Свидетель.

G
Завершён
7
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 5 176 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Команда мечты.

Настройки
Кризис назрел через две недели. Прокуратура, получив от Брикмана (который внезапно взял долгий отпуск по состоянию здоровья) намёки на «нетрадиционные методы ведения расследования», потребовала официальных разъяснений. Адвокат Лайонел Харкорт, томясь в следственном изоляторе, подал ходатайство о возврате «конфискованного без акта ценного имущества» — а именно, уникального говорящего попугая породы жако по кличке Цицерон. — Он что, в протоколе указан как «вещдок» или как «соучастник»? — мрачно спросил Хэнк, читая копию ходатайства. — «Мой клиент испытывает глубокую эмоциональную привязанность к питомцу, чьё отсутствие причиняет ему нестерпимые страдания». Боже, как трогательно. Я тоже страдаю, когда у меня кофе заканчивается. Капитан Фаулер вызвал экстренное совещание. В его кабинете, помимо Гэвина, находились Коннор, Ричард и, разумеется, Свидетель, который дегустировал в своей клетке сушёный манго от Тины. — Ситуация аховая, — начал Фаулер. — Птица — ключ к делу Харкорта. Он болтал при ней о всех своих тёмных делишках. Но формально… она просто птица. Суд не примет её «показания». А Харкорт может её забрать и… устранить. — «Устранить» — это эвфемизм для «зажарит с чесночком», — прокомментировал Свидетель голосом шеф-повара из кулинарного шоу. — Я против. Требую защиты программы свидетелей. — Видите? — Гэвин указал на клетку. — Он сам хочет в программу! Давайте его туда и запишем. Джон Смит, пернатый. — Это невозможно, детектив, — спокойно ответил Коннор. — Однако существует прецедент 2029 года, когда запись с голосовым помощником «Карина» была принята как косвенное доказательство, так как был доказан факт её постоянного присутствия в помещении и невозможности искажения записи. Мы можем настаивать на том, что Свидетель — биологическое записывающее устройство с функцией активации по ключевым словам. — То есть, я теперь хранитель биологического диктофона? — уточнил Гэвин. — В трудовой книжке это как прописать? — Главное — не дать птицу Харкорту, — резюмировал Фаулер. — Рид, это твоя задача. С сегодняшнего дня птица… то есть, Свидетель, находится на круглосуточной охране. Ты отвечаешь за его безопасность. — Что, я должен с ним спать? — взвыл Гэвин. — Если потребуется, — невозмутимо парировал Фаулер. — Всё для дела. Так Гэвин Рид стал телохранителем попугая. Клетка переехала к нему домой, в захламлённую однушку. Первая ночь стала кошмаром. Свидетель оказался ночным философом. В три часа ночи из гостиной раздался задумчивый голос,идеально копирующий старого судью Максвелла: «Мораль — это условность, детектив. Как и понятие «закон». Всё решают голоса. И орехи». Гэвин,не открывая глаз, швырнул в сторону клетки подушку. Утром,за чашкой горького кофе, Гэвин смотрел на птицу, которая методично разбирала сложный пазл, принесённый Коннором «для стимуляции когнитивных функций». — Ладно, Цицерон, — хрипло сказал Гэвин. — Давай по-честному. Что нужно тебе, чтобы Харкорт сел надолго? Свидетель отложил деталь пазла и повернул голову. — Харкорт глуп. Он говорил. Доверял, — сказал попугай своим обычным голосом. — В сейфе. Под картиной. Код — дата его оправдания по делу «Олдридж». Там не деньги. Там голоса. — Голоса? — насторожился Гэвин. — Записи. Те, что важнее денег. Голоса судей. Прокуроров. Депутатов. — Свидетель клюнул зерно. — Он коллекционировал. Страховка. Моя страховка тоже. Я — живой каталог его коллекции. Гэвин онемел. Попугай был не просто случайным свидетелем. Он был ходячим — точнее, летающим — компроматом на половину судебной системы города. И Харкорт, конечно, попытается его забрать или уничтожить. В тот же день в отделе Гэвин созвал «военный совет». Выслушав его, Тина присвистнула. — Значит, птица — это ключ от сейфа с ядерными кодами. Просто супер. — Мы не можем получить ордер на обыск в кабинете Харкорта только на основании слов птицы, — констатировал Ричард. — Вероятность отказа — 99,3%. — Но мы можем сделать иначе, — сказал Коннор. Его LED спокойно светился синим. — Если Свидетель публично воспроизведёт одну из таких