Глава 36. Орион дель Аун
30 апреля 2026 г., 17:58
Десмонд исчез. Это звучало почти абсурдно. Он просто испарился, будто его никогда и не было. Во дворце царил хаос. В первую ночь после его пропажи никто не спал. Орион попытался уснуть, но надоедливая королева вызвала его к себе посреди ночи и устроила допрос. Этого только не хватало…
— Присаживайся, Орион, — сказала она почти дружелюбно, указав на мягкое кресло.
Принц сел, устремив настороженный взгляд на Осмию. Он был зол на эту женщину. Из-за неё и только из-за неё «Звездопад» закрыли. Из-за неё Десмонд…
— Я буду говорить с тобой начистоту. Постарайся исключить свои детские истерики из нашего разговора, — она села в кресло напротив, закинув ногу на ногу.
— Слушаю, королева, — буркнул Орион.
— Где мой сын? — прозвучал вопрос в лоб.
— Мне откуда знать?
— Это не тот ответ, который я ожидала услышать, — усмехнулась она. — Спрошу ещё раз: где Десмонд?
— Я не знаю, — повторил северный принц находчиво. — Поинтересуйся этим вопросом у кого-то другого. Я устал и хочу спать.
— Я не глупа, Орион. Мне известно гораздо больше, чем тебе кажется. Вы оба нагло врали, и ни единожды. Скрывали правду о клубе, чтобы захаживать туда каждую ночь. В лицо говорили одно, а сами поступали по-другому. Мне следовало бы обвинить вас в предательстве, но вместо этого я сижу здесь с тобой и даю последний шанс на искупление. Воспользуйся этим шансом, Орион. Скажи правду хотя бы сейчас.
Орион зло хохотнул. Он упёрся рукой в подлокотник и подался вперёд, впиваясь в королеву тяжёлым взглядом.
— Ты мне сейчас одолжение делать? — прошипел он. — Думаешь, я с твоим сынишкой заодно? Сама не уследить за ним. В который раз. А я лучше сдохну, чем стану прикрывать его белую задницу. Захотел сбежать — скатертью дорога. Будь у меня такая мамаша, я бы поступить точно так же. Только пятки бы сверкали. Ты сама во всём виновата, Осмия. Вини себя, а не других.
— Да. Вижу, тебе совсем нет дела до брата, — сдалась женщина, но принц знал, что её поражение было ложным. — Я была неправа, когда посчитала, что вы в сговоре. На самом деле ты даже счастлив, что Десмонд сбежал. Теперь твои шансы на трон увеличились. Никакой конкуренции.
— Рад, что мы наконец-то поняли друг друга, — Орион встал и направился к выходу, но королева не спешила заканчивать диалог.
— А вдруг Десмонд уже мёртв? — смело предположила она, заставив парня замереть у двери. — Не исключено, что его убили. Те оборванцы с клуба или местные бандиты. Кто угодно. Если это окажется правдой, как ты отреагируешь? Будешь плясать от радости над его могилой? А может, ради приличия даже прольёшь скупую слезу? Как ты поступишь, Орион?
— Никак. Мне всё равно, — бросил северный принц и хлопнул дверью.
Орион бесцельно бродил по дворцу. Он миновал покои Астреи, так и не войдя в них. Прошёл мимо двери, ведущей в спальню Джузе. Немного побаловался с Брависом. Ноги сами привели его в западное крыло. Тихое, заброшенное место, в котором давно никто не появлялся. Там было холодно. Теперь Орион знал, что холод тянулся с глубокого подвала, в котором был заживо погребён Хью Вудвиль.
Почему отец Десмонда оказался там, в темнице? О нём никто не говорит, будто он умер. Но он жив. Раньше Орион не задумывался об этом, но теперь ему стало интересно. Он вернулся в свою комнату. Там его ждала лекарша с лекарствами, которая никак не ожидала услышать от принца:
— Что случилось с Хью Вудвилем?
Женщина неловко откашлялась. Она не хотела отвечать на этот вопрос, поэтому Орион задал его снова. Тогда лекарша глубоко выдохнула и отложила лекарства в сторону.
— Он умер, Ваше Высочество, — сказала тихо та. — Неизлечимая болезнь настигла его восемь лет назад. Это было большим потрясением для нас всех. Особенно горевала королева. Но теперь всё наладилось! У Её Величества появился славный муж, а вы…
— Ты врать мне, — констатировал Орион спокойно. — Почему?
