Наши демоны нас берегут

NC-17
Завершён
274
4
автор
Размер:
177 страниц, 66 067 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
274 Нравится 51 Отзывы 133 В сборник

6. Волшебные Вредилки Уизли

Настройки
Примечания:
      Том сидел за своим столом у себя в комнате следующим утром и записывал информацию о Гарри, полученную вчера. В моменте он просто принял все как есть и действовал по ситуации, но чем дольше он думал об этом, тем сюрреалистичнее это все ему казалось.              Гарри учился в Хогвартсе вместе с, прости Мерлин, Дамблодором.       Ему около шестидесяти лет.       Демон был лучшим другом этого мерзкого старика.       Их дуэт стал трио, когда на этой артхаусной сцене появился Гриндевальд.       Святая Моргана, Дамблдор и Гриндевальд встречались.       А потом у них что-то случилось.       Реддл со вздохом рисует знак вопроса рядом с «драматичная ссора».       Абсурд.       Не был бы Гарри так подавлен в тот момент, что делало его более сговорчивым, Том бы не поверил, даже несмотря на то, что демон никогда не врал ему да и не смог бы сделать это незаметно. Пусть его разум и был недоступен для легиллименции, распознать ложь Реддл смог бы в любом случае.       От невероятно важного занятия, состоящего из сверления взглядом исписанной страницы дневника, его отвлекает стук в дверь. Том еле успевает перевернуть страницу на пустую, когда дверь его комнаты распахивается, несмотря на отсутствие разрешения войти.       — Я видел у тебя еще один книжный шкаф, — информирует его демон, бесцеремонно вваливаясь в комнату и направляясь к книжному шкафу у окна. Проносящиеся за ним крылья создают небольшой поток ветра, сдувающий несколько небольших пергаментов со стола.       Гарри стоит в своей домашней одежде, вызывая у Тома повышенное слюноотделение, упирается руками в бока и скользит взглядом по корешкам книг, что-то выискивая. Реддл не знает, почему позволяет такое наглое нарушение своего личного пространства. Демон и так присвоил себе гостиную, оборудовал для себя кухню, а теперь еще и нагло влетает в комнату. Спасибо хоть постучал.       Если бы это был кто-то из его последователей, Том бы не моргнув глазом послал какое-нибудь неприятное заклинание. Не круцио, конечно, но что-то болезненное.       — Могу чем-то помочь? — с наигранной вежливостью спрашивает Том, поворачиваясь на стуле так, чтобы наблюдать за сосредоточенным процессом поиска нужной книги.       — Я хочу артефакторский стол.       — Жаль тебя расстраивать, но в шкафу ты его не найдешь.       Гарри сначала немного подвисает, а потом легко смеется и поворачивается к Тому лицом.       — Я хочу сделать себе артефакторский стол, — уточняет демон, — Но я не знаю как он вообще должен выглядеть. Ты же артефакторике по книжкам учился, у тебя где-то точно должно быть что-то об этом.       — Как ты создавал артефакты без оборудованного стола? — хмурится в недоумении Том, стараясь не отвлекаться на вплотную обтянутые футболкой плечи.       — Как придется, — пожимает этими самыми плечами Гарри, — На полу или на обычном столе, а оборудование было проблемой импровизации. Но сейчас я официально артефактор, так что мне нужен официальный стол.       Реддл вздохнул, напрягая память, чтобы вспомнить в какой из книжек упоминались и подробно описывались эти столы. Не то чтобы ему самому это было нужно, учитывая что его интересовала только теоретическая часть создания артефактов, но он помнил, что точно где-то видел что-то подобное, пусть и пробежался только поверхностным взглядом.       Гарри удивленно пискнул, когда Том, вспомнив нужное название, без палочки незаметно отлевитировал нужную книгу прямо ему на голову. То, что она остановилась сантиметрах в двадцати над черными вихрями демона и внезапно упала, определенно было чистой случайностью.       Гарри ловко поймал книгу, не дав ей упасть на пол, и пробурчал «спасибо», недовольно потирая макушку. Недовольство длилось всего пару секунд, прежде чем он перевел взгляд обратно на шкаф, вытаскивая один из научных дневников Тома.       — Я глянул это, пока ты был в отключке, — демон оставил книгу об артефактах левитировать рядом с собой, раскрывая в руках дневник и пробегаясь по строкам. Том скрипнул зубами на очередное нарушение личного пространства и уже был готов кинуть какой-нибудь беспалочковый сглаз, но Гарри вдруг заговорил снова, — Это гениально! Если ты доведешь формулу до конца, то у Волшебного мира появится лекарство от Драконьей Оспы! Ты мог бы спасти столько жизней!       Потрескивающий на кончиках пальцев сглаз растворился, как будто его и не было.       — Я зашел в тупик, — неохотно признал Том, — Это должен был быть мой выпускной проект по зельям, но я так и не смог его закончить. Скорее всего где-то в расчетах есть ошибка, но я не могу ее найти.       Если быть до конца честным, то он особо и не старался. Количество учебы и второй созданный крестраж здорово отвлекали его от исследований и дарили много головной боли. Том думал, что если возьмет такой сложный проект, то определенно заслужит уважение в обществе, но спустя много вычислений и испорченных котлов, это перестало казаться хорошей идеей. Пришлось взять проект полегче.       — Ну я тут тебе не помощник, конечно, в зельях не разбираюсь от слова совсем, — Гарри подошел ближе к столу, положил дневник на него и придвинул ближе к Тому, — Но думаю тебе просто нужно посмотреть на это свежим взглядом, — он развернулся к выходу, снова создавая небольшой поток ветра крыльями и, уже закрывая дверь, еле слышно добавил, — Абраксас будет признателен.       Реддл смотрел на закрытую дверь еще несколько минут, пытаясь понять, каким образом тут вообще замешан Малфой. Не придя ни к чему, он решил отложить это на потом и взял в руки научный дневник. Пробежался по строкам, вспомнил, что вообще делал и как пришел к неправильному результату, проверил отчеты о неудачных попытках.       Чем дольше он вчитывался, тем больше погружался в тему, как это обычно бывает, когда назревает какое-то исследование: звуки жизни вокруг притупляются, перед глазами размывается картинка комнаты и остаются только формулы и понятия, рука сама отодвигает дневник-не-крестраж в сторону и достает из ящика стола новые пергаменты, чтобы записать свежие мысли относительно прошлых.       Весь день прошел как в тумане, сопровождаемый скрипом пера и шелестом бумаги.

