—
Через пятнадцать минут двери лифта выплюнули в номер четыре пёстрые фигуры. — Доброго утречка! Они выглядели как образцовые капитолийцы: молодая темнокожая женщина с шапкой кудрявых розовых волос и вырвиглазной помадой цвета фуксии; на её веках лежали серебряные тени, которые идеально сочетались с блестящим коротким платьем с пышной юбкой. Её звали Прима. Коротко бритый мужчина, на белых волосах которого были нарисованы цветы. Он был в фраке, сшитом из разных тканей: зелёных, красных, шёлковых и жатых. И, подстать всему образу, под глазом уместился золотой монокль. Фергюс. Ну и имечко. Такое же строгое и статное, как его лицо, — на вид ему было немного больше лет, чем маме Уилла. Ещё две девушки по сравнению с ними выглядели достаточно скромно: видимо, это были помощницы каждого из них; их костюмы были парными и сочетались друг с другом. Подопечная Примы была похожа на розовый взрыв: в топе с рукавами-фонариками, соответствующей ему юбке и серебряными дождиками в русых волосах — розовые тени и губы, покрытые блёстками. Интересно, как крепко они держались и не отлеплялись ли ей на язык. Девочка, приставленная к Фергюсу, была дополнением к его окрашиванию: идеально сидящий брючный костюм с цветочным принтом, усеянные разноцветными кольцами пальцы в оттенках фрака Фергюса. Их имена уже пришлось спрашивать самим, потому что стилисты не сочли нужным представлять помощниц. Первую звали Жаклин, а вторую — Хлоя. Стилисты столпились возле лифта. Прима сразу дала понять, что Уилл её не интересует… как минимум. — Ой, Майкл! Приветик! — раздался визг. — Да ты в жизни ещё лучше, чем на экране! Прима выглядела трёхметровой рядом с Майком из-за экстремально длинных каблуков, хотя сам Майк был достаточно высоким парнем, что добавляло ей пару очков к и так непоколебимому ощущению доминирования и власти. Прима потеребила его за щёку, и Майк скривил лицо в смущении и неприязни. Фергюс же всё это время оценивал Уилла глазами снова и снова. Взгляды обжигали, заставляя гадать, что же, по мнению этого мужчины, он уже успел сделать не так. Прима подхватила Майка под руку и объявила, что они идут на процедуры, где из них сделают «самых красивых трибутов». Вряд ли у них получится за одно утро накачать их тела до состояния мускулистых и массивных корпусов братьев Кейн. — Фергюс, бери второго и пойдём. Нас ждёт много работы! — она излучала бесконечное количество предвкушения и восторга. На минус первом этаже Центра подготовки их встретил светлый коридор с множеством мрачных дверей с золотыми номерными гравировками. За одной из них — с цифрой 9 — находилась идеально белая комната с двумя кушетками и несколькими женщинами в белых халатах. Стилисты передали трибутов санитаркам, которые раздели парней догола, уложили на кушетки и облепили со всех сторон столами с приборами. Уилл поблагодарил судьбу, что раздевали каждого за своей ширмой. Он не был готов ни предстать, ни увидеть Майка голым. Но вся ситуация в любом случае была ужасна, потому что четыре незнакомые девушки смотрели на его полностью обнажённое тело. Последний такой раз был ещё в те времена, когда его младенцем мыла мама, так что он превратился в куклу с пылающими от неловкости щеками и отдался в их власть. В восемь рук из них принялись делать идеальных людей: вырывали воском волосы на всём теле, кроме скальпа и бровей (залезали даже в ноздри), — что было ужасно больно, и Уилл не смог сдавить крик в первый такой подход; мазали странной чудодейственной мазью шрамы от затупившихся домашних ножей и