Братское соперничество

NC-17
В процессе
99
4
автор
fluffyxxtae бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 350 страниц, 122 491 слово, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 64 Отзывы 62 В сборник

Глава 37. Десмонд Де Вер

Настройки
Десмонду велели подождать. Он стоял перед дверью, ведущей в покои матушки, и чувствовал себя ужасно глупо. У королевы было много работы. Всегда. И даже внезапное появление сына не смогло заставить Осмию отложить дела на потом. Принца это злило. Он думал, что мать набросится на него с криками и заставит объясняться, а она… Она нашла себе дела куда важнее. — Проходите, Ваше Высочество, — сказали ему наконец. — Королева ожидает вас. Десмонд не смог сдержать ухмылку. Ожидает, значит? Как официально. Он шагнул за порог её покоев и поймал себя на удивительной мысли: он не волнуется. Нисколько. А ведь этот проступок, возможно, самый серьёзный из всех, что он когда-либо совершал. Но страха не было. Осталось одно только смирение. Королева сидела за столом и заполняла какие-то важные документы. Может, они были и не важными вовсе, но ей же нужно было выглядеть занятой и безразличной. Десмонд сел рядом и стал терпеливо ждать, когда матушка соизволит обратить на него внимание. — Рассказывай, — подала она наконец голос, не отрываясь от бумаг. — Что рассказывать? — спросил Десмонд. — Всё. — Было бы гораздо легче, если бы ты задала мне пару наводящих вопросов. — Хорошо, — Осмия наконец-то отложила писанину в сторону и взглянула на сына. — Давай начнём с самого начала. Хочу погрузиться в твои приключения с головой. Скажи, сын, ты ведь изначально не планировал закрывать этот притон? — «Звездопад», — поправил её южный принц. — И нет. Когда миссия была только поручена, я был настроен решительно. Но… знаешь, чем чаще я туда захаживал, тем больше вопросов себе задавал. Зачем? Какой в этом смысл? Что это даст короне? — На все твои вопросы есть один очень ёмкий ответ: так решила королева. Люди могут сомневаться в правильности моих действий, и я их не виню. Они просто невежественны, Десмонд. — Значит, я тоже невежественен, — заявил блондин. — Они… они открыли мне глаза. Люди, которых ты считаешь ничтожными букашками, дали мне увидеть истину! Ты… ты обманывала меня всю жизнь. А я верил. Но теперь… Осмия не позволила ему договорить. Тонкая рука легла на щёку принца. Королева посмотрела на него с такой жалостью, с какой обычно смотрят на бездомных щенят. Но Десмонд не хотел её сочувствия. Он в нём не нуждался. — Послушай, сын, — сказала она тихо. — Ты оступился. Так бывает. Люди в твоём возрасте часто совершают ошибки. Я всё понимаю, правда. Ты впервые побывал в таком месте. Всё новое, непонятое. В каком-то роде даже интересное. Она сделала драматичную паузу. — Но пойми, — продолжила женщина. — Недовольные люди найдутся везде, даже в самом безупречном королевстве вроде Одрии. Ты поверил им, потому что ты ещё дитя. Наивное, доброе дитя, которое впервые столкнулось с альтернативной реальностью. Тебя легко переманить на чужую сторону. Тобой легко манипулировать. И эти оборванцы воспользовались твоей добротой. Твой разум был затуманен. Ты… — Хватит, — оборвал Десмонд, убрав её руку с лица. — Спрашивай всё, что тебя ещё интересует, и давай скорее покончим с этим разговором. — Хорошо, — Осмия восстановила дистанцию между ними и снова сделалась холодной. — Где ты был все эти дни? — Гулял, — бросил Десмонд, уставившись в окно. — Я жду от тебя развёрнутый ответ. Где? С кем? — Один, — соврал парень. — Нужно было проветрить голову. Я ночевал в гостевом доме неподалёку от клуба. — Я не верю тебе, сын, — произнесла она ровно. — Не верю ни единому твоему слову. Ты разочаровал меня. Десмонд равнодушно пожал плечами. — Уходи, — коротко приказала королева, и Десмонд не смел ослушаться. Осмия вновь нырнула в бумажную волокиту, будто этого разговора и не было вовсе. Десмонд помедлил у двери, но всё же осмелился спросить напоследок: — Почему… почему ты приняла этот закон? Я про брак. Женщина ответила не сразу. Ответ был коротким: — Иди в свои покои. *** После разговора с матушкой Десмонда ожидала та же комната. Вещи были на тех же местах, погода — искусственно-солнечная, как и всегда. Всё было как обычно, только вот южный принц отныне был совсем другим. Он чувствовал себя… прекрасно. Легко. По-дурацки, как