***

      К своему величайшему сожалению, Том обнаружил себя в команде «сборщиков артефакторного стола».       Как так получилось, что он повелся на «да тут просто подержи немного, пока я запечатаю руну», а теперь уже второй час торчал в кабинете со стенами в горошек, сказать достаточно трудно.       Иногда он пытался тихонечко ретироваться, но тут же Гарри вдруг жизненнонеобходима была еще одна пара рук, чтобы все встало ровно и не взорвалось.       Иногда в магазин приходили клиенты и он пытался сбежать, оправдываясь работой, но Боргин, так удачно решивший именно сегодня присутствовать на рабочем месте, отсылал Тома обратно.       — Не отвлекайся, Том, что ты, я постою за прилавком, — наигранно приятным тоном говорил он, каждый раз, когда колокольчик двери оповещал о посетителе и Реддл уже пулей летел к дверному проему кабинета.       Ни о какой вежливости и помощи тут, конечно, и речи не шло: артефакторские столы стоили несусветную сумму денег, чаще всего выполнялись по индивидуальному заказу и со сроком готовности около месяца. То, что этот шрамоголовый придурок решил сделать стол сам, было для Боргина невероятным облегчением. А то, что Том из-за этого страдал, было необходимой жертвой.       Иногда Том ради своего душевного равновесия и подкармливания своей вредности пытался поменять цвет стен на темно-зеленый. Каждый раз, когда он это делал, а затем отвлекался, проклятый горошек возвращался на место. Всегда в разной расцветке.       На исходе четвертого часа и двадцать четвертой вариации цветного горошка у него начал дергаться глаз.       — Долго нам еще? — не скрывая раздражения в голосе спросил Том, придерживая станок, на котором Гарри сейчас вылепливал зажимы из жидкого серебра. Откуда только взял?       — Чуть-чуть осталось, — отмахнулся демон, не отвлекаясь от своей работы. Он стоял, склонившись сейчас почти вплотную к основанию станка, ровно между рук Тома, который придерживал металлические стенки, чтобы те не упали аккурат ему на голову.       Отпустить их хотелось неимоверно. Но был риск, что с сотрясением Гарри станет еще более невыносимым.       — Ты говорил так полчаса назад. Уверен, что я не могу просто удержать их магией?       — Любое магическое воздействие на них после вшивания рун будет сказываться на дальнейшей работе! Так в книжке твоей написано! Ты что, не веришь своей книжке?       Реддл мученически вздохнул, уже сто раз пожалев, что вообще дал демону эту ебучую книгу.       «Так в книжке твоей написано» — фраза, которая повторилась за сегодня уже семнадцатый раз и точно причастна к дергающемуся глазу.       — Ты хоть знаешь, как всем этим пользоваться? — спросил Том, в очередной раз без палочки меняя цвет стен на зеленый. На этот раз он добавил серебряных змеек, ползающих у потолка.       — Понятия не имею, — Гарри чуть приподнялся над станком, чтобы оценить свою работу и сверить ее с картинкой из книги, — Разберусь по ходу дела. Все, можешь отпускать.       Том с облегчением выдохнул, отпуская стенки станка и разминая затекшие от пребывания в одном положении руки. Что ж, надо признать, что у демона действительно неплохо получается: то, что утром было грудой металлолома и досок, сейчас действительно было похоже на стол с картинки. Как будто делать что-то подобное не так уж и сложно? Почему мастера артефакторики тратят столько денег и времени на заказ таких столов?       Оглянувшись вокруг, Том нашел на полу какую-то ненужную деревяшку, трансфигурировал ее в кресло, абсолютно не по-аристократически плюхнулся в него и прикрыл глаза. Физическая работа утомляла.       Еще в школе, когда стало больше предметов и соотвественно беготни по огромному замку, он варил себе зелья для повышенной физической выносливости. Сначала было достаточно эффекта от обычного зелья, но потом он стал старостой и к ежедневной рутине добавились вечерние обходы и беготня со списками студентов, поэтому пришлось совершенствовать зелье, чтобы эффект был сильнее и хватало на дольше. С началом работы в магазине, где физической работы особо и не было, зелья как-то позабылись, а приобретенная от беготни по школьным лестницам форма утратилась.       В мысленный список дел добавился пункт «Подумать над рецептурой более долгосрочного эффекта». Кивнув самому себе, Том открыл глаза, и сразу пожалел об этом, увидев как его серебряные змейки стали золотыми и теперь носились по стенам вокруг горошка красного цвета. По желанию Тома горошек превратился в розы и потемнел на пару тонов.       Эта игра на креативность так и продолжалась весь день. Помощь Реддла оказалась больше не нужна, но он уже не спешил возвращаться за прилавок: вместо этого он с комфортом устроился на кресле и периодически левитировал Гарри нужные детали, пока тот заканчивал стол, согнувшись в три погибели. Смотреть как другие работают было медитативно.