производственных травм, после чего рубцы разглаживались и оставляли после себя лишь бархатные участки. Он слышал, как за ширмой Майк периодически сдавливал скулёж от вырывающихся луковиц. Боль от вылезающих из-под слоёв кожи волос была пустяком по сравнению с тем, что творил с ним разгорающийся огонь тревоги и страха. Когда он стал похож на фарфоровую фигурку, его подняли и накинули халат, выдав, наконец-то, нижнее бельё. По ушам ударили синхронно с его скрипнувшие ножки кушетки Майка. Вывели их тоже одновременно, и они глупо уставились друг на друга. Тел не было видно, но кожа рук, ног и лица сияла свежестью и здоровьем. — Воу. Ты выглядишь, как будто тебя наждачной бумагой тёрли. — А ты — как задница младенца, — съязвил Уилл и рассмеялся. Их провели в соседнее помещение и усадили в кресла напротив зеркала, где следующий час девушки ровняли волосок к волоску, в четыре руки придавали форму и блеск ногтям на пальцах и стопах. Уилл ощущал себя неловко, как будто это всё было не для него, — чужим и инородным. Можно было подумать, что он самый грязный и неухоженный человек на свете и сейчас с него стирали вековую пыль и следы бедности, хотя дома он старался следить за собой насколько это было возможно. На удивление Майк, который не любил даже стричь ногти и вообще не придавал какое-либо значение своей внешности, выглядел отрешённо и не особо обеспокоенно тем, что могут подумать про состояние его тела. Причёске Уилла добавили объёма, а кудри Майка подровняли и придали структуру. Санитарки проводили их до двери и передали обратно на попечительство стилистам, поджидающим по обе стороны от выхода к следующему этапу сборов. Фергюс лениво разложился на кресле, а Прима ходила из стороны в сторону, постоянно одёргивая руки, которые так и просились нервно погрызть на них ногти. Только увидев их, Прима завизжала и прижала ладони к щекам. — А-а-ай! Боже, какие вы красавчики! Разглядывая вблизи кожу и маникюр Майка, она использовала все комплименты, какие только знала. Жаклин и Хлоя держались обособленно: обе покраснели и тихо хихикали, стоя позади. — С этим хотя бы можно работать, — Фергюс, в свою очередь, был скромен. За дверью их встретил бесконечный подземный туннель коридора. Пришлось повернуть не меньше пяти раз, прежде чем найти нужную табличку.ДИСТРИКТ 9
ФЕРГЮС КРОНБЕРГ
ПРИМА ВЭЛЛ
Прима толкнула дверь — и им открылось целое помещение с ещё двумя ходами по бокам. В основной комнате не было ничего, кроме красного трёхметрового ковра, который рябил глаза в этом идеально белом подвальном мирке. Майка мгновенно увели влево, а Фергюс удалился вправо. Следом поторопились Хлоя с Уиллом. Это было небольшое пространство с зеркалом в полный рост и туалетным столиком. Фергюс велел снять халат и встать к зеркалу, оставив Уилла в одном белье, а сам раскрыл маленький шкаф, стоявший в углу комнаты, и достал оттуда сверкающее полотно. Следующие полчаса он разбирал и укладывал бесконечные слои ткани, а потом целую вечность травил пар из какой-то продолговатой штуки с насадкой. Кажется, Хлоя назвала это отпаривателем. Когда Фергюс закончил, он развернул Уилла к зеркалу. Перед ним стоял парень… нет — мужчина — в невероятном костюме. Это был костюм цвета слоновой кости, подчёркивающий размашистые сильные плечи. Одна штанина напоминала подгоревший зерновой хлеб: почти с бедра начинался узор из золотых камней, постепенно множащихся к колену, а за самым плотным скоплением золота следовала чёрная блестящая ткань, по которой постепенно камни рассыпались в редкие звёзды. Через