выразилась бы Тейя. Кто ж знал, что для душевного равновесия ему всего-то нужно было почистить рыбу на крыльце какого-то сарая? Знал бы он это раньше — побежал бы к воровке не раздумывая. В тот день ему нравилось всё. Он даже достал пыльную скрипку и сыграл на ней что-то чудовищное. Надолго его, впрочем, не хватило — служанки одарили музыканта нелестными взглядами и поспешили ретироваться из спальни. Да… наверное, Десмонду не следует больше играть на этом инструменте. Следующим утром он чувствовал себя не менее прекрасно. Ему предстояло выбрать одежду для очередной трапезы. Голубые рубашки, лёгкие накидки с пестрящими узорами, сверкающие побрякушки… В любой другой день Десмонд назвал бы это половыми тряпками, не заслуживающими его внимания, но сегодня… — Чудесный цвет у этой вещицы, — заметил он. — Неужто недавно сшили? — Вы ходите в этой рубашке каждый вторник, господин, — озадаченно ответила служанка. Он пошёл на завтрак, с любопытством озираясь по сторонам. Даже этот дворец заиграл для принца новыми красками. Мраморные стены теперь будто светились изнутри. Они были такими белыми, такими гладкими, такими холодными. Хотелось дотронуться до них, провести рукой по ровной поверхности, почувствовать энергетику, что хранилась в этих стенах сотни лет. Сколько людей повидали этот мрамор? Сколько королей прикасались к нему? — В-ваше Высочество… — неловко окликнула его служанка. — Вы уже опаздываете. Вам следует… — Осмия не любит, когда я опаздываю на трапезы, — согласился Десмонд, не отрываясь от прохладной поверхности стен. Десмонд не помнил, сколько времени внимал красоте мрамора. Но опоздал он, кажется, прилично, раз даже Орион уже занял своё место. Королева на сей раз решила не бранить его за опоздание. Она вообще была занята своими мыслями. Своими тяжёлыми, угнетающими думами. — Молодцы, ребята! — сказал Оуэн во время трапезы. — Смотрю на вас и не могу унять чувство гордости! — Это ещё почему? — вскинул брови Десмонд. — Вы справились с миссией. Пусть жена и скажет, что это пустяк, но я вот так не думаю! — Не сказал бы, что мы справились, — ответил южный принц без досады. — А я считаю иначе, — мотнул головой Оуэн. — Помните, я сказал вам разобраться по-мужски? И вы разобрались. Хорошая работа, парни! — Без меня у них ничего бы не вышло, папочка! — встряла в разговор принцесса. — Это я сшила им те наряды! Если бы не я, эти остолопы нагрянули бы в клуб в королевских тряпках. Один в шубе, другой — в шелках! — Конечно, милая, без тебя ничего бы не вышло, — с теплом отозвался король, потрепав дочь по чёрным волосам. — Смотри, ты совсем тощая стала! Вот, поешь-ка мяса. — Ну уж нет! — она брезгливо убрала куриную ножку со своей тарелки. — С этого дня я больше не ем мясо! Вот так-то! Из-за него я покрываюсь уродливыми пятнами, а Дейл… Она запнулась. — Кто такой Дейл? — посерьёзнел Оуэн. — Никто! — Нет уж, говори, — настоял мужчина. — Что ещё за Дейл? — Нужно серьёзно поговорить, — сказала Осмия, прервав все ненужные, по её мнению, беседы. — У нас с Оуэном недавно состоялся разговор. И, раз все теперь в сборе, мы можем объявить вам о скорой поездке. — Поездке? — округлила глаза Астрея. — Наконец-то! Я так давно не бывала за пределами дворца! — Ты не едешь, — беспощадно бросила Осмия. — И ты, Джузе, тоже останешься здесь. Поедут только принцы. — Нет! Я их не отпущу! — запротестовала девчонка. — Я, вообще-то, тоже принцесса! Мне положено быть с братьями! — Оуэн, расскажи им детали. Король откашлялся, вытер бороду платком. Посмотрел на обоих сыновей и обречённо вздохнул. — Вы отправитесь в Спарк. Десмонд не поверил своим ушам. Неужели он имеет в виду тот самый Спарк, откуда родом его ненавистный братец? Это просто шутка. Осмия решила так отомстить, это не может быть правдой… — Дело серьёзное, — продолжал тем временем король. — Мы не можем больше откладывать. У нас, северян, сложился древний ритуал. Обряд принятия в род — так он называется. Десмонд теперь мой сын. Мы обязаны короновать его на Мериде, чтобы он мог носить титул принца севера. Спарковцы с почтением относятся к сложившимся традициям. Вы должны поехать. — «Мы»? — спросил Орион, скрестив руки на груди и откинувшись на стуле. — Короновать будут братишку, вот он пускай и едет. Я здесь причём? — Ты дурак? — закатил глаза Оуэн. — Ты поедешь, потому что являешься