***

      Повешенное на витрине объявление об изготовлении артефактов на заказ привлекло очень много клиентов. Сначала были просто любопытные: они заказывали что-то простое и дешевое, чтобы проверить качество.       Том сначала только посмеивался над этим, уверенный, что качество так себе, учитывая что инструменты для обработки металлов и камней Гарри видел чуть ли не впервые.       Веселье быстро закончилось, когда клиенты вдруг оказались очень довольны покупками. Неделя пролетела очень быстро и насыщенно, когда заказы полетели один за одним.       — Ну и нахуя им расческа, определяющая крашеные волосы? — ворчал Гарри, просматривая список заказанных артефактов.       Он тоже не ожидал такого наплыва, рассчитывая на одного-двух клиентов в неделю, а теперь ломал голову, пытаясь справиться с десятью. Обязанности были распределены почти интуитивно: Реддл говорил с заказчиками, подробно расспрашивая их о желаемом артефакте, составлял заявку с этим описанием, желаемыми сроками и назначенной ценой; вел отчетность, заполнял бланки поставок материалов — в общем, занимался всей бумажной работой. Гарри же сидел в своем кабинете, согнувшись в три погибели за своим столом и часами не выходя на солнечный свет.       Тома такое положение дел более чем устраивало. Особенно учитывая, что процент от продаж все еще капал ему в зарплатный лист.       Их свободные от работы вечера особо не поменялись: они проходились по рынку, после чего Гарри готовил им ужин и садился читать какую-нибудь маггловскую книжку, а Том погружался в свои исследования.       Ближе к выходным в разработке лекарства от драконьей оспы намечались прорывы: Реддл полностью забраковал свою студенческую идею вылечить болезнь одним зельем, вместо этого решив сделать лечение пошаговым. Это было логично: драконья оспа была болезнью магической и все ее исследования говорили только одно — вирус медленно но верно загрязнял магию зараженного, в следствие чего сначала начинались неконтролируемые слабые выбросы магии, барахлили заклинания, затем наступала слабость в теле, проблемы со сном, и последняя фаза — лихорадка. Лихорадка длилась несколько недель, буквально кипятя волшебника изнутри, пока тот не умрет.       Болезнь многоступенчатая, продолжительная и развивающаяся — лечить ее постепенно было бы хорошим вариантом.       Чем дольше Том смотрит на свои записи, тем больше думает, что Оспу логичнее было бы лечить ритуалами. К сожалению, на данный момент такие ритуалы считаются сомнительными и могут быть расценены как преступление, поэтому перед тем, как приступить к тестированию этой теории, надо собрать достаточную доказательную базу, где была бы полностью описана и доказана в своей эффективности теоретическая часть. И идти с этим в Министерство за разрешением. Шанс на успех процентов пятьдесят.       Мерлин, Том всей душой ненавидит тех, кто решил запретить половину ритуалистики. Реддл скрипнул зубами, отложил записи в сторону и потер виски. Если все сложится так, как он планирует, то лет через семь он сможет повлиять на это. Сейчас же лучше сконцентрироваться на том, что он может, а именно — создать профилактическое зелье и зелье для облегчения симптомов на последней стадии.       — Кошмар, с каким сложным лицом ты сидишь, меня ж передернуло.       Том может гордиться тем, что перестал вздрагивать каждый раз, когда демон бесшумно появляется рядом. Судя по тому, что звук его голоса шел откуда-то справа, тот сейчас стоит в дверном проеме. В какой-то момент Гарри стал настолько часто заходить в его комнату за книгами или просто поболтать, что Том просто перестал закрывать дверь. Все равно бесполезно — стучится демон по настроению и в случаях, когда настроение есть, ждет ровно полсекунды прежде чем открыть дверь. Пару раз Гарри получал жалящее за такое, но не то чтобы это его останавливало.       Остается надеяться, что туалет останется зоной личного пространства.       — Пытаюсь мысленно взорвать Министерство, — ответил Том, опуская руки на стол и поворачивая голову в сторону дверного проема.       Демон стоял там, облокотившись одним плечом на косяк, сложив руки на груди и уперев одну стопу в колено другой ноги, как цапля. Реддла очень забавляло наблюдать за сто и одной позой стояния-сидения-лежания, будто Гарри не может и секунды провести в положении «ровно». После стольких лет в окружении аристократов, спина которых останется ровно перпендикулярна полу даже если случится землятресение, такое разнообразие позиций было интересно наблюдать.       Позавчера, например, Том чуть инфаркт не словил, когда вышел вечером из комнаты и увидел два неоново-зеленых глаза на шкафу в полной темноте.       «Захотелось посидеть повыше».       — Если бы это было возможно, на месте Министерства сейчас бы и кирпичика не осталось, но я в тебя верю, — усмехнулся Гарри, проходя в комнату и направляясь в сторону Тома, — Что делаешь?       Демон склонился над его плечом, заглядывая в записи и щекоча щеку своими волосами. В нос ударил приятный запах травы после дождя и Том ненадолго прикрыл глаза и втянул побольше воздуха, прикрываясь усталым вздохом.       — Думаю над лечением Драконьей Оспы. Чтобы полноценно от нее избавиться скорее всего нужно будет провести серию не очень легальных ритуалов, поэтому пока остановился на профилактике и облегчении симптомов, — объяснял Том, попутно раскладывая листы с заметками по столу, чтобы Гарри мог взглянуть на них.       — У тебя уже есть рецепт зелья? — спросил демон после нескольких минут изучения, тыкая пальцем в один из пергаментов.       — Да, но пока нет возможности сварить, чтобы протестировать.       — Почему?       Огромное количество силы воли Том сейчас приложил, чтобы не дернуться, когда Гарри, задавая вопрос, резко повернул к нему голову, почти утыкаясь носом в щеку.       — Если ты вдруг не заметил, то лаборатории в этой квартире нет, — Реддл скосил взгляд в сторону, на мгновение зависая при виде неестественно зеленых глаз на расстоянии десяти сантиметров, — Расширить пространство магически не получится — здесь итак все на этих чарах держится, иначе вместо двухкомнатной квартиры была бы кладовка. На кухне варить не буду — если что-то пойдет не так, то можно случайно отравить еду и не заметить.       — Понял, — Гарри кивнул, резко выпрямился и… начал ходить вдоль стен, ощупывая обои, точно так же, как он это делал в Боргин и Беркс.       Как он позже объяснил, граница между измерениями везде разной толщины и таким образом демон ищет самую тонкую из возможных, чтобы было легче стабилизировать.       — Ты собираешь повторить трюк с пространством из четвертого измерения?       — Ага, — ответил демон, ощупывая стену у окна, но тут его голову видимо осенила идея, потому что Гарри замер и медленно перевел взгляд на Тома. Коварная улыбка расползлась по его лицу, что точно не предвещало ничего хорошего, — Я сделаю тебе место под лабораторию, но… Есть условие.       — Выкладывай.       — Интерьер подбираю я.       — Я справлюсь без лаборатории, — Том развернулся на стуле, возвращаясь обратно к записям на своем столе и притворился, что находится в комнате один. Звук, напоминающий радиопомехи, абсолютно точно был слуховой галлюцинацией, а не смехом одного конкретного демона.       — Да ладно, ты не можешь отказаться от моего щедрого предложения только из-за этого, — отсмеявшись ответила слуховая галлюцинация, и судя по звукам, продолжила ощупывать стены комнаты, проигнорировав отказ Тома.       Утром следующего дня Реддл стоял посреди своей новой лаборатории, в которой пока что не было ничего, кроме розовых стен с улыбающимися солнышками на них. Каждый раз, когда Том пытался изменить интерьер, спустя секунду все возвращалось к изначальному узору, словно Гарри все это время стоял за его спиной, посмеиваясь над его потугами. Но Гарри там не было: с кухни раздавался характерный для готовки шум, так что вывод один — этот черт проторчал здесь чуть ли не до самого утра не только для того, чтобы доделать лабораторию и мешать Тому спать. Он каким-то образом зачаровал стены на постоянное окрашивание.       — Как тебе? — спросил Гарри, когда Том вошел на кухню с угрюмым выражением лица.       — Позитивно, — Реддл сел за стол, на свое обычное место у стены и наблюдал за тем, как Гарри «порхает» над плитой. Тот прямо сейчас жарил блинчики и пахло это настолько вкусно, что Том боялся, что не сможет справиться со слюноотделением и начнет капать слюной прям на стол.       — Такова была задумка! — чересчур бодрым для одиннадцати часов утра голосом ответил демон, выключил плиту и поставил на стол тарелку со стопкой блинов, попутно призывая еще две пустые тарелки и джемы, — Может хоть улыбаться чаще будешь!       Том вздохнул, потер глаза пальцами и переложил блинчик из стопки в свою тарелку. Вот вроде Гарри очевидно целенаправленно действует на нервы своими шутками и нарушениями личных границ, но при этом сказать ему что-то против язык не поворачивается, а проклясть палочка не поднимается. Он ведь всю ночь провел в комнате Тома, работая над созданием дополнительной комнаты, и что бы сам Том не говорил, личная лаборатория — одна из тех вещей, о которых он всегда мечтал.       Никто из его последователей не стал бы так возиться. Да, они бы с радостью позволили использовать свои лаборатории, для них это было не сложно. Но вырезать руны восемь часов подряд, зная, что не получат взамен даже благодарности?       Гарри пошел делать завтрак сразу после того, как проснулся Том и скорее всего сразу, как закончил с этим ебучим заклинанием, мешающим менять окраску стен. Реддл сверлил глазами наполовину съеденный блин на своей тарелке. Он был даже вкуснее, чем в Хогвартсе.       — Спасибо.       Мерлин, как же сложно искренне благодарить.       Том поднял глаза от своей тарелки и увидел как непонимание на лице Гарри сменятся той самой теплой улыбкой, которая делает странные вещи с его головой.       — Пожалуйста, — кивает демон, а в следующую секунду улыбка из теплой превращается в «сейчас-скажу-хуйню» ухмылку, — Если б я знал, что солнышки так на тебя повлияют — давно бы всю квартиру ими разрисовал.       Том без зазрения совести запускает в Гарри жалящее и продолжает завтракать под болезненный смех, напоминающий радиопомехи.

