Глава 13.
7 января 2026 г., 20:21
Часть 13.
"Девочка - волшебница Лили"
Ремус Люпин ушёл.
— Он явно испугался. — подумал Северус, вспоминая поспешный уход оборотня. — Надеюсь, этого напоминания ему хватило. Люпин всегда понимал угрозы. Возможно, не сразу — но понимал.
Снейп развернулся и направился к комнате Поттера, уже заранее зная, что увидит. Он даже не удивился, заметив приоткрытую дверь.
Разумеется.
Гарри сидел на кровати с книгой на коленях — слишком неподвижно для чтения. Северус отметил это мгновенно, почти машинально: взгляд мальчика скользил по строкам, не задерживаясь ни на одной, плечи были напряжены, а вся поза выдавала настороженное ожидание, словно он вслушивался в каждый звук за дверью, боясь пропустить что-то важное.
— Профессор… — начал мальчик и тут же замолчал, словно не был уверен, имеет ли право продолжать.
Снейп остановился в проёме и медленно поднял бровь.
— Если вы уже решили заговорить, Поттер, — произнёс он спокойно, — было бы разумно закончить мысль.
Гарри неловко сжал край книги, затем всё же поднял на него взгляд.
— Я просто… — он пожал плечами, будто извиняясь заранее. — Хотел спросить… как прошёл разговор?
Северус усмехнулся — коротко, беззлобно, почти лениво, и эта усмешка была куда менее пугающей, чем обычное холодное молчание.
— Раз вы задаёте этот вопрос, — произнёс он, — значит, вам не удалось его подслушать.
Поттер вспыхнул мгновенно. До корней волос.
— Я не подслушивал! — выпалил мальчик, а затем осёкся. — То есть… я не специально. Просто… дверь была…
— Приоткрыта, — закончил Северус за него. — Я заметил.
Гарри покраснел ещё сильнее и уставился в книгу, словно та могла его спасти.
— Совершенно прозрачен, — отметил Снейп, с неожиданным отсутствием раздражения. — Лили тоже была очень любопытной и всегда краснела, когда ее ловили за этим.
Профессор прошёл дальше и остановился у окна, скрестив руки.
— Если вам так важно знать, — произнёс он спокойно, без нажима, — разговор прошёл… результативно. Я дал понять Люпину, что отправлять тебе снимок со мной без предварительного предупреждения было, мягко говоря, неосмотрительно.
Гарри помедлил, затем осторожно поднял взгляд. Вопрос явно жёг его изнутри.
— Ремус… — начал он и запнулся, подбирая слова. — Он теперь сердится?
Снейп коротко фыркнул, почти беззвучно.
— Люпин не относится к тем людям, которые позволяют себе роскошь сердиться на меня, — ответил мужчина. — Особенно после того, как я прояснил некоторые моменты.
Поттер немного помолчал, словно собираясь с духом, а потом спросил тихо, почти осторожно — так, будто боялся услышать ответ.
— Он ещё придёт?
Северус обернулся не сразу. Он задержался на полушаге, затем посмотрел на мальчика внимательно, оценивающе, будто решая, сколько правды тому можно оставить.
— К моему глубочайшему сожалению — да, — произнёс он после короткой паузы. — Но уже без прежних иллюзий.
Гарри медленно кивнул. По его лицу было видно: этот вариант его вполне устраивал.
— Я рад, что всё нормально, — добавил он тише, почти неслышно. — Я не люблю, когда люди ссорятся из-за меня.
— Это не ссора. Это расстановка границ, — отрезал профессор. — Я отпустил его живым и целым, насколько это возможно, глупый мальчишка.
Мальчик слабо улыбнулся. Он уже привык к юмору профессора.
— Спасибо, что… — он замолчал. — Что вы здесь.
Северус отвёл взгляд.
— Вы слишком сентиментальны, Поттер, — сухо сказал он. — Это вредно для характера.
Затем немного помолчав, неожиданно произнес.
— Поттер, — произнёс он. — У меня есть к вам дело.
Мальчик оторвался от книги и насторожился.