моим сынишкой. Десмонд отправится в чужое для него место. Неужели хочешь оставить его одного? — Честно? — усмехнулся Орион. — Не отвечай, — отмахнулся король. — В любом случае, обряд принятия в род требует присутствия членов королевской семьи. Ты — принц Спарка. Без тебя церемония не будет считаться действенной. — Раз всё так серьёзно, то едь сам, — предложил северный принц. — Или… у тебя найтись дела поважнее? Какие же? Неужели… — Ты поедешь, сын. И точка. — А вы точно уверены, что защита нужна именно мне? — злорадно заулыбался Десмонд. — О недуге братца всем известно. Он морщится даже от лёгкого одрийского ветерка. Что же с ним будет, когда он окажется в Спарке? Натяни Орион на себя хоть десять шуб — его это уже не спасёт. Погода там беспощадна. — Моё тело — не твоя забота, — ответил на выпад брата северный принц. — Я выжить в холоде, когда ты нюни распускать в своей шёлковой кроватке. С тех пор ничего не изменилось. — Отправитесь через пару дней, — заключила Осмия. — И даже не думайте сбежать: до отправления в Спарк вы и шагу за пределы дворца не сделаете. Готовьтесь лучше к поездке. Я уже приказала швеям сшить для вас тёплые вещи. Много мусора с собой не берите, дорога будет долгой. Вопросы? — У меня есть один, пожалуй! — воскликнула Астрея. — Почему мне нельзя поехать с ними? Папа сказал, что для проведения коронации необходимо присутствие членов королевской семьи. Я вхожа в семью дель Аунов! Почему мне нельзя побывать на родине? — Потому что эти дела тебя не касаются, — доходчиво объяснила Осмия. — Продолжай учиться и не тревожься по пустякам. Думаю, мы на этом закончили. *** Странно. Десмонд не чувствовал ни гнева, ни паники, ни ярости. Даже если бы его решили отправить на Луну, реакция принца была бы примерно такой же. Поездка в Спарк… он и не думал, что когда-то отправится в это забытое всеми королевство. Блондин читал о нём в книгах, слушал рассказы Астреи и даже выучил северный язык, но увидеть Спарк своими глазами — это совсем другое. К нему вошли без стука. Такой наглостью была наделена разве что Астрея и её милый братец. На сей раз это был Орион. Десмонд не мог припомнить, когда его спальня стала проходным двором для северянин. Они стали захаживать к нему так же часто, как горничные. — Обряд принятия в род… такой вообще существует? — размышлял вслух Десмонд. — Теперь — да, — ответил Орион на спарковском. — На самом деле это просто ссылка, обёрнутая в красивую упаковку. — Я знаю. Ты, наверное, все штаны от счастья обделал. — Я не хочу ехать, — произнёс Орион твёрдо. — Я нужен людям здесь. — Никому ты не нужен. — Когда мы вернёмся, от твоей нечестивой Одрии останется один только пепел, — сказал он без угрозы. — Зная это, ты всё равно согласился? — Почему ты разговариваешь со мной на этом варварском языке? — резко перевёл тему блондин. — Скоро мы будем разговаривать на нём каждый день, — неопределённо мотнул головой тот. Они помолчали. Десмонд расхаживал по комнате, обдумывая план действий, а Орион уселся на кровати. Брат ему не союзник, а Спарк — далеко не дом. Он останется один, окружённый чужеземцами. Если так подумать, в Одрии его дела обстоят похожим образом. Он везде чужой. — Где ты был все эти дни? — невзначай поинтересовался Орион. — Нигде. — Подцепил кого-то из клуба, — догадался тот. — Конечно. Других-то приятелей у тебя нет. — Ты всё сказал? — остановился он посреди комнаты. — Отлично. Тогда дай мне насладиться твоим отсутствием хотя бы оставшиеся дни. — Да пожалуйста. Только не умри от счастья раньше времени, — он нарочно задел брата плечом и ушёл. *** Тейя проникла в одрийский дворец на следующий день. Десмонд не ожидал её появления так скоро. Он заперся на ключ и занимался своими делами. Слугам велел держаться от его покоев подальше, горничным приказал отложить уборку в его комнате на потом. Тейя с лёгкостью открыла замок какой-то проволокой и предстала перед ним с гордым видом. — З-зачем ты сломала дверь? — удивился Десмонд. — И как узнала, где находятся мои покои? — Тебя не так уж и сложно найти, принц, — хохотнула она. — И убить, следовательно, тоже. Поспрашивала людей, может, немного пригрозила… — Пригрозила?.. — Ну да. Самую малость. А дверь сломала, потому что думала, что ты выйти не можешь. Ты ж ведь на домашнем аресте, как-никак. Я очень удивилась, когда получила твоё письмо. Прям