***

      Том сидел на полу своей новой лаборатории вытянув ноги и облокотившись спиной о розовую стену.       Все утро они потратили на сбор столов и шкафов. Реддл за эту неделю мебели собрал больше, чем за всю жизнь… Какой-то марафон «умелые ручки», честное слово. Можно в принципе и мебельщиком устраиваться, к черту эти продажи.       — Чуть-чуть левее, — скомандовал Том со своего места, наблюдая за тем, как Гарри расставляет мебель по комнате. Сейчас он ставил последний стол на свое место, и Реддл мог наблюдать прекрасную картину: демон выдохся после того, как вчера весь день работал, потом всю ночь делал комнату и несколько часов работал над интерьером и теперь наконец-то выглядел действительно уставшим. Том уж думал, что у Гарри бесконечный запас энергии, учитывая каким бодрым он все время был.       — Чуть-чуть иди нахуй, — ответил Гарри, оставив стол на том месте, где он и был. Демон тяжело вздохнул, потянулся всем телом, на пару секунд расправил крылья на всю ширину комнаты и поковылял в сторону Тома с видом вселенского страдальца, — Сам потом подвинешь, я устал.       Гарри плюхнулся рядом, лег прям на грязный от деревянных опилок пол и уложил голову на бедро Реддла, устало закрыв глаза. Рука Тома сама потянулась к волосам демона, начав легко перебирать на удивление мягкие пряди, а глаза осматривали получившуюся лабораторию.       Несколько столов: один для практической работы, на котором пока не было оборудования, другой — для письменной, с ящиками и стулом под ним. Пара шкафов для хранения ингредиентов и готовых зелий, один большой комод для хранения оборудования. Достаточно простенько, но практично, а это пока главное.       Пока что здесь была только мебель, остальное надо будет докупить. У Тома конечно был базовый набор: пара котлов, нужные ножи и ступки, самые базовые ингредиенты. Все это осталось еще со времен Хогвартса и иногда использовалось для каких-то простых повседневных зелий по типу Бодроперцового и Обезболивающего. Ничего опасного и экспериментального в них не было, поэтому инвентаря было достаточно, а приготовить можно было и на кухне.       Сейчас, раз уж он собрался покорять волшебную медицину, надо бы расширить ассортимент.       — Надо на Косую Аллею, — Том опустил глаза вниз, наблюдая, как Гарри от его слов хмурится и закрывает лицо локтем. Его крыло, прижатое к стене, словно в защитной манере легло поверх тела, как одеяло.       — Давай я посплю пару дней, потом сходим?       — Пару часов.       — Садист, — Гарри с кряхтением поднялся с пола, взмахом руки очищая одежду от опилок, и ушел в гостиную, где, судя по звукам, свалился на диван и завернулся в кокон из крыльев.

***

      Том стоически игнорировал все нытье Гарри, уже третий час выбирая нужное ему оборудование и ингредиенты. Котлы, конфорки, новый набор ножей, пара ступок, доски для нарезки, ложки для размешивания, флаконы, различные емкости — в общем все то, что Реддл желал видеть в своей лаборатории. Все это очень тщательно выбиралось в течение трех часов и складывалось в сумку Гарри, которому на ходу пришлось дорабатывать чары расширения пространства и облегчения веса.       — Мерлин, да что ты там так долго выбираешь? — Гарри, до этого меланхолично стоявший у входной двери, снова внезапно появился за спиной. Очевидное «заебал, пошли домой» в интонации Реддл решил проигнорировать.       — Выбор между корнем Анексии и корнем Уорны. С Анексией вероятность положительного исхода выше, но она в два раза дороже, и переводить ее попросту в случае, если рецептура окажется неверной, будет нерационально. Корень Уорны имеет меньшую вероятность на успех, но его будет не жалко перевести на неудачные попытки, — вслух рассуждал Том, осматривая на витрине перед собой два вида корней.       Гарри очень драматично вздохнул, положил лоб на плечо Тома на пару секунд, после чего бодро утопал куда-то.       Реддл слегка повел плечом. Как-то так само получилось, что у них обоих в привычку вошли такие простые бытовые касания. Как будто так и надо, как будто ничего такого. Оно, в принципе, так и ощущалось — правильно, закономерно. В конце концов они вместе жили, вместе работали, вместе собирали чертову кучу мебели… Хотя, если хорошенько подумать, то со своими однокурсниками Том тоже вместе жил, вместе учился… Но такое сравнение не кажется правильным, Гарри — всегда отдельная тема.       — Держи, — перед глазами возникает рука, безошибочно определяемая как демонская, с зажатым в ней хлопковым кульком.       — Что это? — Том берет кулек в свои руки, ощущая, как стоящий с левой стороны Гарри опирается локтем о его плечо, открывает. Там лежат три корня Анексии, — Это стоит кучу денег. Ты больной?       — Очевидно, — демон пожимает плечами и кидает хитрую улыбку в сторону Тома, — Выбил нам скидочку.       — Надеюсь, буквально «выбил».       — Надейся, — хитрая улыбка сползает с лица, как только Гарри начинает объяснять, — Видишь вон ту женщину у прилавка? Жена владельца. Умрет от Драконьей Оспы через пару лет. Сейчас уже начали проявляться первые симптомы, заболевание диагностированно. Я просто рассказал им как есть: ты гений, работающий над профилактикой и облегчением симптомов.       Том нахмурился, осматривая женщину у прилавка. Первыми симптомами были обычная слабость и барахлящие заклинания. Если обратиться с этим в Мунго, то диагностировать Оспу можно достаточно быстро. Вопрос в том, откуда Гарри узнал, что женщина больна?       — Как ты понял? — спросил Реддл, переводя взгляд на демона. Гарри смотрел в его глаза несколько секунд, и хоть его разум и не был доступен по каким-то странным причинам, в глазах так и читалось сомнение. Решает, стоит ли рассказывать.       — Неважно, — отвечает в итоге демон, отводя взгляд и убирая локоть с плеча Тома, — Тебе здесь еще надо что-то?       Опять. В последнее время казалось, что Гарри начал охотнее болтать о себе или каких-то присущих для демонов вещах, но видимо степень его доверия еще не распространилась настолько далеко. Он ведь что-то говорил о том, что может видеть души, еще в самый первый день их знакомства, верно? Могло ли это быть связано? Отражают ли души физические и магические недуги?       — Нет, я закончил.       — Тогда пошли.