плечо свисала лента из чёрной полупрозрачной ткани, расправляющаяся в огромный чёрно-оранжевый подол, закрывающий правую ногу и слегка волочащийся по земле. Плечо, на котором она повисла, повторяло мотив штанов: из чернеющего подплечника вытекали блестящие точки, вшитые во всю длину рукава, скрывая плавный переход от тёмного к светлому. Из игриво расстёгнутого до низа груди пиджака выглядывала чёрная рубашка с золотой вышивкой, а голову украшало что-то похожее на диадему или тику: в центре сиял золотой колосок пшеницы, закрывающий половину лба; от него расходились за уши ещё два металлических стебля, и у самых ушей свисало по две цепочки с блестящими фрагментами. На ногах были удивительно удобные чёрные туфли с золотой подошвой. Изогнувшийся половинкой рот Фергюса выражал удовлетворение своей работой. Безусловно, всё это — чужое, вражеское, то, что не должно его трогать. Но Уилл здесь. И он, к своим противоречивым чувствам, выглядит отлично. — Фергюс, это… это восхитительно! — он просто не мог промолчать. Наверняка стилист и без него знал, что невероятен, бесподобен и всё, что обычно идёт в комплекте с этими прилагательными. — Ага. Знаю. Для тебя — мистер Кронберг. Уилл смущённо кивнул. Хлоя пригласила его к трюмо на бархатный красный стул и приказала закрыть глаза. Послушно просидев сорок минут в кромешной темноте, он пару раз чуть не задремал от убаюкивающих движений кистей по коже, но помощница вежливо теребила его за плечо каждый раз. Когда она закончила, он ошибочно распахнул ресницы и на несколько секунд ослеп. Проморгавшись, в зеркале его встретил незнакомец — это был Уильям Байерс с необычайно ровным и сияющим тоном кожи, подведёнными для выразительности перед камерами глазами и лёгким искусственным румянцем. Хлоя переминалась с ноги на ногу и судорожно перебирала кисточки, не зная, куда себя деть от смущения перед оценкой своей работы. Это точно был её первый год на Играх. Выдавала она себя не только бесконечным стеснением: на лице этой прекрасной девушки не было связи с теми, кто красил ребёнка перед выходом на арену. Она была абсолютно чиста. — Я сам на себя не похож, — заключил Уилл. Хлоя заметно напряглась — каждая мышца на идеальном лице дрогнула. — Это хорошо или плохо? Уилл не успел ни подумать, ни ответить. Дверь резко распахнулась. — Ну что вы там?! У нас осталось всего сорок… Прима широко открыла рот, а потом растянула его в кокетливой улыбке. — Боже мой! Фергюс, ты невероятен! — Знаю. Уверен, твой тоже неплох. В проёме напротив стоял Майк в абсолютно таком же наряде, но с зеркальной расцветкой: если Уилл был слегка пригоревшим ломтем хлеба, то Майк был слегка уцелевшим в печи. Там, где костюм Уилла был светлым, — у его партнёра был чёрным, и наоборот, так что они были отражением и дополнением друг друга. — Выглядишь… — Потрясно, — закончил за него Майк. Хорошо, что у Уилла на лице было несколько слоёв тона и румян, иначе его истинная краснота щёк дала бы о себе знать. Встретившись на середине комнаты, они принялись изучать друг друга, как будто видели впервые. Они замазали его веснушки. Жаклин не права в своём видении прекрасного.—
