том, ведь именно книгу они обсуждали пока Гарри их не прервал. Мужчина нахмурился и покачал головой.       — Про предсказатель погоды, — Маккин кивнул головой в сторону вещицы, — Гениальная вещь, нигде такую еще не видел.       А что ответить-то? Артефакт не числился в списках поставок, не имел никакого ценника, буквально вчера был кучкой мусора. Реддл перевел взгляд на Гарри, задавая немой вопрос. Тот растерялся в ту же секунду.       — Это… экспериментальный образец, — нервно хихикая, ответил демон, после чего вцепился обеими руками в локоть Реддла и потянул его из-за прилавка, — Две секунды, небольшое совещание относительно цены.       С этими словами он оттащил Тома в противоположный угол торгового помещения и легким взмахом руки наложил чары конфиденциальности.       — Я не знаю какие сейчас цены, — сразу обозначил проблему демон, — Давай ты придумаешь сколько оно стоит.       — Мне нужно знать насколько артефакт рабочий, — немного подумав ответил Том, — Если работает исправно, то можно заломить цену подороже, если есть сбои, которые выяснятся в процессе использования, то он может вернуться с жалобами и требованием денег обратно.       Гарри нахмурился, и отвел взгляд в сторону окна, задумавшись. Том так и видел, как у него в голове крутились шестеренки, пытаясь вспомнить как вообще работает мир с деньгами.       — Если артефакт исправен, то какую цену ты бы назвал? — в итоге выпросил Гарри, снова переводя взгляд на Тома.       — Пятнадцать галлеонов, — уверенно ответил Реддл. Это дорого, особенно по меркам данного заведения, он понимал. Но такое ценообразование здесь из-за момента перекупки, и все, что здесь продается, так или иначе уже было использовано, прошло через несколько рук и значительно обесценилось. В то время как определитель погоды — ручная, только что выполненная, и уникальная работа.       Гарри уверенно кивнул, развеял чары и вернулся к прилавку, занимая место Реддла за прилавком, и оставляя того стоять рядом. Желание возмутиться было подавлено любопытством.       — Итак, как я и говорил, образец экспериментальный, только что созданный, и определено уникальный, поэтому у меня для Вас особенное предложение, — от растерянности не осталось и следа: Гарри говорил прямо, уверенно, и слегка облокотился на прилавок, стоящий между ним и Маккином, доверительно заглядывая в глаза, и снижая громкость голоса на последних словах, — Изначальная его цена — двадцать галлеонов, но для Вас мы готовы сделать скидку и отдать образец в Ваши надежные руки за пятнадцать. Так же, если в работе будут сбои, вы можете принести его сюда на бесплатную доработку.       Реддл и глазом не успел моргнуть, как Маккин уже отсыпал нужную сумму, сердечно пожал Гарри руку и вышел из лавки с самым довольным выражением лица, которое Том когда-либо видел на нем.       Вот же… демон. А говорит, не такой как все, сделок не заключает.       «Интересно, выглядела ли сделка со мной так же до нелепого просто?»       — Сегодня гуляем, — демон подмигнул ему, демонстративно позвякивая монетками в руке.       Ну, что же, раз товар не числится в списках, то деньги и правда можно пропустить мимо кассы.       — Надеюсь, ты купишь себе нормальную одежду на свои честно заработанные, — сказал Реддл, скрестив руки на груди и расслабленно оперевшись плечом на стену.       — А что с моей не так? — Гарри недоуменно похлопал глазами, оглядел себя со всех сторон и снова поднял глаза на Тома.       Тот скептически оглядел демона с ног до головы и закатил глаза.       — Даже если не брать в расчет, что я даже не могу сказать как называется та вещь, которую ты носишь на верхней части своего тела, — Том махнул рукой, выделяя участок от шеи Гарри до его талии. Эта вещь правда не поддавалась классификации, Том пытается дать ей название уже второй день. Рубашка? Из чешуи? Чьей-то кожи? Или свитер? Странная версия кимоно? В правом боку в материал вшит кусок… ремня? У плеча этот неопознанный объект как будто сшивали, и теперь этот стык выглядит как огромный тканевый… или не тканевый… шрам… Он что, в этой вещи огонь и воду прошел? — То ты все еще ходишь в одной и той же одежде… сколько? Дней десять?       — Лет. Лет десять, — с абсолютно невозмутимым лицом поправил Гарри, и Реддл запнулся, не зная, шутит ли демон или говорит на полном серьезе. Он еще раз окидывает взглядом воистину дьвольскую одежду и решает, что вероятнее второе.       Именно поэтому этим же вечером, после рабочего дня, они оказываются в магазине одежды. Это не какой-то бутик, где с тебя будут брать мерки, чтобы сшить мантии точно по твоим параметрам, где закупаются его зажравшиеся последователи, — все-таки пятнадцать галлеонов хоть и неплохая сумма, но на полное обновление гардероба в бутике этого точно не хватит, — но и не секонд-хенд, где дай Мерлин среди сотни рубашек ты найдешь одну не рассыпающуюся в руках.       Сначала Реддл, приведя демона в этот магазин, просто махнул рукой в сторону развешанных на вешалках вещей, мол «выбирай». Но посмотрев на его потуги, и убедившись, что Гарри не отличает повседневную рубашку от домашней, Том тяжело вздохнул и, усадив демона на пуфик у примерочной, пошел сам подбирать ему небольшой гардероб, на глаз прикидывая необходимые размеры.       — Есть предпочтения? Посвободнее, потеснее? Потемнее, посветлее? — спросил Том, перебирая вешалки с вещами.       — Поудобнее, — ответил со своего места Гарри. Том закатил глаза и обернулся через плечо, чтобы бросить на него скептический взгляд, — Я не знаю? Не то чтобы меня волновала одежда в принципе. Главное, чтобы движения не сковывала, то есть не тесная. Но если будет слишком свободная, то может путаться. Цвет потемнее, наверное. Светлое очень маркое.       Тома такой ответ устроил. Что ж, значит практичность на первом месте. Интересно, нужно ли будет в новой одежде делать прорези для крыльев? На нынешней одежде их нет… Как это вообще работает? Убедившись, что продавщица лавки достаточно далеко, чтобы их услышать, Том озвучивает этот вопрос.       — Немного магии, вот и все, — отвечает Гарри, и Том боковым зрением улавливает, как тот пожимает плечами, — Да, на одежде есть прорези, но они скрыты иллюзией. Если мне нужно переодеться, я переношу крылья в четвертое измерение, делая их неосязаемыми здесь, и потом возвращаю. Есть некоторая морока в этом плане — не всегда получается сделать это с первого раза, поэтому я предпочитаю не слишком часто переодеваться.       Это логично, в принципе, но все еще не является оправданием для десятилетнего отсутствия сменной одежды.       — Ой, нет-нет-нет, — прозвучало совсем близко, опять из-за спины, когда Реддл потянулся к вешалкам с жилетами и пиджаками, — Никакой многослойности, я же свихнусь подгонять под крылья аж две вещи одновременно.       Том закатил глаза.       — Тогда держи, — он развернулся и пихнул в руки демона небольшую охапку рубашек и брюк, — И иди в примерочную.       — Есть, сэр, — Гарри шутливо отсалютовал и резко развернулся в сторону примерочных, глупо похихикивая.       Реддл закатил глаза второй раз за тридцать секунд.       Спустя пару минут Гарри вышел из примерочной и покрутился на месте, показывая новый наряд со всех сторон: обычная черная рубашка по размеру и классические прямые брюки, в которые демон вставил свой старый ремень со странными металлическими вставками.       