***

      Весь следующий выходной был потрачен на приведение лаборатории в надлежащий вид: теперь шкафы были заполнены оборудованием и ингредиентами, все заметки и расчеты были перенесены из спальни на новый рабочий стол, все конфорки установлены на свои места. Иметь полноценное место для своих исследований было прекрасно, и Том был настолько воодушевлен этим, что каждый день, приходя с работы запирался в лаборатории, проводя часы за экспериментами и расчетами.       Окон здесь не было по очевидным причинам: солнечные лучи могут повлиять на составы, поэтому единственное, что помогало ему отслеживать ход времени — стучащийся около полуночи в лабораторию Гарри, который чуть ли не с боем затаскивал его обратно в спальню и запирал кабинет на всю ночь.       — Я тут вообще-то для конкретной цели — защищать твою жизнь. И вот прямо сейчас я вижу, что ты просто угробишь себя из-за недосыпа, — ворчал демон, выталкивая Тома из дверного проема.       Каждый вечер Том скрежетал зубами на такое поведение, но каждое утро, когда вставал на работу и чувствовал себя нормально, а не как выжатый лимон, был благодарен.       В магазине все было достаточно стабильно: несколько посетителей в основной зал, и несколько — для заказа артефактов. Гарри с каждым заказом все больше и больше набивал руку, делая артефакты быстрее и тратя на них меньше сил, так что нервотрепка первой недели введения заказных товаров спадала и работать снова стало немного скучно. Поэтому Том все чаще стал сидеть в кабинете Гарри, наблюдая за процессом его работы, или читая очередной темный фолиант из новых поставок.       В какой-то момент у Реддла даже появился там собственный уголок: трансфигурированное из чего-то кресло и маленький кофейный столик, на котором обычно лежали его недочитанные книги, блокнот для заметок и перо с чернильницей.       Боргин в кабинет Гарри никогда не заходил по каким-то причинам, а каждый раз, когда Том скрывался в нем, думал, что он помогает Гарри в работе.       — У меня заканчивается Диттани, надо сегодня зайти на Косую Аллею, — сказал Том, сидя в своем кресле и делая пометки относительно вчерашних вечерних экспериментов.       Все шло не так идеально, как он надеялся, но Реддл анализировал ошибки и устранял их. Сейчас осталось поработать над парой незначительных деталей: разбавить концентрацию и поработать над парой побочных эффектов. Вряд ли люди встретят его сыворотку с распростертыми объятиями, если она будет вызывать облысение.       — Зайдем, — кивнул Гарри, не отрываясь от работы.       Том окинул его взглядом: демон не скрывал свои крылья и черные руки в кабинете, что наталкивало на мысль, что войти сюда не может никто, кроме Тома. Реддл удовлетворенно улыбнулся: быть единственным с допуском и единственным с возможностью наблюдать истинный облик Гарри было приятно. Хотелось, чтобы так и оставалось. Иметь демона полностью в своем распоряжении.       Несмотря на разные характеры, проводить все свое время с демоном было легко — как будто они всю жизнь росли вместе. Это тоже было ново: Том даже после семи лет проживания с одними и теми же людьми в Хогвартсе не смог построить какие-либо дружественные отношения. Нет, конечно, они-то воспринимали Тома как друга, но сам Реддл очень часто не выносил их компании и был бы очень рад, если бы они обращались к нему только с важной информацией и только по делу.       Но через несколько лет ему понадобятся эти люди, поэтому приходилось стискивать зубы и терпеть, прокручивая в голове тысячу и одно пыточное заклинание, которое он хотел на них использовать за каждое лишнее слово. С Абраксасом правда было немного полегче: он всегда каким-то образом знал, когда заткнуться.       — Еще одни запонки и я вешаюсь, — пробурчал себе под нос Гарри, откладывая в сторону готовый заказ, и потянулся руками вверх, разминая затекшие мышцы.       Когда-нибудь демон сделает Тома бессмертным и… Что потом? Уйдет? Эта мысль вызвала какой-то неприятный спазм в грудной клетке.