В скрытом участке главной площади толпились трибуты, кони и колесницы. Темнота скрывала их от любопытных зрительских глаз, чтобы выпустить уже в полной готовности. Уилл зачарованно разглядывал арку, резные упряжки и мощных жеребцов всех оттенков. У кого-то из профи лошади были идеально белого цвета, у последней — судя по всему, из Дистрикта 12 — наоборот, чёрная шерсть блестела в свете бледных ламп. Но ещё невероятнее были наряды людей вокруг: у Дистрикта 1, как изготовителя роскоши и металла, а в особенности — золота, были большие переливающиеся всеми оттенками дорогого жёлтого закрученные конструкции на голове, напоминающие короны, и, более того, вращающиеся — у одного из братьев по часовой, у другого — против. Их размашистые плечи были открыты, и единственное, что прикрывало их торсы, — золотые от ключиц до бёдер пластины с рельефом пресса. Спины их были оголены, а на ногах сверкали всеми оттенками золотых камней штаны. Чем-то напоминало их собственные наряды, но, к счастью, их стилисты не стали покрывать их с головы до ног металлом и перебарщивать с драгоценностями. У девушек-трибутов из второго — Дистрикта каменщиков в прошлом, ныне — изготовителей оружия — костюмы были очень похожи: большие матовые подплечники с текстурой, напоминающей речные огранённые камни; железные трубки от шеи до торса, перетекающие в глянцевую серебряную юбку, состоящую из таких же крупных труб. Материалы были простыми, и, если рассматривать каждую по отдельности — обычные трубки, отливающие серебром, — вместе с тем выглядели они роскошно. Их головы украшали диадемы с длинными тонкими прутьями, на наконечниках которых были камни причудливых форм. У рыболовного четвёртого были полупрозрачные облегающие костюмы, подчёркивающие накачанные фигуры девушек, со светящимися синими и голубыми линиями по всей длине, а с плеч и до самого пола свисали мантии, переливающиеся пайетками, как чешуя. Пожалуй, эти наряды впечатлили Уилла больше всего — они не были такими вычурными, как у других полюбившихся Капитолию дистриктов, а разглядывать их можно было бесконечно. На лицо им спадали полупрозрачные ткани, на которых были и голубые диоды, и, местами, пайетки. Уилл не успел рассмотреть всех как следует, хотя очень хотелось: справа что-то дёрнулось, а затем врезалось громким возгласом в ухо. — Синклер! Возле предпоследней упряжки ошивался темнокожий высокий парень. Когда Уилл догнал Майка, они уже болтали так, будто были заклятыми друзьями. — Ну и что? Надеюсь, ты поумнел и передумал насчёт превосходства Рейнджера? — Ха! Поумнел и ещё больше убедился, что не передумаю. — Лукас заметил подошедшего Уилла. — О! А ты, вроде, Уилл? Сори, я тебя на той экскурсии вообще не помню, зато Майк столько про тебя строчил в письмах, что имя забыть сложно. А вы в итоге… Глаза Майка чуть не вылезли из глазниц: он опешил и смутился настолько сильно, что покрылся багровыми пятнами. — Не неси бред, Синклер, — перебив, выпалил он. — Лучше расскажи, почему ты… как ты… здесь. Улыбка с лица Лукаса моментально исчезла, как будто кто-то вырвал мышцы, отвечающие за поднятие уголков губ. Уверенная статичная поза превратилась в беспокойные попытки куда-то спрятать руки и глаза. — Это… это не так важно. Там просто чувак, он, ну… Ситуация у него такая… Забей, — Лукас отвёл глаза в сторону. Было очевидно, что он врёт, но ещё очевиднее было то, что продолжение этой темы лишит их одного союзника. — А ты, Байерс? Нахрена ты туда выперся? Уилл забыл, что вне дома это может волновать кого-то, кроме Майка. — Там просто чувак, ситуация у него такая… Ну… не так важно, — Уилл молился, чтобы эта жалкая попытка иронизировать прозвучала забавно. Прокатило: Лукас ухмыльнулся. — Ясно. — Он выдержал паузу, изучил остальных трибутов и, наконец, подобрал тему для отвлечения от неловкого разговора. — Мой стилист вонял, как дед из пивнухи. Его наряд и правда выглядел сомнительно, но не сказать, чтобы