В змеиной шкуре. Попаданец в Северуса Снейпа

R
В процессе
495
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 426 страниц, 107 749 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
495 Нравится 220 Отзывы 242 В сборник

Глава 13.

Настройки
Часть 13. "Девочка - волшебница Лили" Ремус Люпин ушёл. — Он явно испугался. — подумал Северус, вспоминая поспешный уход оборотня. — Надеюсь, этого напоминания ему хватило. Люпин всегда понимал угрозы. Возможно, не сразу — но понимал. Снейп развернулся и направился к комнате Поттера, уже заранее зная, что увидит. Он даже не удивился, заметив приоткрытую дверь. Разумеется. Гарри сидел на кровати с книгой на коленях — слишком неподвижно для чтения. Северус отметил это мгновенно, почти машинально: взгляд мальчика скользил по строкам, не задерживаясь ни на одной, плечи были напряжены, а вся поза выдавала настороженное ожидание, словно он вслушивался в каждый звук за дверью, боясь пропустить что-то важное. — Профессор… — начал мальчик и тут же замолчал, словно не был уверен, имеет ли право продолжать. Снейп остановился в проёме и медленно поднял бровь. — Если вы уже решили заговорить, Поттер, — произнёс он спокойно, — было бы разумно закончить мысль. Гарри неловко сжал край книги, затем всё же поднял на него взгляд. — Я просто… — он пожал плечами, будто извиняясь заранее. — Хотел спросить… как прошёл разговор? Северус усмехнулся — коротко, беззлобно, почти лениво, и эта усмешка была куда менее пугающей, чем обычное холодное молчание. — Раз вы задаёте этот вопрос, — произнёс он, — значит, вам не удалось его подслушать. Поттер вспыхнул мгновенно. До корней волос. — Я не подслушивал! — выпалил мальчик, а затем осёкся. — То есть… я не специально. Просто… дверь была… — Приоткрыта, — закончил Северус за него. — Я заметил. Гарри покраснел ещё сильнее и уставился в книгу, словно та могла его спасти. — Совершенно прозрачен, — отметил Снейп, с неожиданным отсутствием раздражения. — Лили тоже была очень любопытной и всегда краснела, когда ее ловили за этим. Профессор прошёл дальше и остановился у окна, скрестив руки. — Если вам так важно знать, — произнёс он спокойно, без нажима, — разговор прошёл… результативно. Я дал понять Люпину, что отправлять тебе снимок со мной без предварительного предупреждения было, мягко говоря, неосмотрительно. Гарри помедлил, затем осторожно поднял взгляд. Вопрос явно жёг его изнутри. — Ремус… — начал он и запнулся, подбирая слова. — Он теперь сердится? Снейп коротко фыркнул, почти беззвучно. — Люпин не относится к тем людям, которые позволяют себе роскошь сердиться на меня, — ответил мужчина. — Особенно после того, как я прояснил некоторые моменты. Поттер немного помолчал, словно собираясь с духом, а потом спросил тихо, почти осторожно — так, будто боялся услышать ответ. — Он ещё придёт? Северус обернулся не сразу. Он задержался на полушаге, затем посмотрел на мальчика внимательно, оценивающе, будто решая, сколько правды тому можно оставить. — К моему глубочайшему сожалению — да, — произнёс он после короткой паузы. — Но уже без прежних иллюзий. Гарри медленно кивнул. По его лицу было видно: этот вариант его вполне устраивал. — Я рад, что всё нормально, — добавил он тише, почти неслышно. — Я не люблю, когда люди ссорятся из-за меня. — Это не ссора. Это расстановка границ, — отрезал профессор. — Я отпустил его живым и целым, насколько это возможно, глупый мальчишка. Мальчик слабо улыбнулся. Он уже привык к юмору профессора. — Спасибо, что… — он замолчал. — Что вы здесь. Северус отвёл взгляд. — Вы слишком сентиментальны, Поттер, — сухо сказал он. — Это вредно для характера. Затем немного