— Я… если это про подслушивание, я так больше не буду! — поспешно сказал Гарри. — И дверь тоже закрою!
Северус приподнял бровь и посмотрел на него с откровенно скептическим выражением лица.
— Как трогательно, — отозвался он сухо, с привычной ноткой иронии. — Но нет. Я собираюсь сделать вам подарок.
Гарри резко замахал руками.
— Нет! — выпалил он, а потом тут же смутился и поспешно поправился. —То есть… не надо! Вы и так для меня столько сделали. Правда. Мне ничего не нужно.
Северус остановился посреди комнаты и медленно приподнял бровь.
— Поттер, — сказал он с холодным терпением человека, которому объясняют очевидное. — Вы только что совершили логическую ошибку.
— Я не…
— Я уже решил сделать вам подарок, — перебил профессор. — Следовательно, ваше мнение в данном вопросе носит исключительно декоративный характер.
Гарри озадаченно смотрел на него.
— Но…
— Это моё право дарить, — продолжил Северус с лёгким сарказмом. — И, боюсь, у вас нет ни малейших инструментов, чтобы мне помешать.
Он достал из мантии свёрток и протянул ему.
Поттер замер. Он взял и аккуратно открыл упаковку.
Внутри была книга.
Старая, потёртая, с аккуратной надписью на обложке: «Девочка - волшебница Лили»
— Это… — Гарри осторожно взял её. — Это книга?
— Поразительное наблюдение, — сухо сказал Снейп — И да, прежде чем вы начнёте нервничать ещё сильнее: она не проклята, не зачарована и не взрывается при открытии.
Поттер улыбнулся, всё ещё не веря.
— Это про мою маму?
— Удивительная догадливость, — с иронией заметил Северус. — Да, Поттер. Про вашу мать. И, прежде чем вы спросите: нет, это не биография, не героическая хроника и не сборник пафосных речей.
Мужчина на секунду замолчал, затем добавил:
— Это сказка.
Мальчик поднял на него взгляд.
— Она… писала сказки?
— У неё было чрезмерно развитое воображение, — фыркнул Северус. — Опасное. Неуправляемое. Абсолютно не совместимое с реальностью.
Он сел в кресло, скрестив руки.
— Лили всегда хотела быть… девочкой-волшебницей. Не ведьмой. Не ученицей. А именно — девочкой, которая спасает мир, — его голос стал насмешливым, но мягче обычного. — С волшебной палочкой, сиянием, драматическими монологами и обязательным счастливым концом.
Гарри улыбнулся сквозь ком в горле.
— Похоже на неё, — прошептал мальчик.
— Более чем, — Снейп хмыкнул. — Она даже меня пыталась в это втянуть.
Поттер удивлённо посмотрел на него.
— Вас?
— Представьте мой ужас, — язвительно сказал Северус. — Она на полном серьёзе утверждала, что я идеально подхожу на роль девочки-волшебницы. Потому что «у тебя уже есть трагичное прошлое и взгляд человека, который видел слишком много».
Гарри не выдержал и тихо рассмеялся.
— Она… правда так сказала?
— Именно так, — Снейп вздохнул. — Я отказался. Категорически. Но это её не остановило.
Он отвёл взгляд к окну.
— Эта книга — одна из первых. Она написала её ещё до школы. Переписывала, дополняла, меняла концовки. Мир у неё всегда был на грани гибели… и всегда спасался.
Тишина стала плотной.
Мальчик осторожно провёл пальцами по обложке, словно боялся, что вещь может исчезнуть, если прикоснётся к ней слишком уверенно. Он задержался на этом движении дольше, чем нужно, и только потом поднял взгляд.
— Спасибо, — сказал Гарри тихо, почти шёпотом. — Это… правда очень важно для меня.
Северус не ответил сразу. Он стоял неподвижно, словно взвешивал не слова, а само право их произнести.
— Она бы хотела, чтобы вы её прочитали, — сказал он наконец. — И, скорее всего, настаивала бы, чтобы вы поверили, что способны спасти мир. Или хотя бы его часть.