ужасно: на зелёном костюме, имитирующем длинные листья, ютилось множество хлопковых бутонов и других неизвестных Уиллу растений. Было видно, что Лукаса собирали наотмашь — где-то были мятые заломы, которые не удосужились сгладить; он крутился, осматривая себя на предмет других недочётов. После этого он изучил и их костюмы, задержав взгляд на вышитых золотом рукавах и штанинах, заводясь ещё сильнее. — Ну охренеть! Вы все такие красивые будете, а я, как идиот, в мятой одежде? — не унимался Лукас. Уилл открыл было рот, чтобы подбодрить Лукаса и отметить красоту бутонов на фраке, когда в нескольких метрах от них раздался вопль. — Это у тебя-то дерьмовый костюм?! Гениальный мальчик — Дастин Хендерсон — из Дистрикта 3 многозначительно выпучил глаза и провёл по воздуху рукой с плеч до ног. На нём был объёмный каркасный ворот из покрытых каким-то сильно блестящим лаком проводов, спускающихся по рукавам, и до смешного похожий на чёрный диско-шар костюм. И, как вишенка на торте, — корона с неясными круглыми деталями и кабелями; было даже что-то похожее на оружейные фрагменты. Рядом с ним стоял ошарашенный союзник. — Мои вообще не парились, как видишь, — вздохнул он, пытаясь всем видом показать, что его это не волнует. — И ничего. Это видел? — он постучал кулаком по конструкции на голове. Майк с Уиллом одновременно рассмеялись. — А какого чёрта вы так отлично выглядите? — он развернулся к трибутам Дистрикта 9. — Видимо, не всех стилистов набирали по объявлению, — съязвил Майк. — Мой, видимо, уже в завязке, иначе я не знаю, куда из него делось всё живое, — Уилл подхватил шутку друга и кивнул на стоявшего поодаль Фергюса. Рядом крутилась неугомонная Прима. Как по заказу, траектория Примы сменилась на своих подопечных, и, спешно подпрыгивая на своих высоких каблуках, она объявила: — В карету! Все трибуты одновременно повиновались. Одна за одной зашевелились лошади. В их упряжке было два коричневых, величественно красивых жеребца. Темнота укрытия сменилась площадью вслед за восьмым дистриктом, и голова мгновенно заполнилась овациями капитолийцев на трибунах. От волнения оставаться на ногах стало тяжелее. Сложно было испытывать отвращение к параду, потому что он был по-настоящему зрелищным. Двенадцать ярких упряжек, в них — трибуты: красивые, как никогда в жизни; по бокам, как на обезьянок, за ними смотрят не менее нарядные зрители Капитолия. И, более того, им… восхищались. Коря себя, но не в силах бороться, он принимал разливающееся по телу тепло, старающееся вытеснить дрожь. Все мероприятие скорее было посвящено стилистам, нежели трибутам, потому что в этот момент на всех экранах страны несменяемые много лет ведущие — Цезарь Фликерман и Клавдий Темплсмит — тучный мужчина с явным пристрастием к высоким парикам, — обсуждали наряды подростков. Уилл надеялся, что хотя бы сейчас про него скажут что-то хорошее, и периодически смотрел на развевающийся на ветру подол, а свисающие с диадемы цепочки задорно били по ушам в такт стуку копыт. Часто он поглядывал на безэмоционального Майка, на то, как красиво были уложены его кудри, оттеняя золотом его карие глаза. Делать это было опасно: каждый сантиметр их тела сейчас снимали сотни камер, и быть замеченным на всю страну с влюблёнными глазами явно не сыграет ему на руку. Если не ему, то точно не его семье. Так что Уилл часто обращался к публике, разглядывая быстро сменяющиеся яркие лица, а на лице выступала глупая улыбка переживаний. А в голове была всего лишь одна мысль:«Пожалуйста, пусть меня запомнят таким».