***

      Они уже купили все необходимое, зайдя на Косую Аллею после рабочего дня, и уже спокойно шли домой, как вдруг Гарри остановился посреди улицы и направил нечитаемый взгляд на печально известный магазин — Волшебные Вредилки Уизли.              Том тоже перевел взгляд туда, думая, что там есть что-то необычное, но нет: магазин как всегда был очень шумный, дети вбегали и выбегали из входных дверей, в окнах можно было увидеть кучу крутящихся и взрывающихся предметов, а в окне на первом этаже близнецы Уизли что-то очень экспрессивно рекомендовали стае подростков.       Том был там один раз, желая посмотреть на нашумевший магазин своими глазами, а потом чуть ли не убежал от количества цветов, звуков и бегающих детей. С одной стороны — изобретения близнецов были действительно хороши. Том, как поклонник таких вещей, оценил. С другой — то, что эти гениальные умы были сосредоточенны на детских розыгрышах, было оскорбительно.       А Гарри все так же продолжал смотреть.       — Не говори мне, что тебе внезапно захотелось купить конфеты с интересными побочными эффектами, — Том скептически поднял бровь, когда Гарри все-таки перевел на него взгляд.       — Побочными эффектами? — спросил демон. На его лице было все то же странно-отрешенное выражение.       — Это магазин розыгрышей. Когда они только открылись, я был на седьмом году обучения и это был сущий кошмар. Конфеты были популярнее всего: некоторые вызывали кровь из носа, некоторые меняли цвет волос, некоторые вызывали странную сыпь на лице. Ассортимент был большой.        Гарри пару секунд переваривал информацию, после чего его отрешенное выражение лица треснуло и он легко рассмеялся.       — Так вот чем они в итоге решили заняться! Это гениально!       — Они?       Улыбка Гарри превратилась в хитрую ухмылку, а в глазах появился озорной блеск. Том никому не признается, насколько красивым находит демона в такие моменты, даже если это предвещает что-то, что Реддлу точно не понравится.       — Хочешь я познакомлю тебя с демонами, которые научили меня всему демонскому, что я знаю?       Гарри не стал ждать ответа и, взяв Тома за запястье, потащил его к дверям, которые Реддл классифицировал как «Врата Ада».       Еще демоны? Том мог сложить два плюс два и понять, что демоны, о которых говорит Гарри — близнецы Уизли. И что ж, наверное, его образ демонов уже должен был быть разрушен Гарри, но тот с самого начала заявил, что на остальных не похож, поэтому подсознательно Реддл для себя решил, что все остальные демоны — народ чисто деловой и корыстный, как и описывалось в той книге. С близнецами лично он знаком не был, но они не создавали какого-то зловещего впечатления. Хотя… Они были предпринимателями. Это многое говорило о людях.       Гарри, словно не давая себе времени передумать, распахнул двери магазина, внеся в какофонию звуков этого места свой вклад звоном дверного колокольчика. Близнецы Уизли как раз закончили со сворой подростков и подняли взгляд на них. Выражения их лиц стало комично шокированным, как только они разглядели своих новых посетителей.       — Фред, у меня галлюцинации? — с широко открытыми глазами и распахнутым ртом спросил один из близнецов.       — Джордж, может ли быть у нас одна галлюцинация на двоих? — ответил Фред своему брату, потирая глаза, словно проверяя не мерещится ли ему.       — Галлюцинация тоже рада вас видеть! — сказал Гарри и отвесил близнецам шутливый поклон.       В следующую секунду Гарри был буквально вырван из рук Тома. Близнецы потянули его на себя, сначала сдавив в объятиях, а потом легким движением рук синхронно подкинули смеющегося Гарри вверх и посадили себе на плечи.       — Не могу поверить! — радостно крикнул тот близнец, что был справа. Вроде бы, это Фред?       — Наш любимый сумасшедший младший брат вернулся из отшельничества! — абсолютно таким же тоном крикнул стоящий слева Джордж.       — Надо отпраздновать! — в унисон крикнули оба, заставив Тома поморщиться.       Стоп. Младший брат?       — У тебя есть братья? — с нескрываемым замешательством спросил Том, окидывая всех троих скептическим взглядом. Они были похожи ровно ни в чем: разный цвет волос, цвет глаз, рост, телосложение, черты лица.       — Он приемный, — так же в унисон ответили близнецы.       Замешательство на лице Тома вероятно стало настолько сильным, что Гарри рассмеялся, чуть ли не падая на землю.       — Это шутка, — пояснил демон, ловко спрыгивая с плеч Уизли, — Они сейчас живут в большой семье и я когда-то почти прописался в их доме.       — Если прищурить глаза, — начал Фред.       — И отойти метров на сто, — продолжил Джордж.       — То мы как три капли воды, — закончили в унисон близнецы.       Хорошо, никаких неожиданных семейных открытий, они просто друзья. У Гарри есть какой-то пунктик на рыжих? Сначала Дамблдор, теперь Уизли…       — А ты у нас кто?       Реддл почувствовал какое-то дежавю, когда близнецы, которые моментом ранее стояли прямо перед ним, оказались за его спиной: один — слева, другой — справа. Том берет назад все свои слова о том, что Уизли не похожи на демонов. Быть зажатым ими с двух сторон и ловить на себе взгляды, которые словно подсчитывают сколько галеонов можно выручить с продажи его волос и глазных яблок — очень нервирует.       Только Гарри, стоящий спереди в метре от него останавливал от того, чтобы вытащить палочку и наставить ее на этих двоих. Но для душевного спокойствия Том все-таки нащупал тисовую рукоять в своем рукаве.       — А это мой подопечный — Том Реддл, — улыбаясь от уха до уха, ответил Гарри, после чего прищурил глаза и нацепил на себя серьезное выражение лица, — Ни одного волоска с его головы не должно упасть.       — Без проблем, Гаррикинс! — одновременно сказали Уизли и забросили по одной руке на плечи Тома. Реддл сбросил их руки и послал в каждого жалящее. Шагнул вперед, к Гарри, и развернулся лицом к Уизли, чтобы наблюдать за ними с дистанции и своим демоном под боком.       — Соблюдайте дистанцию, — ледяным тоном, не терпящим возражений, приказал Том, окидывая каждого из Уизли убийственным взглядом, тисовая палочка была зажата в левой руке, а воздух вокруг похолодел на несколько градусов, — Вы, может, и дружите с Гарри, но не со мной.       Уизли, потирая предплечья после достаточно болезненного жалящего, нервно переглянулись и синхронно кивнули:       — Поняли, не обессудь.       — Расслабься, — теперь ладонь Гарри легла на его плечо, но ее сбрасывать Том, конечно, не будет.       Реддл бросает на него недовольный взгляд, но все-таки убирает палочку обратно в кобуру в рукаве.       — Что ж, предлагаю зайти на чай в наш кабинет, — нарушил неловкую тишину Фред. Фред ведь, да? Том, если честно, не мог их отличить, и теперь, когда не было понятно, менялись ли они местами, сказать точно было сложно.       — Да, согласен! Здесь слишком людно для свободного разговора, — поддержал идею брата Джордж.       — Я за! Что скажешь? — Гарри умоляюще посмотрел Реддлу в глаза.       Том, если быть совсем честным, был против. Ему не нравились эти близнецы, не нравилось это место, не нравился постоянный шум и визги, не нравились смешанные приторные запахи, что исходили от каждого предмета вокруг. Но эти Уизли были друзьями Гарри, и тот очевидно долго с ними не виделся и был очень рад встрече.       Том тяжело вздохнул и еще раз обвел помещение взглядом, чтобы потом вернуться к щенячьим глазам своего демона.       — Думаю, полчаса меня не убьют.       Гарри тут же расплылся в счастливой улыбке и что ж, ладно, Том действительно готов вытерпеть полчаса в этом месте.       Уизли тут же повели их сквозь толпу к служебным дверям, проводя их по безопасному от бесцельно вращающихся и летающих предметов пути. Когда дверь кабинета за ними закрылась, Том вздохнул с облегчением: шум хоть и не исчез полностью, но теперь был в разы терпимее, перед глазами ничего не маячило и воздух не пах так, словно в помещении разбили десяток детских духов.       От кабинета здесь было одно слово — помещение больше подходило на какую-то зону отдыха: по полу были разбросаны пуфики, в углу стояло несколько нелепых кресел, стены завешаны какими-то заметками и документами, а цветовое решение очень сильно напоминало вкус Гарри в оформлении интерьера: стены были выкрашены в неоновых оттенков полоски и украшены фигурами из переливающихся всеми цветами радуги страз.       Реддл решил, что больше не имеет права жаловаться на розовые стены с рисунками солнышек.       — Ну что, Реддл, колись, — начал один из близнецов, заваливаясь на желтое кресло.       — Что Гарри попросил за сделку? Три сахарных пера? — продолжил второй близнец, садясь на стоящее рядом с братом голубое кресло.       — Шоколадную лягушку?       — Букет ромашек?       Перед братьями появился чайный столик, на котором стоял заварочный чайник и четыре чашки, а по другую сторону появились два кресла: одно — неоново-зеленое, другое — черное. Черное кресло, абсолютно не вписывающееся в интерьер, очевидно было для Тома. Он взмахнул палочкой, придавая бесформенному креслу более презентабельный вид, и аккуратно сел на него, закинув ногу на ногу.       Гарри спокойно плюхнулся в свое зеленое кресло, опираясь спиной на один подлокотник, и свешивая ноги с другого.       — Ничего, — ответил Том, взмахом руки наливая чай себе и Гарри.       Со стороны близнецов донеслись синхронные разочарованные стоны.       — Гарри, родной, мы говорили об этом!       — Никакой в тебе предпринимательской жилки!       — Ты не можешь просто ходить и помогать людям бесплатно! Даже если они такие красавчики!       — Цыц, что хочу, то и делаю, — явно забавляясь ситуацией ответил Гарри, отпивая из своей чашки, — Не всем быть предпринимателями.       — Ты, вообще-то, неплохо справляешься, — заметил Реддл, припоминая, как быстро Гарри адаптировался в его магазине. Поймав на себе два недоумевающих взгляда одинаковых глаз, он решил прояснить, что имел в виду, — Гарри хорошо продает. Уломал одного из постоянных покупателей на моей работе на покупку, и теперь счастливый обладатель рабочей должности.       — Ну слава Мерлину! — близнец с желтого кресла смахнул несуществующий пот со лба.       — Не все потеряно! — закивал близнец с голубого кресла.       — Кстати о магазинах! — Гарри выпрямился на своем кресле, скрещивая ноги по-турецки, — Я в восторге от этого места! Вы давно открылись?       — Почти сразу как ты исчез, — ответил один из близнецов, — Нашли твой подарок и решили использовать его для покупки помещения.       — Спасибо, кстати, — сказал второй Уизли, — Если бы не ты, мы бы еще пару лет копили на открытие.       — Что за подарок? — спросил Том, невольно заинтересовавшись разговором.       — Гарри перед уходом оставил нам тысячу галеонов на развитие бизнеса, — пояснил Уизли-желтое-кресло.       Тысяча галеонов? Это баснословная сумма! И Гарри просто взял и… отдал ее? Том перевел свой «изволь-объясниться-взгляд» на демона.       — Ты говорил, что у тебя нет денег?       — Ну-у-у, — Гарри неловко повел плечами, отводя глаза в сторону, — У меня их нет с собой. А так, вон, лежат в хранилище, пылятся, мне их девать некуда.       — И ты решил просто взять и отдать тысячу галеонов? — Том все еще недоверчиво смотрел на Гарри, подняв теперь обе брови, что говорило о крайней степени его замешательства.       — Фред и Джордж многое для меня сделали и я действительно считаю их семьей, как и всю семью Уизли, — пожал плечами демон, — Так что да, я просто дал им денег. Мне все равно действительно некуда их тратить.       — Не пытайся понять как работает голова Гарри, это бесполезно, — махнул рукой близнец-голубое-кресло.       Что ж, это Том понял уже давно, хоть и не оставлял попыток.       — Нашего младшего брата нужно просто принять и не задавать вопросов, — дополнил близнец-желтое-кресло.       Этот шаг у Реддла в процессе исполнения. Не задавать вопросов получается плохо.       — Как там остальные? — решил перевести тему Гарри, но судя по его виду, сразу пожалел о заданном вопросе.       Близнецы понимающе переглянулись и начали бодро вещать:       — Билл в порядке! Устроился разрушителем проклятий в Гринготтс!       — Чарли сейчас в Румынии, заведует драконами!       — Перси пошел в Министерство секретарем!       — Рон устроился в отдел Волшебного спорта!       — Джинни сразу после выпуска пошла на пробные к Гарпиям, сейчас в запасном составе!       — Гермиона продвигается по карьерной лестнице в отделе Защиты Прав Магических существ!       — Как там Молли и Артур? — наконец снова расслабившись в своем кресле и откинувшись на спинке, спросил Гарри.       Так много людей. Неужели это все из одной семьи? Нет, Том знал, что семья Уизли большая, с младшей, Джинервой, он учился на одном курсе, но чтобы настолько? И все эти люди были для Гарри семьей. Том чувствовал одновременно зависть из-за отсутствия семьи у себя самого, и из-за того, что все эти люди имели возможность назвать Гарри своим.       — Они все так же. Артур все еще в Министерстве на той же должности, Молли все еще следит за домом. Хотя, конечно, теперь, когда вся семья работает, живут они намного лучше, чем раньше.       — Это хорошо, — с улыбкой ответил Гарри, — Я рад, что у вас наконец-то все наладилось.       — Гарри, — позвал близнец-желтое-кресло, — Ты же знаешь, что мы все будем рады, если ты к нам заглянешь?       — Я бы не сказал, что все, — демон тут же стушевался, и снова отвел взгляд куда-то в сторону. Неужели еще одна драматичная ссора?       — Все, — твердо, без следа веселья в голосе, ответил близнец-голубое-кресло, — Рон и Гермиона пожалели о своих словах на следующий же день и несколько лет пытались тебя найти. Прости, но мы даже помогали им в этом, но ты чертовски хорошо умеешь прятаться.       