Том окинул его оценивающим взглядом и признал, что в адекватной одежде, пусть даже и самой простой, выглядит демон… хорошо. Он не был ни тощим, ни полным, скорее… подтянутым? Широкая спина и массивные плечи выделялись особенно — Тому даже не надо видеть того без одежды, чтобы знать, что под этой рубашкой сейчас перекатываются мышцы. Реддлу удалось как-то оценить тяжесть крыльев, поэтому было логично, что необходимость постоянно выдерживать такой вес оставит свой отпечаток на общем телосложении. Том и под Веритасерумом не признается, как ему прямо сейчас хотелось сорвать эту рубашку, заставить демона материализовать крылья обратно и посмотреть, потрогать, промять, прощупать каждую мышцу, сухожилие, кость, понять, как работает демоническое тело, изучить анатомию строения его спины, повертеть крылья под разными углами, фиксируя как меняется положение лопаток или... что там у него. Он сделает это. Не сейчас, конечно, но когда-нибудь сделает. Это теперь добавилось в список его целей, причем не карандашиком, а вечными чернилами.       — Мир живых вызывает Тома, — Гарри пощелкал пальцами у его лица, переключая внимание Реддла обратно на реальность, — Нормально в итоге или нет?       — Нормально, берем, — кивнул Том, окончательно сгоняя с себя морок. Гарри облегченно выдохнул, забрал что-то из примерочной и пошел вслед за Реддлом к стойке продавщицы.       Звук от шагов тяжелых, похожих на военные, ботинок, гулко раздавался по торговому помещению. Том скосил взгляд вниз, и нахмурился, понимая, что даже если те абсолютно не вписывались в общий, теперь приличный, наряд, на Гарри они смотрелись правильно. Даже хорошо.       — Где ты нашел этих монстров? — Реддл кивнул вниз, в сторону ботинок.       — Цыц, ботинки не трогать. Ремень тоже. Они мне от крестного отца достались, я их и под пытками не отдам, — ответил Гарри, и для пущей убедительности послал предупреждающий взгляд в сторону Тома.       Ну конечно, нога этого существа и не ступала в магазин одежды, демон собирал гардероб по завещаниям.       — Я бы хотел купить то, что сейчас на мне, и вот это, — сказал демон, обращаясь к продавщице, когда они подошли к стойке, и положил на нее какие-то легкие мягкие вещи, в руках оставив свою старую одежду.       — Пять галлеонов, — сухо ответила продавщица, и Гарри отсыпал ей нужное количество монет.       — А это что? — спросил Реддл, кидая взгляд на вещи, которые точно не выбирал, а значит демон сделал это сам. Когда только успел?       — Я подумал, что раз уж снова вливаюсь в жизнь, то помимо шмоток на выход должны быть и домашние, — Гарри забрал оплаченные вещи и пошел в сторону выхода, крутя в руках стопку одежды и не понимая куда ее деть, — Надо еще сумку купить.       Демон резко крутанулся на месте, чуть не врезавшись в Тома, и обратился к продавщице:       — А сумки у вас продаются?       — Вам обычные или с чарами расширения?       — Обычные.       Женщина кивнула и указала на полку с сумками в другом конце помещения.       — Уверен? — спросил Том, когда они подошли к нужным полкам, — Сумки с расширением удобнее.       — Обычные дешевле, а чары вплести я и сам смогу, — ответил демон, и выцепил себе простенькую сумку на ремешках, крепящиеся к ремню.       Как только он расплатился, сразу вытащил палочку из рукава, за десять минут закончил плетение чар на сумке и прикрепил ее к ремню.       — Когда вернемся доработаю, а пока сойдет, — Гарри потянулся за оставленными на прилавке вещами, — новыми и старыми, — чтобы положить в сумку, но Том перехватил его руку и вытащил из стопки старое рванье демона.       — Я собираюсь это сжечь, — поставил ультиматум Реддл.       Ответный смех Гарри его удивил.       — Попробуй. Они пережили даже огонь Преисподней, их разве что Адское пламя возьмет.       То есть про огонь и воду Том угадал. Ну, про огонь точно. Утверждение «пережили» он бы оспорил, судя по состоянию вещей.       Реддл отметил у себя в голове, что хоть Адское пламя и называлось Адским, оно все же отличалось от настоящего огня в Аду.       — Оно и видно, — Том сморщил нос, вышел на улицу, кинул вещи на землю и вызвал небольшую змейку Адского пламени.       — А ты человек дела я погляжу, — Гарри присвистнул, наблюдая как его драгоценные тряпки горят в магическом огне.

