Глава 5. Десмонд Де Вер
15 января 2026 г., 03:02
Десмонд вёл с капитаном корабля светские беседы, оперевшись руками о фальшборт. Они уже давно двинулись с места, работа на борту кипела: рулевой управлял судном, матросы следили за рифами и мелями, не стесняясь бросать грязные ругательства даже в присутствии Их Высочеств, а капитан Анкур раздавал всем приказы, после чего сразу возвращался к принцу для продолжения разговора.
— Видит Бог, я не ожидал визита самих принцев, а потому очень взволнован! — нервно посмеялся Анкур. — Королева осведомила меня об этом только вчера, поэтому я не успел должным образом подготовить корабль. Прошу прощения за это!
— Всё в порядке, не извиняйся, — Десмонд похлопал мужчину по плечу, любуясь горизонтом. — Как нынче обстоят дела в Телассе?
В нескольких метрах от беседующих мужчин стоял Орион — принц свесился с перил и извергал рвотную массу прямо в воду. Он побледнел, едва стоял на ногах. Парню было жарко в шубе, а морская болезнь делала его состояние ещё более плачевным. Сначала Анкур запаниковал, предложил даже вызвать медиков, но Десмонд быстро его успокоил, сославшись на слабый желудок брата.
Никаких проблем с пищеварением у него, само собой, и в помине не было, но раз Орион так противится снять с себя эту вонючую шкуру, пускай помучается. Десмонду было презабавно наблюдать за его жалкими попытками сохранить верность Родине.
— Что ж, дела у нас обстоят не слишком хорошо… — честно признался капитан. — В основе недуга лежит неудавшаяся свадьба, но я более чем уверен, что вам с лёгкостью удастся решить эту проблему. Понимаете, господин, Виллары и Бризары — самые могущественные семьи в городе. Феранд Виллар не только успешный торговец, но и владелец крупной таверны. В связи с последними событиями дела его пошли на спад. Продукты закупать не на что, а работники остаются без зарплаты. Раньше это заведение было визитной карточкой Телассы. Двери ломились от гостей, да и моя молодость прошла в его стенах… А теперь — пусто.
— Таверну хотят закрыть? — поинтересовался Десмонд, пока близстоящего Ориона всё ещё неистово рвало.
— Похоже, всё к этому и идёт, — вздохнул Анкур. — Но есть ещё одна неутешительная новость. Производство шёлка и тканей под руководством Каэля Бризара тоже приостановлено. Товар не продаётся, поставки почти полностью остановлены. Шёлк не обрабатывают, и он портится. Моя милая женушка, как и добрая половина города, работала на одном из таких производств. Не могу жаловаться, но мы, похоже, в нищете. Спасает только ловля рыбы да земледелие.
— Жаль слышать это, — с искренним сочувствием произнёс Десмонд. — Мы с братом постараемся сделать всё возможное, чтобы вернуть Телассе финансовое благополучие. Моя матушка не отправила бы нас сюда, если бы не была уверена в позитивном исходе событий. Я понимаю, что Одрия не идеальна, но лично сделаю всё возможное, чтобы наше королевство никогда не знало бед.
— Ох, принц, ваши речи — услада для моих ушей! — воскликнул мужчина. — Знаете, на этом борту однажды бывал человек, очень похожий на вас. Такой же благородный и целеустремлённый, готовый пойти на всё ради своих людей.
— Правда? — вскинул брови Десмонд. — И кем же был тот человек?
— Хью Вудвиль, ваш отец.
В ушах зазвенело, когда принц услышал это имя. Воображение сразу нарисовало силуэт папы. Он слабо помнил его черты лица, но одно знал точно — они похожи как две капли воды. Десмонду вспомнился день, когда он видел Хью в последний раз. До этого момента юноша готов был поклясться, что давно оборвал нити, связывающие его с отцом. Но стоило кому-то произнести это имя, как забытые чувства нахлынули мощной, отрезвляющей волной.
— Буэ-э-э-э… — пропел, словно воробей, Орион, нарушив затянувшееся молчание.
— Что ж… Был рад пообщаться, Анкур. Как видно, брату нужен отдых. Я отведу его в постель.
— Конечно, Ваше Высочество. Возникнут вопросы — обращайтесь!
***
Десмонд кое-как дотащил на себе тушу сводного братишки и небрежно кинул его на кровать, словно мешок гнилой картошки. Мокрый от пота Орион без конца стонал и ворочался, а Десмонд сел на стул, закинул ногу на ногу и принялся с наслаждением наблюдать за его страданиями.
— Тебя укачало на воде, а ещё ты перегрелся на солнце, — констатировал принц. — Можешь снять с себя шубу, и станет гораздо легче.
— От…отстань, — единственное, что смог произнести Орион.
— Твоё дело, — повёл плечами Десмонд. — Раз хочешь сдохнуть таким глупым способом, я тебя отговаривать не намерен.
— Конечно, — слабо посмеялся тот. — Ты ведь меня ненавидеть.
— В отличие от тебя! — парировал он. — Орион дель Аун ведь так и светится обожанием к сводному брату. Ни разу в жизни не угрожал ему убийством, никогда и слова плохого не скажет. Не принц, а мечта!
— Да ладно тебе. Мы начать не с той ноты. Прости меня за грубость. Знаю, друзьями стать никак не сможем, но… Давай постараемся жить мирно? По крайней мере, до дня нашей смертельной схватки. Я обещать, что не убью тебя до той поры. Ну как?
Десмонд коротко усмехнулся уголками губ и встал со стула. Медленно поднял с пола стёганое одеяло — тяжёлое, тёплое, рассчитанное на редкие, но холодные ночи, — и почти с отеческой заботой укутал им Ориона. Руки Десмонда тут же впились в край ткани, и он с нажимом приставил его к горлу Ориона, словно острие ножа. Северный принц вздрогнул от внезапного удушья, но брыкаться не стал — то ли был изнемождён, то ли ждал продолжения.
— Жить мирно, говоришь? — прошипел Десмонд. — А сказку на ночь тебе не прочитать? Послушай меня, Орион дель Аун. До твоего появления в Одрии я не знал никаких бед. Всю жизнь готовился к моменту, когда стану следующим правителем, надрывал задницу, поглощая одну книгу за другой! Когда мне было всего десять, мама уже посвящала меня в дела королевства. А тут приходишь ты — неотёсанный оборванец, не видавший в жизни ничего, кроме женской груди! И теперь я вынужден бороться с тобой, придурком, за трон, который по праву уже принадлежит мне! Так и быть, на людях я смогу изображать мир и гармонию. Но делаю это не ради тебя и уж тем более не ради твоей семейки.
Закончив предложение, Десмонд выпустил из рук одеяло и ушёл, оставив Ориона в полном недоумении. Следом последовал стыд — его только что унизили, и на этот раз принц действительно оскорбился! Парень не без труда встал с кровати, но, стоило ему ступить на пол, как голова предательски закружилась. Орион споткнулся о правую ногу и с шумом упал. Собственная беспомощность выводила его из себя! Он стучал кулаками по полу, гневался, пока краем глаза не увидел нечто блестящее — кинжал, лежащий неподалеку.
***
Красный оттенок морской воды дал понять, что корабль близок к месту назначения. Дома портового города были видны издалека — в основном невысокие, но от этого привлекали не меньше внимания. Большинство строений были выполнены из ярко-оранжевого дерева — Аль-Кумута. Один из самых популярных видов, растущих в прибрежной местности. Десмонду было странно видеть эти пёстрые домишки после привычных ему белых стен собственного дворца. Осмия не любила яркие оттенки, считала их слишком вульгарными.
— Наше путешествие подошло к концу, — объявил капитан, успевший уже порядком надоесть Десмонду своим присутствием. Слишком болтливый.
У пристани их встречали Виллары. Та самая семья, торгующая вином и с недавних пор ставшая известной на всё королевство благодаря исчезнувшей дочурке. Феранда заметить нетрудно — он был самым высоким в семье, а внешность его… весьма яркая.
Большой нос с горбинкой, длинный кончик которого смотрел вниз. Поджатые губы, карие глаза, нервно озирающиеся по сторонам, сияющая на свету лысина, а лицо заострённое и морщинистое. Сам Феранд худой — даже слишком для своего немалого роста. Кожа чуть смуглая, но не загорелая. Надо полагать, этот товарищ нечасто видит солнце, а предпочитает прятаться от него в тёмном кабинете, заваленном бумагами. Неспокойный барин, очень неспокойный. С другой стороны — его дочь пропала, а бизнес идёт на спад, каким ему ещё надо быть?
Рядом с ним стояла полная престарелая женщина. Волосы полностью седые, но сохранили свою густоту и кудрявость. Много морщин в области рта. Выходит, часто смеётся и улыбается. Характер у неё может и проще, чем у Феранда, но поза уверенная. Чуть что — сразу готова дать отпор.
Третий член семьи — Суавис Виллар. О нём Десмонд уже наслышан, картины этого юноши очень полюбились королеве. Она часто сравнивала каракули сына с настоящими шедеврами Суависа, и чем чаще она это делала, тем больше Десмонд хотел отправить художника в ссылку. Он не завидовал, просто хотел… перестать быть чьей-то тенью. Отлично понимал, что не самый выдающийся творец в мире, но вечные упрёки матери и вовсе убивали в нём какую-либо мотивацию.