помолчав, неожиданно произнес. — Поттер, — произнёс он. — У меня есть к вам дело. Мальчик оторвался от книги и насторожился. — Я… если это про подслушивание, я так больше не буду! — поспешно сказал Гарри. — И дверь тоже закрою! Северус приподнял бровь и посмотрел на него с откровенно скептическим выражением лица. — Как трогательно, — отозвался он сухо, с привычной ноткой иронии. — Но нет. Я собираюсь сделать вам подарок. Гарри резко замахал руками. — Нет! — выпалил он, а потом тут же смутился и поспешно поправился. —То есть… не надо! Вы и так для меня столько сделали. Правда. Мне ничего не нужно. Северус остановился посреди комнаты и медленно приподнял бровь. — Поттер, — сказал он с холодным терпением человека, которому объясняют очевидное. — Вы только что совершили логическую ошибку. — Я не… — Я уже решил сделать вам подарок, — перебил профессор. — Следовательно, ваше мнение в данном вопросе носит исключительно декоративный характер. Гарри озадаченно смотрел на него. — Но… — Это моё право дарить, — продолжил Северус с лёгким сарказмом. — И, боюсь, у вас нет ни малейших инструментов, чтобы мне помешать. Он достал из мантии свёрток и протянул ему. Поттер замер. Он взял и аккуратно открыл упаковку. Внутри была книга. Старая, потёртая, с аккуратной надписью на обложке: «Девочка - волшебница Лили» — Это… — Гарри осторожно взял её. — Это книга? — Поразительное наблюдение, — сухо сказал Снейп — И да, прежде чем вы начнёте нервничать ещё сильнее: она не проклята, не зачарована и не взрывается при открытии. Поттер улыбнулся, всё ещё не веря. — Это про мою маму? — Удивительная догадливость, — с иронией заметил Северус. — Да, Поттер. Про вашу мать. И, прежде чем вы спросите: нет, это не биография, не героическая хроника и не сборник пафосных речей. Мужчина на секунду замолчал, затем добавил: — Это сказка. Мальчик поднял на него взгляд. — Она… писала сказки? — У неё было чрезмерно развитое воображение, — фыркнул Северус. — Опасное. Неуправляемое. Абсолютно не совместимое с реальностью. Он сел в кресло, скрестив руки. — Лили всегда хотела быть… девочкой-волшебницей. Не ведьмой. Не ученицей. А именно — девочкой, которая спасает мир, — его голос стал насмешливым, но мягче обычного. — С волшебной палочкой, сиянием, драматическими монологами и обязательным счастливым концом. Гарри улыбнулся сквозь ком в горле. — Похоже на неё, — прошептал мальчик. — Более чем, — Снейп хмыкнул. — Она даже меня пыталась в это втянуть. Поттер удивлённо посмотрел на него. — Вас? — Представьте мой ужас, — язвительно сказал Северус. — Она на полном серьёзе утверждала, что я идеально подхожу на роль девочки-волшебницы. Потому что «у тебя уже есть трагичное прошлое и взгляд человека, который видел слишком много». Гарри не выдержал и тихо рассмеялся. — Она… правда так сказала? — Именно так, — Снейп вздохнул. — Я отказался. Категорически. Но это её не остановило. Он отвёл взгляд к окну. — Эта книга — одна из первых. Она написала её ещё до школы. Переписывала, дополняла, меняла концовки. Мир у неё всегда был на грани гибели… и всегда спасался. Тишина стала плотной. Мальчик осторожно провёл пальцами по обложке, словно боялся, что вещь может исчезнуть, если прикоснётся к ней слишком уверенно. Он задержался на этом движении дольше, чем нужно, и только потом поднял взгляд. — Спасибо, — сказал Гарри тихо, почти шёпотом. — Это… правда очень важно для меня. Северус не ответил сразу. Он стоял неподвижно, словно взвешивал не слова, а само право их произнести. — Она бы хотела, чтобы вы её прочитали, — сказал он наконец. — И, скорее всего, настаивала бы, чтобы вы поверили, что способны спасти мир. Или