записей в присутствии независимых свидетелей, это создаст достаточные основания для давления и возможной сделки о признании. — Публично? — переспросил Гэвин. — То есть, вывести его на прогулку в парк и устроить шоу? — Я имел в виду закрытое слушание, — уточнил Коннор. — Но ваша идея имеет элемент неожиданности, который может повысить эффективность. План созрел рискованный и безумный. Они организуют «встречу» Харкорта с его питомцем до суда. Адвокат, уверенный в своей победе, наверняка не удержится от разговора с птицей. А они подслушают. Для этого Ричард модифицировал жёрдочку в клетке, встроив в неё направленный микрофон и передатчик. Свидетель отнёсся к процедуре с интересом. — Жучок? — спросил он, наблюдая за работой Ричарда. — Примитивно. Но эффективно. Требую маскировку. Или хотя бы новый колокольчик. Встречу назначили в нейтральной территории— в пустом конференц-зале здания суда. Харкорт вошёл, щеголеватый и уверенный, с адвокатом-циником. Его глаза жадно устревились к клетке. — Цицерон, старик! Соскучился по папочке? Попугай сидел неподвижно. — Птица, похоже, перенесла стресс, мистер Харкорт, — формально сказал Гэвин, стоя рядом. — Молчит почти всё время. — Ерунда, он просто вредничает, — Харкорт махнул рукой и приблизился к клетке, понизив голос. — Что, птаха, наслушалась тут глупостей? Ничего, скоро заберу тебя. И всё забудется. Как забылся тот разговор с судьёй Эдвардсом о… ну, ты помнишь. Он хитро подмигнул птице. Свидетель наклонил голову. И заговорил. Но не голосом Харкорта. А ровным, металлическим, лишённым эмоций тоном, который он, должно быть, слышал от Ричарда: — Вербальная провокация зафиксирована. Упоминание судьи Эдвардса. Начало воспроизведения архива: «Джон, старина, этот вердикт должен быть мягким. Мой клиент не должен сесть. Взамен я закрываю глаза на твои операции с фальшивыми вещдоками. Да?» Это был голос судьи Эдвардса. Чистый, ясный, не оставляющий сомнений. Адвокат Харкорта остолбенел. Сам Лайонел Харкорт побледнел, как полотно. — Это… Это монтаж! — выдохнул он. — Птица не умеет монтировать, мистер Харкорт, — сказал Коннор, входя в зал с планшетом. — Но умеет хранить информацию. Как и сейф под картиной в вашем кабинете. Код — дата оправдания по делу «Олдридж». Интересная дата. Харкорту стало плохо. Его адвокат схватился за портфель, понимая, что игра проиграна. Их поимела птица. В прямом и переносном смысле. Час спустя капитан Фаулер подписывал ордер на обыск в кабинете Харкорта. Гэвин стоял перед ним, а на его плече, к всеобщему изумлению, сидел Свидетель, поклёвывая Гэвину волосы. — Рид, — начал Фаулер, откладывая ручку. — Птица… Свидетель… Цицерон. Он только что выиграл дело. Де-факто он — сотрудник отдела. Де-юре… — Де-юре он вещественное доказательство, которое не может быть уничтожено или передано обвиняемому, так как является ключом к раскрытию преступлений в особо крупном размере, — бойко отрапортовал Гэвин. — Мы это обсудили. Он остаётся со мной. На постоянной основе. В качестве… консультанта по аудио-аналитике. Фаулер посмотрел на попугая.Тот посмотрел на Фаулера. — Оклад? — спросил Свидетель. — Оклад — орехи, фрукты и неприкосновенность, — парировал капитан. — И молчание о налоге на лодку. Навсегда. — Сделка, — сказал попугай и потянулся за новым кусочком яблока из кармана Гэвина. Вернувшись в отдел, Гэвин обнаружил на своём столе маленькую табличку, вырезанную лазером кем-то (явно Ричардом): «Детектив Гэвин Рид и Свидетель. Отдел особых расследований. Аудио-аналитический сектор». Хэнк фыркнул. — Поздравляю с повышением, Рид. Теперь ты начальник сектора. В подчинении — одна птица. — Лучше птица, чем ты, — автоматически огрызнулся Гэвин. Свидетель взгромоздился на свою жёрдочку, окинул отдел властным взглядом и заявил: — Рабочий день начался. Первым делом — разбор корпоративной этики. Начинаем с незаконных пончиков в служебных машинах. Доказательства у меня имеются. Крис Миллер простонал. Гэвин Рид сел в кресло, и впервые за долгое время на его лице появилось нечто, отдалённо напоминающее улыбку. Хаос остался, но это был теперь их хаос. И в этом хаосе был странный, пернатый порядок.
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник