Зверь и человек
9 января 2026 г., 00:19
POV Итан Харпер
Я попал. По-крупному. Других слов просто не находилось.
Из того, что я успел услышать от Кали, Сиены и Гиры, этот мир был далеко не сказкой. Существовала корпорация Шни — могущественная, богатая и при этом откровенно гнилая изнутри. Они угнетали фавнов, обращая их в дешёвую рабочую силу, почти в рабов. Кроме того, здесь были Охотники и… Гримм.
С Охотниками всё более-менее ясно: защитники, бойцы, герои — классика. А вот Гримм… Название упорно вызывало в голове образ какого-то жука из старой игры, но, судя по выражениям лиц окружающих, реальность была куда хуже.
Я сидел за столом и молча ел еду, которую мне дала Кали: картофель и рыбную котлету. Простая, но неожиданно вкусная. Очень хотелось пошутить, разрядить обстановку, но интуиция настойчиво шептала, что сейчас не время.
Напротив сидела Блейк. Она смотрела на меня так, словно я лично был виновен во всех бедах фавнов. И, что самое обидное, всё это — из-за котлеты. Н-да… вот и попал в дипломатический кризис.
Когда никто не смотрел, я аккуратно передал котлету Блейк. Её взгляд мгновенно изменился — от холодного и враждебного к удивлённому, а затем почти радостному.
Вот что человеку для счастья нужно… Рыбная котлета — и ты уже герой.
Из моих размышлений меня вырвал спокойный, но тяжёлый голос Гиры.
— Так… ты действительно ничего не помнишь? — спросил он, внимательно изучая меня взглядом.
От этого взгляда стало не по себе. Я быстро проглотил еду и тихо ответил:
— Да, мистер Белладонна… только своё имя.
Я знал, что врать — плохо. Особенно людям, которые проявили ко мне доброту. Или фавнам. Хотя, если честно, сейчас мне было не до моральных тонкостей.
Гира медленно кивнул и тяжело вздохнул.
— Кали сказала мне, что ты сирота… — произнёс он после паузы. — Поэтому я спрошу ещё раз. Пожалуйста, не ври. Что ты помнишь?
Его голос был мягким, но настойчивым. У меня по спине пробежал холодок.
Чёрт. Попался. Спалился на собственной же неосторожности.
— Я… я правда ничего не помню, — выдавил я. — Только своё имя. И то, что у меня никогда не было родителей.
Я опустил взгляд, надеясь, что этого хватит.
Ладно… если он начнёт копать глубже — моей лжи конец.
Гира устало вздохнул и медленно кивнул. Было ясно — допрашивать меня дальше он не собирался, но и поверить до конца тоже не мог. На кухню опустилась почти могильная тишина.
Кали смотрела на меня с тревогой и жалостью, словно пыталась понять, кто я на самом деле и какую беду могу принести их семье. Гира, нахмурившись, глядел куда-то в пустоту, явно погружённый в тяжёлые мысли. Сиены здесь не было — после долгого и напряжённого спора с Гирой она ушла, громко хлопнув дверью.
А Блейк…
Блейк спокойно ела котлету, словно всё происходящее её больше не касалось.
— Гира… что нам делать? — тихо спросила Кали. — Его нельзя отправить из Куо-Куаны на корабле. В морях слишком много Гримм — они часто топят суда.
От её слов по спине пробежал холодок. Так… ясно. Гримм — крайне плохая идея. Запомнили. Обходить стороной. Очень большой стороной.
— Нет, — твёрдо ответил Гира. — Я не отправлю его морем. Но и оставаться здесь ему небезопасно.
Он сжал кулак.
— Сиена извратила Белый Клык. Его нынешние члены могут причинить ему вред.
Глава семьи Белладонна нахмурился, а у меня внутри всё сжалось. Получалась замечательная картина: по воде нельзя — там Гримм, по суше нельзя — тут какие-то радикалы из Белого Клыка.
— А… а кто такие Белый Клык?.. — осторожно спросил я.
В комнате повисла тишина.
Все Белладонны посмотрели на меня так, будто у меня только что выросла вторая голова.
— Ты… не знаешь? — тихо спросила Блейк. В её голосе скользнула нотка обиды.
Я молча кивнул, невольно вжимая голову в плечи.
Гира тяжело провёл ладонью по лицу и шумно вздохнул.