Поттер посмотрел на него внимательно, не отрываясь, словно боялся упустить что-то важное между строк.
— А вы… — осторожно начал он и замолчал на секунду, прежде чем всё же решиться. — Вы верите?
Снейп встретил его взгляд.
— Я верю, — произнёс он медленно, чётко выговаривая каждое слово, — что вы не обязаны никого спасать, чтобы быть достойным.
Он выпрямился, словно разговор был завершён.
— Но если уж судьба упрямо пытается сделать из вас героя, — добавил профессор с привычным сарказмом, — рекомендую, хотя бы быть к этому подготовленным. Начните хотя бы со сказок.
Мальчик кивнул, крепко прижимая книгу к груди.
Северус уже был у двери, когда остановился, словно что-то вспомнив.
— И да, Поттер, — бросил он через плечо. — Завтра к Уизли наденьте новую рубашку. Я положил её в шкаф.
Гарри растерянно моргнул, слова догнали его с опозданием.
— Какую… новую? — осторожно переспросил он.
Ответа не последовало. Дверь закрылась.
Он ещё несколько секунд стоял посреди комнаты, нахмурившись, пытаясь понять, не ослышался ли он. Потом всё-таки поднялся и медленно подошёл к шкафу. Движения были осторожные, почти недоверчивые, словно он ожидал, что сейчас всё исчезнет, стоит только открыть дверцу.
Поттер потянул её на себя — и замер.
Шкаф был заполнен вещами до отказа.
Рубашки лежали аккуратными стопками, разложенные по оттенкам, будто кто-то тратил время не просто на покупку, а на порядок. Ни одной выцветшей, ни одной чужой. Брюки, свитера, тёплые мантии, сложенные так ровно, что Гарри невольно задержал дыхание. Даже носки — новые, плотные, без штопки, без следов прежних владельцев.
Ему вдруг стало трудно дышать, словно воздух в комнате стал слишком плотным.
— Что… — вырвалось у него шёпотом, почти беззвучно.
Гарри резко развернулся и, не успев толком осмыслить увиденное, выскочил в коридор, едва не врезавшись в Снейпа.
— Профессор! — слова вырвались сами, слишком громко, слишком взволнованно. — Северус! Что это?!
Снейп остановился. Медленно, с явным неудовольствием повернулся. На лице — полнейшее недоумение.
— Что именно? — спросил он холодно.
— В шкафу! — Гарри растерянно замахал руками, словно иначе не мог выразить всего масштаба. — Там… там куча одежды. Это… это вы?
Мужчина прищурился так, будто слышал подобные обвинения впервые в жизни.
— Поттер, — произнёс он с ледяным спокойствием. — Вы уверены, что не перепутали мой дом с благотворительным приютом?
— Но… — Гарри сделал попытку возразить, однако профессор не дал ему ни малейшего шанса.
— Вероятно, — продолжил Северус, словно развивая исключительно научную гипотезу, — вы стали свидетелем магического феномена. Стихийного заклинания самозаполнения шкафов. Крайне редкое явление. Вам повезло.
Поттер уставился на него в полном недоумении.
— Вы же не серьёзно.
— Абсолютно, — кивнул профессор. — Поэтому настоятельно рекомендую не углубляться в философские размышления о природе магии, а просто выбрать подходящую рубашку и лечь спать.
Снейп развернулся резко, явно считая разговор исчерпанным.
— Спокойной ночи, Поттер.
— Северус! — окликнул его Гарри.
Тот даже не обернулся. Он уже шёл по коридору быстрым, уверенным шагом.
Не убегал — нет.
Просто… тактически отступал.
А мальчик остался стоять в коридоре, чувствуя, как в груди разливается странное, тёплое чувство. Он медленно вернулся в комнату, снова открыл шкаф и провёл пальцами по новой ткани.
— Спасибо, — прошептал Гарри в пустоту.
Где-то в конце коридора Северус Снейп остановился, позволив себе один короткий, почти незаметный выдох — и продолжил идти, делая вид, что ничего необычного не произошло.