— П-простите? — опешила лекарша. — Почему вы так решили? Всем известно, что король погиб. Это было неожиданно, но так случается. Такова жизнь.
— Вы, одрийцы, самые лживые твари из всех, что я видеть, — заулыбался северный принц. — Давай уже своё лекарство и проваливай.
***
Десмонд не появился и на второй день. Не то чтобы его отсутствие было слишком заметным. Напряжение чувствовалось в лицах людей, но вслух они не беспокоились. У Осмии ведь всё было под контролем. Усомниться в ней — значило проявить неуважение к всемогущей королеве. Трапезы проходили как обычно. Скорее они были похожи на поминки, где каждый раз в загробный мир провожали кого-то нового. Сегодня это был Десмонд. Забавно. Они вроде как скорбели по его пропаже, но королева не позволяла даже заикнуться о своём сыне. Сразу переводила тему.
— Мне так его не хватает, — слезливо призналась Астрея, когда они остались наедине. — Скажи, братик, тебе точно ничего не известно о его исчезновении? Прям ничегошеньки? А вдруг он больше не вернётся? Вдруг его похитили? Ну нет! Десмонд сильный. Он не даст себя в обиду! Наверняка он уже расправился с обидчиками и мчится на коне в одрийский дворец. Будет здесь с минуты на минуту!
— Надеюсь, он не слишком спешит, — ехидничал Орион, заплетая сестре косы. — Твоя любовь к этому зануде переходит все границы. И недели не прошло, как он исчез. Что в нём такого хорошего?
Астрея обиженно обернулась.
— Ты серьёзно? — нахмурилась она. — Десмонд стал мне братом. Таким же братом, как ты. Я переживаю за него! Неужели не понимаешь?
— Нет, — ответил Орион. — По-моему, ты должна радоваться. Рано или поздно нам пришлось бы сразиться. Я бы убил его. Но теперь проблема решилась сама собой. Тебе не придётся видеть истерзанное тело Десмонда. В твоих воспоминаниях он навеки останется красивым зубрилой без чувства юмора. И все счастливы.
— Т-ты… что ты такое говоришь? — отшатнулась Астрея. — Это… это правда слова моего братика? Я не верю, что это Орион дель Аун заплетает мне косы. Такое ощущение, будто передо мной сидит совершенно другой человек. Очень злой человек!
— Астрея, я не это…
— Нет, не нужно оправданий, — она вскочила с кровати и принялась расчёсывать волосы. — После всего, что мы пережили втроём… Ты смеешь говорить мне такие ужасные, совершенно омерзительные вещи! Хочешь убить его, да? Грезишь об этом по ночам? Представляешь его израненное тело и утопаешь в смехе блаженства, я права?!
— Нет, Астрея…
— Раз так, — продолжала она, — то убей и меня тоже, братик. Зачем мелочиться? А вдруг и я когда-нибудь захочу претендовать на трон? Встану на твоём пути, буду мешаться под ногами. Ты и от меня избавиться захочешь, да?! А сейчас отчего не трогаешь? Ты так добр ко мне, потому что не видишь во мне конкурентку?
— Ты не так всё поняла, я…
— Выметайся из моей комнаты! — звонко приказала принцесса. — Впредь не желаю общаться с убийцей!
***
Десмонд не появился и на следующий день. Терпение королевы было на пределе, все чувствовали это. Все боялись. Это было затишьем перед бурей. Впрочем, ураган поселился в Орионе уже сейчас. Он поссорился со всеми, с кем только можно. Эти люди были для него целым миром. А теперь они далеко. Спали в комнатах неподалёку, ели ту же еду, что и он, но находились в полной недосягаемости.
Орион всерьёз взялся за учёбу. Он провёл за книгами почти весь день, пропустив обед и ужин. Слуг из покоев выгонял — нечего отвлекать. Алфавит теперь был выучен идеально. Он и сам не понимал, зачем ему уметь отличать одну уродливую загогулину от другой. Может, когда-нибудь это и пригодится.
Только ближе к ночи он соизволил выйти из своих покоев. Походка Ориона была такой деловитой, словно он пять часов подряд разбирал государственные отчёты, а не писал детские прописи. На плечах висела его любимая шуба, под глазами круги, но шаги — уверенные, даже чуть надменные. В коридоре принц бродил туда-сюда, качая головой, будто что-то обдумывая. Наконец он соизволил взглянуть на двух стражников, застывших у дверей его покоев.