Лошади близились к центру площади, над которой нависал огромный балкон, где стоял беловолосый мужчина в чёрном костюме. Из кармашка на пиджаке торчал белый платок, причёска была вылизанной донельзя — ни одного выбившегося волоска. Президента транслировали в прямом эфире на двух огромных экранах по бокам, чтобы у всех зрителей была возможность разглядеть его. Через экран Уилл увидел, как сзади, у входа на балкон, торчат две головы миротворцев с поднятым оружием, готовые в любой момент уничтожить каждого, кто осмелится причинить вред главному человеку страны. Мартин Бреннер. Президент Панема. Доехав до кругового центра, все колесницы сделали оборот и встали в линию перед балконом. Президент Бреннер поднял руку. Всё, как по команде, затихло. Своим властным, низким голосом он открыл вечер. — Граждане Панема! Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить традицию, объединяющую наш народ, Дистрикты и Капитолий. Пусть третья Квартальная Бойня и семьдесят пятые Голодные Игры станут напоминанием о том, какой ценой достигаются мир и единство, — он выдержал небольшую паузу. — Да начнутся Игры! Уилла оглушило отдачей толпы. Он думал о том, как сейчас на него смотрит вся семья, на сына и брата, которого можно запросто не узнать в таком виде, и надеялся, что им гордятся. И что его однажды обязательно поймут.—
Они столпились втроём в ожидании стилистов и менторов. Уилл, согнувшись пополам, пытался перевести дыхание — мероприятие, которое длится от силы минут десять, обернулось стрессом до подступающей к горлу тошноты. Дастин истерично сбросил свою огромную конструкцию с головы, как только они вернулись в места сбора, но подходить для продолжения разговора не собирался. Лукас не мог найти себе места от злости на пьяницу-стилиста. Майк отрешённо кивал на все возмущения Лукаса, изредка поддакивая и называя его стилиста истинным мудаком. В толпе менторов Уилл взглядом выцепил отколовшихся Стива, Приму и Фергюса. — Вы молодцы, парни, — Стив одарил их уставшей улыбкой. Почему-то Уилл был необычайно рад его видеть. И, может, даже Приму, подоспевшую сразу за ментором. Фергюс остался стоять у входа. — Майк, ты был само очарование! — она потеребила его за щёку, а у него не вышло отмахнуться. Прима повернулась к Уиллу: — А ты такой хорошенький! По возвращении в номер Стив усадил их на диван, расположившись напротив. Парни растирали раздражённые от макияжа веки. Хлоя и Жаклин, кажется, смывали с них грим целую вечность, так что зудело всё лицо. — Так… и что, какие у вас сильные стороны? Вопрос застал обоих врасплох, а рука Уилла зависла над уголком глаза. Они переглянулись, и, кажется, никто не мог придумать про себя ничего хорошего. Зато у Уилла сразу в голове всплыли образы Майка. — Майк очень быстрый, и у него выносливые ноги, он такие вещи за рулём вытворяет, ты бы видел, — он тепло улыбнулся. — А я… ну, не знаю. Рисую неплохо, вроде. Годится? Стив вскинул бровь, но было видно, что шутку оценил. — Чего? Да это вообще ничего не значит и не поможет мне не помереть. Уилл швыряет мешки с зерном, как будто они пухом набиты. А ещё наши велики всегда таскает, — Майк толкнул Уилла в плечо и вскинул руки. — Не прибедняйся. — Поня-я-ятно… — наставник впечатлился таким обелением друг друга. Но в дрогнувших мышцах что-то проскользнуло — один из них рано или поздно похоронит другого, и Стив это прекрасно знает. Завтра начинались тренировки, так что он долго рассуждал, какие стратегии они могут для себя выбрать и какое оружие подойдёт им лучше всего. С Майком сошлись на тактике дальнего боя и установке ловушек, а Уиллу нужно было первым делом достать холодное оружие и, в случае чего, сражаться вплотную к оппоненту (словом «враг» никто из присутствующих не пользовался). Такой тандем сработал бы идеально: Уилл был наступательной силой, а Майк — его тылом и «шагом впереди», поэтому планом на тренировки стало освоение этих навыков. Оставшийся день они потратили на изучение каждого уголка роскошного номера: Майк пролистал все каналы на местном телевидении (уже без помощи