хотя бы его часть. Поттер посмотрел на него внимательно, не отрываясь, словно боялся упустить что-то важное между строк. — А вы… — осторожно начал он и замолчал на секунду, прежде чем всё же решиться. — Вы верите? Снейп встретил его взгляд. — Я верю, — произнёс он медленно, чётко выговаривая каждое слово, — что вы не обязаны никого спасать, чтобы быть достойным. Он выпрямился, словно разговор был завершён. — Но если уж судьба упрямо пытается сделать из вас героя, — добавил профессор с привычным сарказмом, — рекомендую, хотя бы быть к этому подготовленным. Начните хотя бы со сказок. Мальчик кивнул, крепко прижимая книгу к груди. Северус уже был у двери, когда остановился, словно что-то вспомнив. — И да, Поттер, — бросил он через плечо. — Завтра к Уизли наденьте новую рубашку. Я положил её в шкаф. Гарри растерянно моргнул, слова догнали его с опозданием. — Какую… новую? — осторожно переспросил он. Ответа не последовало. Дверь закрылась. Он ещё несколько секунд стоял посреди комнаты, нахмурившись, пытаясь понять, не ослышался ли он. Потом всё-таки поднялся и медленно подошёл к шкафу. Движения были осторожные, почти недоверчивые, словно он ожидал, что сейчас всё исчезнет, стоит только открыть дверцу. Поттер потянул её на себя — и замер. Шкаф был заполнен вещами до отказа. Рубашки лежали аккуратными стопками, разложенные по оттенкам, будто кто-то тратил время не просто на покупку, а на порядок. Ни одной выцветшей, ни одной чужой. Брюки, свитера, тёплые мантии, сложенные так ровно, что Гарри невольно задержал дыхание. Даже носки — новые, плотные, без штопки, без следов прежних владельцев. Ему вдруг стало трудно дышать, словно воздух в комнате стал слишком плотным. — Что… — вырвалось у него шёпотом, почти беззвучно. Гарри резко развернулся и, не успев толком осмыслить увиденное, выскочил в коридор, едва не врезавшись в Снейпа. — Профессор! — слова вырвались сами, слишком громко, слишком взволнованно. — Северус! Что это?! Снейп остановился. Медленно, с явным неудовольствием повернулся. На лице — полнейшее недоумение. — Что именно? — спросил он холодно. — В шкафу! — Гарри растерянно замахал руками, словно иначе не мог выразить всего масштаба. — Там… там куча одежды. Это… это вы? Мужчина прищурился так, будто слышал подобные обвинения впервые в жизни. — Поттер, — произнёс он с ледяным спокойствием. — Вы уверены, что не перепутали мой дом с благотворительным приютом? — Но… — Гарри сделал попытку возразить, однако профессор не дал ему ни малейшего шанса. — Вероятно, — продолжил Северус, словно развивая исключительно научную гипотезу, — вы стали свидетелем магического феномена. Стихийного заклинания самозаполнения шкафов. Крайне редкое явление. Вам повезло. Поттер уставился на него в полном недоумении. — Вы же не серьёзно. — Абсолютно, — кивнул профессор. — Поэтому настоятельно рекомендую не углубляться в философские размышления о природе магии, а просто выбрать подходящую рубашку и лечь спать. Снейп развернулся резко, явно считая разговор исчерпанным. — Спокойной ночи, Поттер. — Северус! — окликнул его Гарри. Тот даже не обернулся. Он уже шёл по коридору быстрым, уверенным шагом. Не убегал — нет. Просто… тактически отступал. А мальчик остался стоять в коридоре, чувствуя, как в груди разливается странное, тёплое чувство. Он медленно вернулся в комнату, снова открыл шкаф и провёл пальцами по новой ткани. — Спасибо, — прошептал Гарри в пустоту. Где-то в конце коридора Северус Снейп остановился, позволив себе один короткий, почти незаметный выдох — и продолжил идти, делая вид, что ничего необычного не произошло.
495 Нравится 220 Отзывы 242 В сборник
Отзывы (1)