Орион остановился, упёр руки в бока и спросил у них:
— Ну… и как там дела?
Стражники переглянулись. Тот, что слева, кашлянул:
— В каком смысле, Ваше Высочество?
— Вы найти этого придурка? — невзначай поинтересовался тот. — Ну, этого. Белобрысого.
— Нет, Ваше Высочество, — ответили одновременно стражники. — Мы делаем всё возможное, чтобы найти и доставить вашего брата во дворец как можно скорее.
— Не похоже, — огрызнулся Орион. — Стоите тут как статуи, только ушами хлопаете. Неужто думаете, будто я нуждаться в вашей защите?
— Простите, Ваше Высочество. Мы просто выполняем свою работу.
— Так выполняйте её в другом месте. Скажем, за пределами дворца. Найдите этого… ну, белобрысого. Хоть сделайте вид, что ищете. Так от вас хоть какой-то толк будет.
— Конечно. Как прикажете.
— Вот и славно, — бросил северный принц и, заложив руки за спину, двинулся дальше по коридору.
Его ночные прогулки по дворцу стали чем-то вроде привычки. Одинаковые узкие коридоры были похожи на тоннели, вырытые кротом под землёй. Орион пробирался по ним, прислушиваясь к разговорам за дверьми, но не находил ничего интересного. Служанки, покончившие с работой, обычно говорили громче всех. Они обсуждали происходящее в Одрии и во дворце. Сплетничали о прачечных и друг друге. Планировали, что будут делать на выходных. Рассуждали, на какую безделушку потратят последние деньги.
— Я сегодня встретилась с ним! — услышал Орион приглушённый голос девицы. — Это было похоже на сон! Такой красивый и нереалистичный сон.
— Да ну? — ответила её подруга. — Неужели ты говоришь про того самого? Милая, но он же обычный стражник. Не перспективный, ленивый, да ещё и уродливый!
— Ничуть не уродливый! — возразила первая. — Вот влюбишься когда-нибудь и поймёшь меня! Даже если у твоего суженого окажется три глаза и одна рука, тебе будет всё равно.
— Может, и так. Но ты не думала, что он тебя просто использует? Хочет отвлечься. У твоего лодыря сейчас проблем по горло. Знаешь ведь, что во дворце происходит… Не до любви ему, подружка.
— Да ты просто завидуешь! Старая дева!
— С чего это я завидую? Просто предостерегаю!
Орион не стал дослушивать. Он двинулся дальше. Три поворота налево, два — направо… Бесчисленное количество развилок и подслушанных бесед привели его к знакомым голосам. Он не шёл туда целенаправленно, оказался там совершенно случайно, но уйти уже не мог. Дверь была приоткрыта, а прямо за ней стоял отец. Он только что вошёл. Лица Осмии не было видно, но этого и не нужно — оно всё равно всегда оставалось одинаковым. Прямо как этот бесконечный, совершенно однообразный коридор.
Отец разговаривал о чём-то с королевой. Орион никогда не видел, чтобы они собирались вдвоём в неформальной обстановке. Но раз Оуэн явился к ней посреди ночи, значит, разговор не требовал отлагательств.
— Зачем ты пришёл? — спросила Осмия.
— Смотрю, ты не слишком рада видеть своего любимого мужа, — упрекнул король без злости.
— Не люблю ночные визиты, — отмахнулась она. — Так что случилось?
Король помедлил. Орион услышал, как он сел на мягкую постель и потопал ногой. Кажется, отец был в смятении.
— Я… я не знаю, просто… Мы в полной заднице.
— Вот это да, — посмеялась Осмия. — И долго же до тебя доходит. Если ты пришёл сюда только ради этих слов, то не трать моё время. Я с самого утра на ногах.
— Ты не понимаешь! — горячо воскликнул Оуэн, схватив её за руку. — Мы и правда… в ужасном положении. Нужно поторапливаться, Осмия. Моя армия уже на полпути в Одрию, но я вижу, что бойцы ещё не готовы. Они даже не до конца понимают, зачем мы их всех созвали. Ты держишь народ в неведении, но от этого станет только хуже. Люди начинают догадываться. И наши мальчики тоже узнают. Если не от нас, то от кого-то другого.