Лавинии), вместе они осмотрели все подушки и матрасы, выбирая себе лучшие кровати, и познакомились со всеми безгласными. Правда, у всех них был ужасно потерянный вид, как будто, не имея возможности говорить, они всё равно боялись сделать что-то не так. В Капитолии нельзя было провиниться и отделаться обычным отрезанным языком — это слишком просто. Одному только Сноу известно, сколько вольт было в шокерах, сколько было градусов на раскалённой кочерге или о чём-то ещё, безвозвратно расщепляющем рассудок. Уилл занял себе комнату в цветах солнца с панорамным окном, а Майк — одну из кроватей в двухместной спальне: «Эта надоест — лягу на другую», хотя дома было, как минимум, ещё два одноместных номера. В девять вечера начался повтор парада, к которому подоспела вся команда. Прима прекрасно сошлась с Лавинией: они обсуждали какие-то пустяковые вещи, раздутые до крупных и важных сплетен, — костюмы трибутов и последние новости из мира моды, кто и что говорит друг про друга. Лавиния осыпала стилистов комплиментами об их работе, заявив, что они создали лучшие наряды в этом году. — Даже у профи было меньше изящества и интереса в этот раз, — так говорили в народе (с сомнительного источника — слов Лавинии). Фергюс педантично разрезал стейк на мелкие кусочки, лишь изредка вклиниваясь в разговор, только чтобы что-то возразить. Когда заиграл гимн, Уилл завис с вилкой спагетти у рта. Со стороны парад выглядел ещё масштабнее и праздничнее, чем ощущался там. Сменяющиеся планы создавали впечатление бесконечного торжества, и, когда камера дошла до кареты девятого дистрикта, Лавиния и Прима взвизгнули. Парни и правда выглядели неотразимо. Уиллу впервые в жизни искренне нравилось, как он выглядел, но он не мог оторвать глаз от Майка. Пока он глупо улыбался и ловил восторг публики, Майк стоял неподвижный, холодный и… смотрел на Уилла чаще, чем тот его подлавливал. Там он этого не замечал: видимо, они не совпадали в этих моментах. Лавиния даже прослезилась. — Боже… Это просто прекрасно! — она повернулась к Приме и легонько коснулась её плеча. — Фергюс, Прима, вы превзошли все годы этого дистрикта! Фергюс скромно улыбнулся, на чём его мгновенно подловила коллега. — Фергю-ю-с! Ты что, улыба-а-ешься? — нараспев протянула она. — Может быть. Майк наклонился к Уиллу и прошептал в самое ухо: — Уверен, это был просто спазм. Не поверю, что твой робот может улыбаться. — Я тоже. Они тихо хихикнули друг другу в лица. Уиллу сдавило рёбра от осознания, что это — последнее, что он может получить. Последовал очередной повтор — теперь уже каждого трибута и его образа отдельно, с развернутыми комментариями от ведущих. Они восклицали что-то про сменившихся стилистов шестого, восхваляя адаптированные в костюмы резину и металл, про не совсем удачный подбор костюма для одиннадцатого (наверняка Лукас сгорает сейчас от стыда). Понятно, что стилисты и сопровождающие по долгу профессии будут обсуждать это ещё долгое время, и смотреть снова им не было необходимости — у всех уже готовы папки с фотографиями в высоком разрешении и разбором каждой детали, так что Лавиния и Прима, мимолётно попрощавшись со всеми, вернулись к обсуждению торта на свадьбе у какой-то своей светской знакомой и, не умолкая ни на секунду, проследовали к лифту. Фергюс и помощницы коротко кивнули всем за столом и так же поспешили уйти. А Уилл со звоном бросил вилку в полупустую тарелку и в панике попросил у первого попавшегося безгласого бумагу и ручку, пока на экране сменялись цифры и имена.Дистрикт 1: Скотт Кейн; Бен Кейн
Дистрикт 2: Анджела Миллер; Карла Райт
Дистрикт 3: Дастин Хендерсон; Том Остин
Дистрикт 4: Лилит Торн; Мара Доннелли
Дистрикт 5: Луис Вальдез; Марк Рум
Дистрикт 6: Иви Лейн; Люси Волкер
Дистрикт 7: Дэниель Росс; Кристиан Пирс
Дистрикт 8: Хизер Рид; Паула Спенсер
Дистрикт 9: Майкл Уилер; Уильям Байерс
Дистрикт 10: Кейтлин Альварез; Ана Картер
Дистрикт 11: Кевин Волш; Лукас Синклер
Дистрикт 12: Грейс Томпсон; Роуз Бернетт