любовное послание какое-то! Что, и дня без меня прожить теперь не можешь? — Ты ненормальная, — заявил Десмонд, всё ещё не отойдя от шока. — Недавно я велел слугам присмотреть для вас с бабушкой новый дом. Будете жить неподалёку от дворца. Отмоешься хоть наконец. — Назло тебе не отмоюсь, — показала язык Тейя. — У меня для тебя первое задание. Оно может тебе не понравиться, но ты выполнишь его. Будем считать, так ты отплатишь мне за предоставленное жилище. — Говори уже. — Поедешь со мной в Спарк, — объявил южный принц. — Будешь меня сопровождать. Мы там задержимся, так что подготовься как следует. — В Спарк?! — изумилась Тейя. — Нет-нет, подожди! Я не согласна. А как же Марис? Она без меня и дня не проживёт. — О ней позаботятся мои люди. — Твои люди?! Те, что недавно закрыли клуб? — Нет, Тейя, — мотнул он головой. — Эти люди хорошие. Я им доверяю. А ты… ты мне доверяешь? — Нет. С чего вдруг? — Хорошо, — пожал Десмонд плечами. — Тогда ты свободна. Я хотел отдать тебе двухэтажный дом в самом сердце Одрии, но тебе, видимо, больше нравится жить в подворотне. — Ненавижу тебя, свинья! — топнула она ножкой, и негласный договор между ними был заключён. После встречи с воровкой Десмонд вздохнул с облегчением. Эта девчонка умна, пускай и выглядит как доходяга. Теперь он хотя бы поедет в Спарк не один. Осталось уладить маленькую неполадку. Он ведь пообещал, что Марис будет в безопасности. Осталось только найти человека, который не угробит дряхлую старушку в первый же день. Претендент на эту роль нашёлся сам. Зарёванная Астрея влетела к нему в комнату и принялась распускать слюни по подушке. Десмонд сел рядом, не зная, как её утешить. — Вот почему жизнь так несправедлива?! — протянула девочка. — Вам с Орионом всегда весело и интересно. Сначала свадьба двух мужчин, потом это сумасшедшее расследование клуба, теперь — коронация в Спарке! А я что? Единственное развлечение было лишь тогда, когда твой папа удумал меня прикончить! — Зато теперь ты можешь развлекать себя стрельбой из лука. — Не могу-у-у! Мой учитель… он… он… Понимаешь, у Дейла появилась девица! Я видела их перед занятиями. И как ему не стыдно ворковать с какой-то женщиной на рабочем месте? — А причём здесь стрельба из лука и девица Дейла? — искренне не понимал Десмонд, почесав голову. — Притом, братик, что ты дурень! Особенно в любовных делах. Я ведь полюбила его! Искренне и навечно. А он… он не желает замечать меня! Целуется с ней средь бела дня. И как прикажешь мне ходить на занятия? Как прикажешь видеть его наглое лицо? — По-моему, он староват для тебя, — размышлял Десмонд. — И если Дейл не законченный придурок, то будет правильно с его стороны, если он продолжит не замечать тебя. По крайней мере в том плане, в котором хочется тебе. — Ты нисколько не прав! Вообще! — Астрея пнула брата ногой и продолжила свои страдания. — Он не замечает меня, потому что я недостаточно красива. Посмотри в эти глаза! Неужели они могут кому-то понравиться? Такие чёрные… как пуговицы. — Они не чёрные, Астрея, а красные, — усмехнулся Десмонд. — Я знаю, как разнообразить твои серые будни. Не хочешь ходить на стрельбу — пожалуйста. У меня есть одна знакомая… — Знакомая?! — навострилась она. — У тебя появилась суженая? — У меня есть одна знакомая, — повторил чуть твёрже Десмонд. — Она уезжает ненадолго. У неё есть бабушка, за которой нужно присмотреть. Я думаю, ты с ней подружишься. Что скажешь? — Ах, бабушка, — посмеялась Астрея сквозь слёзы. — Я мечтала найти подругу своего возраста, но в моём положении, кажется, выбирать не положено. — Присмотришь за ней? — Ладно. Наверное, с ней будет весело. — Есть… ещё одна просьба, — Десмонд несмело встал и направился к клетке. — Ты… не могла бы ты… — Меня пугает твой тон, — посмеялась Астрея, вытерев слёзы. — У меня есть… один питомец. — Ого! — она захлопала в ладоши. — Котик? Или рыбка? — Не совсем, — Десмонд достал из клетки паука и поднёс его к Астрее. Девочка вскрикнула и свалилась с кровати. Игрит лениво пошевелил лапками, и южный принц по обыкновению наградил его поцелуем. — Это Игрит, — представил своего паучка Десмонд. — И он мне очень дорог. Я никому здесь не доверяю. Если можешь, позаботься о нём. Никому его не показывай. Это секрет. — …Поняла. Будет сделано.
99 Нравится 64 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (1)