— Точно… — пробормотал он. — Ты правда ничего не помнишь… верно?
Он сел за стол напротив меня и пристально посмотрел мне в глаза. Взгляд был серьёзным, тяжёлым — взгляд человека, который несёт ответственность за гораздо большее, чем просто свою семью.
— Белый Клык — это организация, — начал он. — Та, которую я создал вместе с другими фавнами. Мы боролись за равные права, за безопасность и достойную жизнь нашего народа. За то, чтобы фавнов больше не считали существами второго сорта.
Он замолчал, и в этой паузе чувствовалось куда больше боли, чем в любых словах.
— «Ясно… простите, что спросил» — произнёс я, заметив реакцию главы семейства. Мне стало неловко, почти стыдно, словно я случайно задел что-то слишком личное.
Но Гира неожиданно улыбнулся и легко похлопал меня по голове.
— «Не извиняйся,» — сказал он спокойно. — «Ты ребёнок. Любопытство в твоём возрасте вполне простительно.»
Ох, Гира… если бы ты только знал. Если бы ты только знал.
Его могучая ладонь снова легла мне на голову, и я невольно сглотнул. Чёрт, да у него не руки — кувалды. Я проводил взглядом, как Гира поднялся из-за стола и вышел из кухни, по дороге доставая из кармана какой-то странный предмет.
— «Итан… а сколько тебе лет?» — неожиданно спросила Кали.
Я замер. Внутри всё сжалось, и мне отчаянно захотелось простонать от досады.
— «Мне десять… мэм,» — тихо ответил я.
— «Ох, боги~!» — протянула она с лёгкой игривостью. — «Ты всего на два года младше Блейк~»
Блейк издала протестующий стон и тут же попыталась улизнуть, но её мать оказалась быстрее — в следующий миг кошка-фавн уже оказалась в крепких объятиях.
— «Мама, пусти?! Ты меня позоришь?!» — возмутилась Блейк, извиваясь.
Младшая кошка отчаянно пыталась вырваться из лап старшей… хех.
Каламбур получился сам собой.
Я не выдержал и прыснул от смеха. В ответ Блейк посмотрела на меня так, словно я только что объявил войну всему фавнскому роду.
Именно в этот момент в кухню вернулся Гира. Его взгляд был хмурым и тяжёлым, хотя внешне он сохранял привычное спокойствие — то самое, за которым скрывались серьёзные решения.
— «Кали, отпусти Блейк. Нам нужно поговорить,» — произнёс он. Затем перевёл взгляд на дочь. — «Блейк, а ты возьми Итана и прогуляйся с ним на улице.»
Отлично… заодно посмотрю, как выглядят местные пейзажи.
Блейк недовольно фыркнула, но всё же кивнула и строго посмотрела на меня.
— «Итан, ты идёшь со мной. И даже не думай отходить от меня ни на шаг. Понял?»
Глядя на её попытки выглядеть властной и строгой, я лишь тихо улыбнулся и кивнул. Поднявшись из-за стола, я последовал за ней к выходу. Уже у самой двери мне удалось уловить обрывок слов Гиры:
— «У нас нет выбора, кроме как оставить его здесь…»
Ладно. Хорошая новость — меня не отправят на корм рыбам.
Плохая — Белый Клык всё ещё где-то рядом.
Мы шли молча. Я то и дело ловил на себе взгляды прохожих и слышал приглушённый шёпот за спиной. Впрочем, окружающий мир быстро отвлёк меня от этого.
Здесь было по-настоящему красиво. Солёный запах моря смешивался с ароматами рынка, где перекликались продавцы и звенели прилавки. Повсюду были фавны — и все такие разные. У одних виднелись уши или хвосты, у других — изящные рога, а у некоторых я заметил даже перья. Никогда раньше я не видел столько непохожих друг на друга людей… и всё же в этом многообразии чувствовалась удивительная гармония.
Из моих размышлений меня вывел спокойный, но предупреждающий голос Блейк.
— «Не смотри так пристально,» — сказала она. — «Многим не нравится, когда их разглядывают.»
Я неловко кивнул, отводя взгляд, и мы продолжили путь по шумной улице.
—«Итак...куда мы идем?...»—Задал я вапрос что меня биспакоил. Блейк замерла и спустя минуту ответила
—«Я виду тибя познокомить со своим другом...его завут Адам...»