Телевизор погас. Уилл всё это время делал себе пометки о некоторых трибутах, и Майк, озадаченно выжидавший всё это время, заглянул под руку другу и опешил. — Ты их записывал?! — Ну… разве что некоторых. Так, приглядывался. Майк взял у Уилла листок и начал бегло читать. — Братья Кейн, восклицательный знак… Карла, вопросительный знак… ты шутишь? Она же из второго! Хендерсон — вопросительный знак… Это тот, что на параде чуть не взорвался? Лилит — шпилька, восклицательный знак… Да, согласен, к ней за километр нельзя подходить… А Кристиан Пирс зачем? Ладно… Мелкого вместе с ним ты хочешь взять, чтобы что? Я передумал, не отвечай… Дойдя до трибутов из последних дистриктов, глаза у Майка полезли на лоб. — Я, конечно, всё понимаю, но зачем нам столько… — Майк подбирал слова. — слабеньких? Парни из седьмого и девочки из десятого? Ладно, Лукас, конечно, отличный вариант, к тому же я его знаю. Но остальные… Мы с тобой и так не то чтобы обречены на победу, но они же все выглядят так, будто упадут в обморок, как только прозвучит гонг. Уилл тяжело вздохнул. — Во всех, кого я написал, я вижу что-то… важное. Ты вообще видел, какие увесистые руки у девочки из десятого? А та, что помладше, так вбежала на сцену, что могла бы составить тебе неплохую компанию в разведке. А насчёт Карлы — не знаю. Она напомнила мне Стива. Стив на протяжении разговора смотрел в свою тарелку, не обращая на них никакого внимания. Но тут он поднял голову. — Байерс в чём-то прав… Мы учились в одной школе. Возможно, даже получится. Только если Анджела с другими не подомнут её под себя раньше вас. К остальным профи, думаю, нет смысла соваться: на сборах они все друг с другом знакомятся и на Арене собираются в смертоносный клубок. — Ладно, — на шумном выдохе сказал Майк. — Я верю тебе, Уилл. Завтра будешь показывать, кто тебе нужен, а я постараюсь их для тебя… то есть нас, заполучить. Обещаю выжать максимум своих ораторских способностей. Уилл смутился и прикрыл рукой улыбку. Приятно, когда доверяют и делают что-то ради тебя. Особенно вещи, от которых зависит жизнь. Где-то на задворках промелькнула надежда, что его предчувствия их не подведут. После ужина Майк позвал Уилла в свою комнату на предсонную болтовню. Они общались о том, как там сейчас их семьи, планировали следующий день и пытались представить, какая будет Арена. Вариантов было множество: от высокотехнологичной убийственной машины с лазерами, бомбами и кислотными дождями до заброшенных гор смердящего мусора. Идеальная Арена для Майка — точная копия Метрополиса, в котором он обязательно нашёл бы свою собственную Крепость Уединения, примеряя на себя роль мальчика из Смолвилля. Он рассказывал это всё, не переставая улыбаться, широко размахивая руками и изливаясь воодушевлением — единственным, на чём сейчас можно было продержаться. С первого же слова Уилл узнал сюжеты и города из «Супермена», позволив себе присоединиться к теплящейся в Майке тяге к жизни. Сам он так и не смог представить ни одной картинки — сама мысль об Арене вселяла в него ужас, так что Уилл просто подтвердил убеждение Майка в идеальности такого расклада. Харрингтон чуть ли не ногой выбил дверь и торжественно заявил, что пора спать, потому что завтра важный день. Хотя, на самом деле, каждый день здесь — важный. Каждый, как последний, — неумолимо приближающийся. — Малышня, чтоб к утру от зубов отскакивали дружелюбные речи, понятно? Особенно ты, Уилер, а то я устал выслушивать от Лавинии, какой ты «некультурный молодой человек», — Стив передразнил капитолийскую манеру речи Лавинии, и от такого точного попадания смех у всех вырвался сам собой. — Ладно, Стив, я сейчас пойду, — сказал Уилл. Ментор вышел из комнаты и отправился вниз, хотя выглядел ужасно уставшим; Уилл подумал, что, наверное, во снах его догоняют воспоминания об Играх, особенно когда он снова здесь. — Спокойной ночи, Уилл. — Спокойной, Майк. Уилл вышел из большой спальни Майка. Ночью его жёлто-оранжевая комната принимала в свои объятия луну, и получившиеся синие оттенки напоминали ему о Майке. Укутанный в дорогие одеяла и тёплые ассоциации, он впервые смог нормально уснуть.