Гарри резко выпрямился, уставившись на близнецов широко раскрытыми глазами.       — Правда? — голос демона был тихим, полным надежды, и Тому стало неприятно от того, что какие-то там Рон и Гермиона довели его всегда наглого и саркастичного демона до такого состояния.       — Конечно, — в унисон и с одинаковыми улыбками на лицах ответили близнецы.       — Так что приходи в гости и не беспокойся ни о чем.       — Мы все по тебе скучаем.       Гарри поставил чашку на стол и кинулся обнимать близнецов, после чего переговаривался о чем-то, связанном с магазином, пока Том отключился от разговора и думал. Что ж, как бы ни была приятна мысль о том, что демон находится только в его распоряжении, это было неправдой: у него была семья, пусть и не родная, о чем, кстати, он планирует как-нибудь расспросить. Куча людей, готовых принять его к себе с распростертыми объятиями и, возможно, как только Гарри закончит их сделку, то сразу упорхнет к ним.       Это было неприятно.       Вызывало желание снова крупно поссорить их, чтобы Гарри к ним не вернулся, чтобы остался жить с Томом и дальше, но… Но Гарри очевидно любил этих людей и тоже скучал по ним. Если они снова поссорятся, была вероятность, что демон просто скроется со всех радаров, как делал это раньше, и Реддл никак не сможет этому противостоять.       Мерлин, межличностные отношения такие сложные.       — Мы, наверное, пойдем, — электрический голос Гарри вывел его из раздумий. Видимо, тот заметил, как Том отключился от разговора и сидел, задумчиво постукивая пальцами по чашке.       — Конечно, оговоренные боссом полчаса кончились, не смеем задерживать, — шутливо сказал близнец-желтое-кресло, на что Том ответил лишь раздраженным взглядом и встал с кресла, поправляя мантию.       Дождавшись, пока Гарри и Уизли обменяются прощаниями и обещаниями увидеться еще раз, Том вышел из кабинета, удерживая ладонь на спине своего демона, чтобы он ненароком не загляделся на ассортимент магазина. Только подставных конфет ему не хватало для полного счастья.       Когда они вышли из магазина, на улице уже стремительно темнело.       — Итак, у меня есть вопросы, — начал Том, как только они свернули на ведущую к Лютному дорожку.       — Задавай, — дал отмашку Гарри. Он был в очень хорошем настроении и шел чуть ли не светясь, а это значило, что вероятность прямого ответа была выше.       — Каким образом близнецы из семьи Уизли являются демонами?       Это было первое, что беспокоило Тома. В его понимании демоны не могут просто быть частью обычной волшебной семьи и вся эта ситуация вызывала какой-то резонанс в его голове.       — Ну, технически, Фред и Джордж не являются сыновьями Молли Уизли, — начал объяснять Гарри, — Молли заключила с ними сделку и близнецы провернули все так, чтобы они для всех казались частью семьи. В итоге они действительно хорошо влились и сейчас правда считают себя одной семьей.       — Зачем им это? — спросил Том, переводя недоуменный взгляд на Гарри, — Вливаться в семью, я имею в виду. Они не могли просто выполнить свою часть сделки и уйти?       — Веришь или нет, но демоны не могут сделать что-то по щелчку пальцев. Они, как бы это лучше сказать, решают проблемы людей, которые к ним обращаются, своими способами. Семья Молли на тот момент была не в лучшем финансовом положении и ее условием были деньги. Фред и Джордж влились в семью, чтобы обеспечить всем хороший заработок: начали развивать свой бизнес и устроили всех детей Уизли на хорошие должности. Условие выполнено, но близнецам искренне понравились Уизли, да и магазин приколов действительно в их вкусе, поэтому они не спешат искать нового заказчика.       Что ж, это звучало логично. Продавать душу просто чтобы за тебя заработали денег — глупо, по мнению Тома, но люди в большинстве своем глупые.       — Что же там за семья такая, что понравились и тебе тоже? Там демонам медом намазано?       Гарри лишь рассмеялся на это:       — О, они тебе не понравятся, — махнул рукой демон, — Я был знаком с близнецами еще до того, как они стали Уизли. А потом как-то втянулся за ними, подружился со всеми, стал лучшим другом Рона и незаметно для себя прописался у них на несколько лет. Они просто… дружная семья? А мне тогда этой семьи очень не хватало.       Что голос, что выражение лица Гарри говорили о том, что тот сейчас находится в приятных и одновременно грустных воспоминаниях. Любопытство Тома можно было ощутить физически, его так и распирало поспрашивать о настоящей семье Гарри, но одна вполне вероятная догдка у него уже была: его семья скорее всего мертва. Когда-нибудь Том докопается до всей истории Гарри, узнает о каждом человеке в его жизни и каждом трагичном событии, которых как будто намного больше, чем положительных. Но подход нужен тонкий, постепенный, поэтому раз уж сейчас всплыла тема Уизли, то он узнает как можно больше о них.       — Ты последние несколько лет скрывался из-за ссоры с одним из них? — спросил Том, придавая своей интонации как можно больше непринужденности.       — Это… не то чтобы ссора, — Гарри закусил губу и перевел свой задумчивый взгляд на тротуар под ногами. Когда они завернули в Лютный, демон продолжил, — Я рассказал ему и своей лучшей подруге, Гермионе, о том кто я. Они, как и Альбус когда-то, восприняли это не очень хорошо, а я, дурак, просто взял и ушел… Они могут быть очень категоричными в моменте, но им всегда нужно было время чтобы принять какие-то вещи… Я должен был догадаться, что им нужно было просто остыть.       Как можно отказаться от Гарри просто из-за того, что он демон? По мнению Тома это был только плюс. У них сейчас была реверсивная ситуация: Реддл сначала воспринимал Гарри только как демона, а уже со временем как личность, и если быть честным с собой, обе стороны этого существа были одним огромным плюсом.       Что ж, люди действительно глупые. И эта глупость играет Тому на руку: если бы Гарри не ушел от Уизли, или Дамблдор все еще был его другом, то была вероятность, что они с Реддлом так и не встретились.       — Даже если они поменяли свое мнение, воспринимать тебя по-другому из-за твоей природы — глупо, — озвучил свой вердикт Том, заставив Гарри перевести на него свое внимание, — Если ты был им действительно дорог, то они должны были пошевелить мозгами и понять, что от нового факта твоей биографии ты не стал вдруг каким-то другим человеком.       Гарри остановился, повернувшись теперь к Тому полностью и смотрел на него с очень странным выражением лица, которое Реддл не мог распознать. Он сказал что-то не то? Что-то лишнее? Или затронул больную тему?       Гарри открыл рот, чтобы сказать что-то, но тут же закрыл его, передумав. Вместо этого он сократил дистанцию и коротко, но очень крепко обнял Тома.       — Спасибо.
Примечания:
274 Нравится 51 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (2)