— Ещё слишком рано, — сказала Осмия. — Лишний шум создаст панику. Люди начнут сходить с ума раньше времени. Мне этого не надо, Оуэн. Я не собираюсь принимать необдуманные решения, как это принято у вас. А что касается Десмонда и Ориона… они не должны узнать. Ни при каких условиях.
— Но почему?!
— Раскрой глаза, — любезно посоветовала королева. — Они не в себе, муж мой. Слетели с катушек из-за обычного притона. Если ты не заметил, мой сын сейчас шляется невесть где. А твой…
Она осеклась.
— В общем, — продолжила Осмия, — если они так эмоционально отреагировали на какую-то мелочь, то представь, что с ними будет, узнай они о грядущей войне. Мы потеряем их обоих.
— И что ты предлагаешь? — спросил Оуэн после затянувшегося молчания.
— Их нужно убрать из Одрии, — прозвучал холодный приговор королевы. — Подальше от всего этого.
— Ты хочешь их сослать? — усмехнулся король, будто сказанное Осмией было всего лишь плохой шуткой.
— Я хочу их сохранить, — поправила женщина. — В противном случае… вместо сыновей мы получим два холодных трупа. Я не желаю этого, Оуэн. А ты — тем более.
***
На следующий день Десмонд вернулся. Видимо, соскучился по тёплой постели и вкусной еде. Вид у него был уморительный: порванная одежда, грязная голова, лицо всё в грязи. Иными словами, не принц, а настоящий свинтус в человеческих одеяниях. Блудный сын появился на пороге гостиной, когда остальные члены королевской семьи занимались своими делами. Астрея и отец читали какую-то уморительную книжонку, развалившись на диване. Орион играл с Брависом, а Джузе сидел поодаль от всех и точил нож. Осмии в гостиной не было.
Первым Десмонда обнаружила Астрея. Она откинула книгу в сторону и бросилась в объятия своего любимого брата. Рука южного принца нерешительно замерла на её затылке, но на большее проявление радости он был не горазд.
— Мой милый Десмонд, я так по тебе соскучилась! — запищала принцесса, сдавливая блондина в своих объятиях. — Где ты был? Куда делся? Мне было так тоскливо, что даже стрельба из лука не сумела избавить меня от печали! Ты что, обиделся на кого-то? Надеюсь, не на меня! А если на меня, то скажи прямо. Я обещаю, что исправлюсь! Только не уходи больше, умоляю! А если всё-таки захочешь уйти, то и меня с собой возьми. Где ты жил? В лесу? Тогда тебе тем более нужно было позвать меня с собой. Я бы убила нам белку или другое мелкое животное, чтобы мы не умерли с голоду. Ой, ты наверняка ужасно голоден!
— Н-нет, Астрея. Я не голоден, — только и прохрипел Десмонд.
Астрею было не остановить. Она с неохотой отпустила Десмонда и принялась скакать по гостиной от радости, поставив на уши всех жителей дворца. Орион подошёл ближе. Посмотрел на брата оценивающе, а в ответ получил взгляд, наполненный усталой усмешкой. Как обычно.
— Вернулся, — сказал Орион. — Пещерный человек, не иначе.
— Решил повторить твой повседневный прикид, — ответил южный принц. — И по-моему, попал в самое яблочко.
— Я уже обрадоваться, что наконец-то избавился от тебя. А ты вернулся, гад.
— Надеюсь, ты не успел на радостях занять мою спальню? Иначе придётся выбросить твои вещи в окно, — парировал блондин. — А в общем-то… невелика потеря. Там из ценного, разве что, груда вонючих шуб и парочка книг, которые ты не читаешь.
— Не переживать по этому поводу. Я и дня в твоей комнате провести не смогу, — успокоил северный принц. — От смердящих благовоний в твоей спальне у меня заболит голова. И вообще… переоденься, братец. Королева наверняка дождаться не может встречи с тобой. На собственную казнь нужно идти при параде.
Орион толкнул Десмонда в плечо и поспешил уйти прочь. Астрея нагнала его почти сразу же.
— И что это было? — спросила она. — Ты… почему ты его так встретил?
— Ого. А я думал, ты не общаешься с убийцами, — напомнил Орион их недавнюю ссору.
— А ты и не убийца, — мотнула головой она. — Только что я стала свидетелем одной очень странной сцены. И знаешь что, братик? В этой сцене ты не выглядел как человек, который жаждет смерти Десмонда. Я думаю, на самом деле ты не хочешь его убивать.