Дальше мы шли молча, а я то и дело оглядывался, ловя на себе взгляды прохожих, и молился богам — или кто в этом мире вообще есть, — чтобы меня не тронули и не начали придираться из-за того, что я человек.
— «Мы на месте…» — от неожиданного голоса Блейк я вздрогнул и замер.
Мы стояли на окраине Менаджери, возле потрёпанного, явно видавшего лучшие времена домика. Блейк постучала в дверь, и почти сразу раздался хриплый, мальчишеский голос:
— «Иду…»
Спустя минуту дверь открылась, показывая мальчика примерно одного возраста с Блейк. Его волосы были красными, а из них торчали две пары рогов. Голубые глаза тут же встретились с моими, и он прищурился.
— «Блейк… что тут делает человек?..»
Столько гнева я не слышал за всю свою жизнь.
Блейк устало вздохнула и тихо сказала:
— «Адам… он гость. И ему всего десять. К тому же он ничего не помнит…»
Она не успела договорить, как парень шагнул вперёд, нависая надо мной.
— «А вдруг он врёт?.. Шни коварны и могут даже детей использовать…»
Блейк резко шагнула вперёд, вставая между нами.
— «Хватит, Адам.»
Её голос был тихим, но в нём не осталось ни тени мягкости. Она смотрела ему прямо в глаза — спокойно, упрямо, не отводя взгляда.
— «Он ребёнок,» — продолжила она. — «И гость. Под моей ответственностью.»
Адам фыркнул, но Блейк не дала ему вставить ни слова.
— «Ты говоришь о Шни так, будто они чудовища,» — сказала она холодно. — «А сам сейчас ведёшь себя точно так же.»
Её уши едва заметно дёрнулись — единственный признак сдерживаемых эмоций.
— «Если ты не способен отличить десятилетнего мальчика от врага,» — добавила она, — «значит, проблема не в нём.»
На мгновение повисла тяжёлая тишина.
— «Я привела его сюда не за тем, чтобы ты его допрашивал,» — закончила Блейк. — «И уж точно не за тем, чтобы ты его пугал.»
Она сделала шаг ближе к Адаму, понизив голос почти до шёпота:
— «Если ты тронешь его» — тебе придётся иметь дело со мной.
Она не повышала голос.
Не угрожала.
Адам фыркнул и зделал шаг назад скристив руки явно недавольный тем что Блейк заступилась за меня
Адам фыркнул и сделал шаг назад, скрестив руки на груди. По его позе было ясно: заступничество Блейк пришлось ему явно не по вкусу.
— «Ладно…» — протянул он. — «И зачем ты его ко мне привела? Ты же знаешь, как я отношусь к людям.»
Он бросил на меня подозрительный, оценивающий взгляд — такой, от которого хотелось сделать шаг назад, но я заставил себя стоять на месте.
Блейк устало вздохнула. Её уши дёрнулись — коротко, раздражённо. Она смотрела на Адама с плохо скрываемым недовольством.
— «Я хочу, чтобы ты погулял с нами,» — сказала она ровно. — «Может быть, ты сможешь научить Итана чему-нибудь.»
Мы с Адамом отреагировали одновременно.
— «Что?!»
Наши голоса слились, и после этого наступила неловкая тишина. Она повисла между нами, тяжёлая и неудобная. Блейк молча посмотрела сначала на него, потом на меня — с явным осуждением, словно ожидала от нас обоих большего.
Адам прочистил горло и нехотя произнёс:
— «И почему я вообще должен это делать?...»
В его голосе звучал не вызов, а скорее настороженный, почти искренний интерес — словно он действительно ждал убедительного ответа.
Блейк на мгновение замялась, затем сделала шаг ближе.
— «Потому что я тебя прошу…» — тихо сказала она. — «Пожалуйста, Адам. Ради меня.»
Она осторожно взяла его за руку. Жест был простым, почти незаметным, но подействовал мгновенно.
Адам смутился. Он отвёл взгляд, пробормотал что-то себе под нос и едва заметно кивнул.
— «Только из-за тебя…»
Затем он снова посмотрел на меня. В его глазах мелькнула холодная оценка. Он шагнул вперёд, сокращая расстояние между нами.
— «Эй, сопляк…» — хмыкнул он. — «Ты хоть палку в руках держать умеешь?»
В этот момент стало ясно: снисхождения ждать не стоит.