***

      Следующим утром Реддл не особо понял, как так получилось, но в одну секунду Бергин попытался отчитать его за несанкционированную продажу собственных товаров на его территории, — Маккин, чтоб его, очень невовремя пришел нахваливать купленный вчера артефакт, когда Бергин утром пришел собирать накладные, — а в следующий момент Гарри уже сидел с ним в кабинете, обсуждая возможность открытия для него артефакторной мастерской внутри магазина, аргументируя тем, что собственное производство поднимет авторитет заведения еще выше, а сам он как раз в поисках работы и, так уж и быть, готов посодействовать малому бизнесу, предоставив свои услуги артефактора, в обмен на процент с продаж от его изделий.       Наверное, стоит уже перестать удивляться превосходной способности демона к адаптации в различных ситуациях и его невероятной способности выкручиваться с минимальными потерями. Да даже с выгодой.       «Мастерство, взрощенное годами притягивания различного рода пиздецовых ситуаций», — отвечал Гарри на все недоуменные взгляды Тома.       Реддл только тяжело вздыхал на это и думал о том, насколько скучной была его жизнь до этого. Раньше он жил один. Всегда идеальный порядок, вечная тишина, исследования или эксперименты в различных сферах магии после работы. Сейчас в его доме обосновался Гарри. Он передвинул всю мебель в доме, — за исключением спальни Тома, — так, как ему было удобно. Оживил кухню: теперь шкафчики были заставлены продуктами и специями в одному демону известном порядке, посуда активно использовалась, на плите работали все четыре конфорки впервые с момента заселения Тома, а вечерами всегда стоял запах чего-то вкусного. В гостиной теперь был творческий беспорядок, как это называл сам Гарри: демон читал несколько книг одновременно, прерываясь с одной на другую, видимо не способный занять свою голову одной темой дольше, чем на пятнадцать минут, поэтому они валялись на ковре и тумбочках в хаотичном порядке, и не возвращались на место, пока демон не дочитывал. Спасибо, что хоть возвращал потом на свои места в книжном шкафу. Диван теперь был спальным местом, с которого Гарри не убирал простыни и подушки по наступлению утра.       — Зачем? Все равно вечером лягу, — ответил он, когда Реддл поднял эту тему.       Так Том лишился дивана.              А еще теперь у него был постоянный собеседник. Умный, интересный, саркастичный и иногда раздражающий собеседник. Реддл редко признавал кого-то интересным. Умным тем более. Но с Гарри действительно было нескучно разговаривать. Сначала Том грешил на то, что дело в ситуации: демон был… демоном, что определено повлияло на зажегшийся исследовательский интерес Реддла, часто увиливал от некоторых тем, что еще больше распаляло, но… Но на самом деле большую часть времени они разговаривали как обычные люди. Как человек с человеком, а не неопознанное существо и исследователь. Странное ощущение. Приятное, но непривычное.       Из мыслей его вывел вывалившийся из кабинета Бергина Гарри, с улыбкой до ушей и озорным огоньком в смертельных глазах.       — Ну привет, коллега, — Гарри подмигнул, выделяя последнее слово и шутливо стукнул Тома кулаком по плечу. Неужели это и есть могущественный демон, живущий хрен знает сколько лет, который буквально за неделю смог исцелить разорванную душу? Уголки губ Тома против его воли поползли вверх.       — Поздравляю со вступлением в рабочий класс, — сарказм так и сквозил в словах Реддла, на что Гарри только рассмеялся.       — Поздравляю с тем, что теперь я не буду доставать тебя по поводу и без, мучаясь от скуки, и буду действительно чем-то занят, — с улыбкой парировал демон и подошел вплотную к стене возле двери в кладовую, — Нужен кабинет для работы.       — Это стена, если ты не заметил, — Том скептически выгнул бровь, когда Гарри начал похлопывать рукой по деревянной стене.       В какой-то момент его рука остановилась на определенной доске, и по ней пробежались небольшие электрические разряды зеленой магии, после чего поверх досок начала формироваться дверь. Том с интересом разглядывал процесс, отмечая, что это не трансфигурация — дверь просто… формировалась из воздуха? Такое возможно, хоть и не распространено ввиду сложности освоения данного искусства. Том так… не умел. Чтобы научиться не трансформировать объекты, а формировать их, нужна тонна времени и практики, что в его глазах было нецелесообразно. В конце концов не было нужды в формировании, если можно трансфигурировать что угодно из любой рандомной нитки. Но так или иначе, Реддл оценил столь редкое умение с долей уважения и трепета перед чужой силой.       