***
Ши Цинсюань — это низшая, но чрезвычайно живучая энергия ветра, та самая, что без спросу шевелит листочки в парках, срывает с голов шляпы и заставляет захлопываться незапертые окна. Встретились они с Хуа Чэном и Хэ Сюанем совершенно случайно, несколько десятилетий назад. Хуа Чэн в то время латал один особенно застойный узел в городском парке, который отравлял всё вокруг апатией. А Хэ Сюань, сидя на скамейке и составляя отчёт, подвергся самому натуральному энергетическому нападению. К нему пристал назойливый, невидимый глазу ветерок, который то трепал его чёрные волосы, то вырывал из рук лист блокнота, то швырял ему в лицо опавший жёлтый лист. Хэ Сюань не выдержал. Он чётко чувствовал эту постороннюю, живую, но совершенно бесцельную энергию. — Если ты сейчас не прекратишь, — произнёс он ровным, но леденящим голосом в пустой воздух перед собой, — я найду твой источник и запечатаю его в пустую бутылку из-под колы. Навсегда. Ветерок замер на секунду, будто прислушиваясь. А потом — засвистел, закружился с удвоенной силой, подняв с земли целый вихрь листьев и пыли прямо перед Хэ Сюанем. Именно в этот момент подошёл Хуа Чэн, закончив свою работу с узлом. Он взглянул на взбешённого Хэ Сюаня, потом на весёлый, хаотичный вихрь, и в его единственном глазе блеснула мысль. — Подожди, — остановил он Хэ Сюаня, уже готового применить силу. — Это же идеально. — Что идеально? — процедил Хэ Сюань, выплевывая травинку. — Вентиляция, — сказал Хуа Чэн. — Этот узел был болен застоем. Ему нужен был не ремонт, а сквозняк. А это… — он кивнул на вихрь, — похоже на живой, самонаводящийся сквозняк. И вместо того чтобы запечатывать, они — или, точнее, Хуа Чэн, поскольку Хэ Сюань только зловеще молчал, — начали с ним договариваться. Оказалось, что энергия ветра, накопившаяся в этом месте, обрела смутное самосознание и просто скучала. Ей было весело дразнить угрюмого типа в чёрном. Так в их компании (точнее, своей компанией он считал Хэ Сюаня) появился Ши Цинсюань. Они дали ему имя, форму тела, кров и необременительную работу: проветривать те места, где Хуа Чэн требовалось только разместить энергию по ключевым точкам узла. За это ему разрешили существовать, не быть запечатанным в бутылку и иногда болтать без умолку, что Хэ Сюань считал худшей частью сделки. На самом же деле Хэ Сюаня восхищала эта неуёмная энергия. Ветерок приспосабливался ко всему с поразительной гибкостью. Его энергия, казалось, никогда не кончалась, работая за двоих, а то и за троих. Он был самой живой, самой неиспорченной и самой неудобной силой, с которой Хэ Сюань когда-либо сталкивался. И это раздражало его ещё больше. Потому что признать, что тебя восхищает что-то настолько хаотичное и болтливое, было равносильно признанию собственной слабости. Поэтому он ворчал. Ворчал на его бесконечную болтовню, на его привычку трогать всё подряд, на его дурацкие шутки. Но в самые мрачные, самые тихие дни, когда весёлая болтовня вдруг стихала, Хэ Сюань ловил себя на мысли, что слушает эту тишину слишком внимательно. И что отсутствие ветра ощущается почти так же остро, как его присутствие.***
— Ух ты, какой уютный беспорядок! — Ши Цинсюань влетел в квартиру, окидывая взглядом скромное жилище Се Ляня. — Так, документы, ноутбук, цветы… А можно я заодно приберусь? Мне кажется, тут пыли много! — и, не дожидаясь ответа, он рванул к шкафу, создав сквозняк, который сорвал со стола несколько бумаг. — Не надо, — ровным, но не терпящим возражений голосом остановил его Хэ Сюань, уже находясь у рабочего стола и методично проверяя тумбочку. — Твоя задача — аккуратно упаковать три растения с подоконника. Так, чтобы ни один лист не пострадал. Если пострадает — объяснять будешь не мне, а Хуа Чэну. И его новому подопечному. Слово подопечному он произнёс с лёгким, едва уловимым сарказмом. — Ой, правда? У него появился кто-то? — Ши Цинсюань тут же забыл про уборку, его глаза загорелись любопытством. Он осторожно, с неожиданной для его натуры аккуратностью, взял первый горшок с фиалкой. — И что, он теперь тоже будет там жить? В том большом холодном доме? Интересно, какой он… — Он — причина, по которой мы здесь, вместо того чтобы заниматься чем-то полезным, — буркнул Хэ Сюань, складывая ноутбук и папку с документами в подготовленную сумку. — И теперь замолчи. И сосредоточься на цветах. Дай мне проверить свет и газ в тишине, которую, я помню, очень ценил до твоего появления. Ши Цинсюань надул щёки, но послушно замер, прижимая к груди горшок с растением. Его энергия, однако, никуда не делась — она вибрировала в воздухе, заставляя дрожать занавески и создавая ощущение, что даже в этой пустой квартире сейчас кипит какая-то странная, весёлая жизнь. Хэ Сюань, щёлкая выключателями и проверяя краны, ловил себя на мысли, что эта бессмысленная, с его точки зрения, миссия почему-то проходит гораздо быстрее и чуть менее раздражающе с этим неугомонным ураганом на хвосте. Возможно, потому что тот отвлекал его от мыслей о том, насколько всё это абсурдно. Через двадцать минут квартира была опустошена согласно списку, дверь заперта на три оборота, а на заднем сиденье машины Хэ Сюаня, пристёгнутые ремнями для безопасности, сидели три цветочных горшка. Ши Цинсюань что-то оживлённо рассказывал им вполголоса, как старым друзьям. Хэ Сюань лишь вздохнул, заводя двигатель. Оставалось только отвезти всё это имущество беглого бариста обратно в логово Хранителя. Его день, определённо, был испорчен. Но, по крайней мере, испорчен не в полном одиночестве.