Суавис невысок ростом, в отличие от отца, но внешность его явно была привлекательнее: большие глаза карего, почти чёрного цвета. В них читалась пустота и больше ничего. Губы пухлые, круглой формы. Кожа смуглая, на щеках и носу разбросаны веснушки. Коричневые волосы выглядят ухоженно, к тому же короткие. Не то, что у Ориона.
Первой принцев завидела женщина. Она часто заморгала, как будто не верила собственным глазам. Стукнула плечом парня, отчего тот дёрнулся от неожиданности, и, ловко подхватив полы платья, ринулась навстречу Их Высочествам.
— Ох, неужели и правда вы?! — запыхавшись, воскликнула старушка. — Я до последнего не верила сплетням! Думала, королева пришлёт своих подчинённых, но никак не наследников!
— Дело серьёзное, и мы сочли нужным разобраться с ним самостоятельно, — благодушно ответил Десмонд, протянув свою руку. Женщина без раздумий расцеловала её, чуть ли не плача от счастья. — А вы?..
— Табита Виллар, господин! Я мать Феранда Виллара. Ох, а вы, должно быть, новый брат Его Высочества, Орион дель Аун?
— Всё верно, матушка, — кивнул тот. — Мы прибыть на поиски вашей блудной внучки. Не переживайте, когда за дело берутся королевские братья, ни одна девушка не сможет так просто спрятаться!
К принцам подошли и остальные. Феранд выглядел скорее напуганным, нежели удивлённым, а его сын, напротив, не выражал особых эмоций. Что же так сильно печалит юношу, если даже появление наследников ничуть его не взбудоражило?
— Добрый день, Десмонд Де Вер. Здравствуйте, Орион дель Аун, — ровным голосом проговорил Феранд, но от южного принца не ускользнули нотки волнения. К тому же при рукопожатии его ладонь была влажной. Поза неестественно прямая, губы всё время поджаты. Что ж, он уважаемый человек, ему не стоит проявлять излишнюю эмоциональность.
— Здравствуйте, Ваши Высочества, — тихо проговорил Суавис, не удосужившись даже поднять взгляд на принцев. Ему было всё равно, и он не пытался это скрыть. Равнодушие не походило на высокомерность, а скорее напоминало искреннее безразличие. Не только к принцам, а ко всему миру в целом.
***
Особняк Вилларов находился не так уж далеко от пристани, поэтому Десмонд мысленно обрадовался отсутствию ненужных бесед по дороге. Их трёхэтажный дом походил на те строения, что были усыпаны по всей Телассе, только шире, выше и, само собой, богаче. Обычный дворянский особняк с весьма необычной цветовой гаммой — оранжевыми стенами и синими ставнями.
Внутри пахло деревом и морем. Потолки оказались ниже, чем представлял себе Десмонд, да и освещение весьма скудное. Неужели настолько обеднели, что не хватает денег даже на свечи? Или кто-то из жителей просто предпочитает жить во мраке, когда за окном безустанно пылает солнце?
Мебели в особняке было много, и вся она выполнена из тёмного дерева. Осмии такой интерьер пришёлся бы не по вкусу: во всём одрийском дворце предметы уюта можно пересчитать по пальцам.
— Ваши комнаты находятся на втором этаже! — провозгласила Табита. — Одна из них принадлежала Рифелии, но из-за её отсутствия… Думаю, она была бы в восторге, узнав, что в её спальне жил сам принц!
— Что вы, нам бы не хотелось занимать чужую спальню, — сказал Десмонд. — Коль есть такая возможность, поселите нас с братом в одной комнате.
— Что?! — не успел Орион продолжить, как его рот накрыла ладонь блондина.
— О! Прошу прощения, я думала, вы… не очень-то ладите, — смущённо сказала старуха.
— Право, Табита, не верьте глупым выдумкам! — сказал Десмонд. — Люди вечно ищут скандалы и скрытые замыслы там, где их нет и в помине! Так ведь, Орион?
Орион смотрел на него испепеляющим взглядом. После унизительного случая на корабле ему вмиг перехотелось изображать братскую любовь, но он всё же решил подыграть:
— Абсолютно! Люди жаждать шоу, но наши отношения гораздо менее драматичны, чем их представляют себе люди.
— По этой причине, — продолжил мысль Десмонд, — нет нужды занимать комнату Рифелии. А вдруг она решит вернуться, а её покои уже заняты? Негоже! Надеюсь, в вашей комнате хватит места на двоих?
— Конечно, господин! Но…
— Вот и славно. Не хочу ничего слышать!