Когда дверь закончила формироваться, Гарри потянул ее за ручку, и в дверном проеме оказалась… стена. Не то чтобы там могло быть что-то другое.       — Поздравляю, теперь у нас есть дверь в стену, — Том пару раз демонстративно похлопал в ладоши.       — Большой день для фанатов стен, — закивал Гарри, отчего-то очень довольный своей работой. Он закрыл дверь, еще раз ее оглядел, кивнул самому себе, достал палочку, и начал вырезать по краям двери какие-то символы, очень похожие на руны, хотя Том не смог их узнать.       — Что это? — спросил Реддл, внимательно вглядываясь в появляющиеся на поверхности двери иероглифы — палочка демона рисовала их слегка подсвечивающимися магическими нитями, после чего те впитывались в деревянную поверхность, прожигали ее, и на двери оставались выжженные линии рун. Интересный процесс. Обычно маги не использовали чистую магию для таких целей — руны либо рисовались чем-то физическим, например, зельем, специализированной краской или кровью, либо вырезались вручную специальным ножом или лезвием.       — Руны, — ответил Гарри, не отвлекаясь от процесса.       — Я не знаю о таких.       — А ваши руны не единственные в мире, — пожал плечами демон, — У вампиров, например, есть свой рунный язык, пусть они и используют ваш намного чаще. Вы ввели их магию в число нелегальных, насколько я помню.       — Не ставь меня в одну шеренгу с этими идиотами, — ответил Том, продолжая неотрывно наблюдать за работой Гарри. Раньше ему не удавалось застать этот процесс, — демон все время торчал в кладовке, — и это оказалось увлекательно: Гарри выглядел полностью увлеченным процессом, выводил руны с невероятным старанием, пусть и не обладал ювелирной точностью.       — Не согласен с запретом вампирской магии? — спросил Гарри. Демон не придавал голосу никакой эмоциональной окраски, не давая собеседнику узнать его собственную позицию на этот счет, но Том и не думал опасаться в высказывании своего мнения. Не перед Гарри уж точно.       — Я не согласен с запретом любой магии, — Реддл нахмурился и скрестил руки на груди в негодовании.       — А если ее используют для убийств, например?       — Запрещать магию для предотвращения аморальных действий бессмысленно. Для убийства можно и обычное, полностью легальное, режущее применить. Да даже если тяжелый камень на чью-то голову пролевитировать, летальный исход гарантирован. Если хотят контролировать порядок в стране, нужно запрещать сам факт совершения насильственных действий, а не магию, примененную для этого, — с запалом ответил Том. Да, сам он не сторонился, как он выразился, аморальных действий. Если надо кого-то убить — он убьет и глазом не моргнет, но это никак не касалось его позиции в теме запрета магии, — Магия должна жить, развиваться и использоваться, а не бойкотироваться.       Гарри, до этого не отвлекавшийся от своего занятия, перевел взгляд на Тома, посмотрев тому в глаза… удивительно мягко. Губы демона распылились в небольшой, но такой же мягкой, как и взгляд, улыбке. Одобряющей.       — Согласен, — ответил демон, продолжая смотреть Тому в глаза. Глаза Гарри сейчас не светились ярким, почти неоновым, потусторонним светом — они слабо сияли теплым зеленым, и Реддл не мог оторвать от них собственного взгляда, завороженный такой переменой, чувствуя будто этот мягкий свет обдает теплом кожу, словно тлеющий камин.       Бергин что-то уронил в кабинете, и глухой звук падения разрушил воцарившуюся тишину. Реддл моргнул, слегка покачал головой, чтобы сбросить наваждение, а когда перевел взгляд обратно на демона, тот уже снова старательно выводил руны на двери, словно и не отвлекался.       Гарри весь день провел выжигая руны, в конце концов оказавшись плашмя на полу, чтобы закончить с нижней частью. Он лежал на животе, — всю пыль собрал, идиот, — опираясь локтями на пол, лицом почти вплотную упершись в дверь, в одной из рук была палочка, которой демон старательно чертил, параллельно качая ногами в воздухе.       Реддл наблюдал эту картину уже полчаса, расслабленно облокотившись спиной на прилавок, и только покачал головой, когда уходивший домой Бергин бросил на Гарри вопросительный взгляд.       — Мы закрываемся через десять минут, — прервал тишину Том.       — Мне как раз столько и нужно, — ответил Гарри, не отвлекаясь от процесса.       Реддл только кивнул головой, больше для себя, учитывая, что с того момента, как их прошлый диалог закончился, Гарри, иногда забывая моргать, так и не оторвал взгляда от своего творения. Что бы он ни творил.       Ровно десять минут у Тома ушло на то, чтобы поставить охранные чары на витринные образцы, зачаровать прозрачные окна на затемненные, сложить все бумаги в сортированные стопки, подсчитать выручку за день, внести в книгу учета свой процент с продаж за сегодня и, в конце концов, накинуть уличную мантию.       Ровно десять минут у Гарри ушло на то, чтобы закончить, как и было обещано (удивительно).       — Ну что, раскроешь теперь, с какой целью ты сегодня прирос к двери и протер полы новой одеждой? — спросил Реддл, подходя ближе к демону, что с довольным видом рассматривал свое творение. Замечание о грязной одежде тот благополучно проигнорировал.       — Так я самого начала и сказал — мне нужен кабинет, — ответил Гарри, чуть ли не подпрыгивая на месте от предвкушения, и открыл дверь за которой… Не стена.       — Это… — Том потерял контроль над выражением лица, и его глаза распахнулись в удивлении, а рот слегка приоткрылся. Но у него было оправдание! За дверью вместо ожидаемой стены было… помещение. Просторное, пустое, полностью белое помещение. Которого здесь чисто физически не могло быть — чары расширения пространства не сработали бы в магазине из-за некоторых неаккуратных вмешательств Бергина в магическую сетку. За этой стеной должна быть улица, причем не просто улица, а узенький, меньше метра, переулочек. Так что вариант с магическим расширением, как и обычной пристройкой, отпадал. Том прошел внутрь комнаты, касаясь абсолютно белой, как будто подсвеченной изнутри, стены, — Что это?       На ощупь материал не определялся. Не обои, не дерево, не бетон, не кирпич.       — Пространственный карман, — ответил Гарри. Том знал про такие карманы, они часто использовались волшебниками, чтобы сделать из маленького помещения большое. Да даже те сумки с расширением пространства использовали технологию того же вида. Но созданное демоном помещение хоть и было похоже на привычную для Тома практику, все равно ощущалось по-другому, поэтому он бросил через плечо вопросительный взгляд в сторону Гарри, чтобы тот пояснил подробнее, — Я заметил, что в этом магазине что-то напутано с чарами, и создать обычный карман я не смогу, поэтому решил попробовать занять пространства не из вашего измерения.       — Хочешь сказать, что это, — Том махнул рукой вокруг, показывая, что имеет в виду комнату, — Часть твоего загадочного четвертого измерения?       — Ага, — Гарри кивнул, — Стабилизировал кусочек пространства оттуда в этой точке. Не уверен, насколько это все надежно — в первый раз пробую.       — Это… импровизация? — Том вскинул брови, выражая удивление. Чтобы сразу сходу создать что-то новое, да и еще достаточно сложное, учитывая количество рун на двери и общее звучание концепции объединения двух измерений, нужны действительно хорошие навыки.       — Типа того. Решил попробовать, раз уж с чарами напутано, в них я точно не разберусь, — отмахнулся демон и пошел в сторону двери. Том проводил его непонимающим взглядом. Как Гарри может сходу создать нечто столь сложное, ранее не испробованное, но при этом не разобраться в чарах, которые Реддл бы починил еще пятикурсником? Это было муторно да, но не невыполнимо, и уж точно не сложнее пространственного кармана между измерениями. Он озвучил этот вопрос, когда они заперли магазин и направились в сторону квартиры.       — Если ты считаешь, что я какой-то гений, то пересчитай, — ответил Гарри, на ходу пиная какой-то камушек, — Я хорош в импровизации, практике и экспериментах, а не в академических знаниях. Спроси меня какие-нибудь законы сохранения магической энергии, и я не назову ни один, хотя и полностью понимаю концепцию на интуитивном уровне.       — И как же ты создал ту руническую цепочку на двери, если не знаешь теоретической базы? Не думаю что в тех рунах, которые ты использовал, нет алгоритмов нумерологии, — поинтересовался Том, наблюдая, как второй камушек отскакивает от ботинка демона.       — Есть наверное, но я не знаю какие, — Гарри пожал плечами, словно создание чего-то настолько сложного без предварительных вычислений было сущим пустяком, — Как бы это объяснить? Я просто знаю, что хочу получить и в процессе работы в голове выстраивается нужный порядок рун. Рисуешь две, чтобы создать какое-то свойство, потом понимаешь, что чтобы работало стабильно, нужна третья. Потом четвертая, пятая, и так далее, — Гарри неловко взлохматил волосы на затылке, видимо, сомневаясь, что правильно донес свою мысль, но не стал пытаться развить ее дальше, — Не всегда получается идеально и не всегда с первого раза. Пробы, ошибки, подпаленные волосы — все не без этого.       Реддл не считал демона «гением», как тот выразился в начале, но теперь пересчитал, и решил, что это звание Гарри вполне подходит. Да, это не идеальная академическая работа, к которой привык Том, с кучей расчетов, прототипов, моделей, и спустя тонну исследований, готовый к реализации результат. И если раньше Реддл не мог принять другого способа применения магии, считая что все, кто не силен в теории, на самом деле дураки, не способные и школьную программу освоить, то теперь перед его глазами наглядный пример гениального мага-практика. Гарри своими действиями, словами, да даже самим существованием раз за разом разрушал привычную картину мира Тома, и Реддл хоть и чувствовал себя при этом не в своей тарелке, ненавидя признавать, что этот мир не всегда был ему абсолютно понятен, не чувствовал негативных эмоций на этот счет. За несколько лет его скучной, безперспективной, но необходимой работы уже давно не происходило ничего интересного. Появление в его унылой рутине демона определенно внесло в жизнь краски, пусть иногда и хотелось швырнуть в эти «краски» что-то тяжелое.       — Предпочтения по ужину? — спросил Гарри, когда они зашли в дом, по пути на кухню сразу материализовывая крылья. Реддл пригляделся к их основанию, и теперь мог различить иллюзию на рубашке, скрывающую прорези, которые не замечал раньше.       — На твой вкус, — ответил Том и прошел сразу в спальную, оставляя демона ворковать над плитой.       Восстановление после исцеления души было не таким сложным, как он себе представлял, если конечно не брать в расчет его недельный сон. Хотя, если бы Гарри не заблокировал его способность чувствовать боль (как этот процесс обезболивания позже объяснил сам демон), первый день после пробуждения он бы провел боясь лишний раз шевельнуться, чтобы не спровоцировать приступ боли во всем теле.       Но в остальном его мучила обычная слабость, как при средней тяжести болезни, из-за чего по возвращении в квартиру, он ел под чутким присмотром Гарри и сразу уходил спать.       Сейчас Том чувствовал себя лучше: желание положить голову на любую горизонтальную поверхность и закрыть глаза часов на сорок перестало накатывать еще вчера, а сегодня он даже не чувствовал себя выжатым как лимон. В честь такого невероятного события Реддл решил наконец прочитать и ответить на письма последователей, все это время планомерно копившихся на рабочем столе.       Видимо, ворон в качестве доставщика действительно их напугал, учитывая, что каждое письмо было пропитано искренним беспокойноством за его здоровье. Даже братья Блэк, с которыми у них были менее доверительные отношения, отправили письмо с пожеланиями скорейшего выздоровления. Пробежавшись глазами по конвертам, Том заметил еще письма Ноттов, Розье и Эйвери. А ведь Гарри писал только Малфоям и Лестрейнджам.       — Сплетники, — тихо усмехнулся Реддл, вытаскивая из ящика стола чистые пергаменты, чтобы написать ответ.       Абраксас, встреча с которым отменилась в прошлый раз, снова зовет к себе в поместье, как только позволит здоровье, и Том приглашение, конечно, принимает. Позже надо будет уведомить Гарри и подумать как его представить. Лишних вопросов Малфой задавать не будет, но вот в том, что демон что-то да выкинет, Том не сомневался. Надо будет провести воспитательную беседу.       На остальные письма Том, как обычно, отвечает достаточно дежурно: нет смысла в игре слов в простых заверениях о выздоровлении. По мере написания в голове Реддла крутятся планы по посещению поместий своих последователей, мысли о том, что надо организовать общую встречу, продумать ее план… А еще неплохо бы систематизировать полученную от Гарри новую информацию, которая копилась рандомными отрывками эту неделю, что является своего рода квестом.       Рука Тома тянется к стопке пергамента, ведь нет лучшего способа обозначить свои планы, идеи и систематизировать информацию, чем записать ее, но тут его взгляд падает на лежащий на столе дневник.       Тот, который какие-то две недели назад был крестражем.       Он берет его в руки и кладет ладонь на обложку, пытаясь сосредоточиться и почувствовать… ничего. В дневнике нет ничего кроме бумаги, и от того дневника, что он держал в руках в начале пятого курса его отличает только чистота страниц.       «Ну, — думает Том, подписывая верх первой страницы дневника сегодняшней датой, — Можно считать это метафорой начала новой главы жизни.»
Примечания:
273 Нравится 51 Отзывы 132 В сборник
Отзывы (3)