Adrenaline Rush

Перевод
NC-17
В процессе
8
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 31 408 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
8 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Глава 4: Драма в закусочной маленького городка

Настройки
Примечания:
Я сидела за стойкой Стива, пока он возился на кухне. Из радиоприёмника доносилась музыка, и он подпевал. Когда мы со Стивом подружились, меня больше всего поразило то, что он хорошо готовил. К сожалению, это стало понятно, когда я узнала, что его родители часто уезжают. К тому времени, как он поставил передо мной тарелку с дымящейся пастой карбонара, у меня уже текли слюнки. Он сел рядом со мной, и мы принялись за еду в тишине. Мы не разговаривали, пока не пришло время выбирать фильм для просмотра. «Итак, как мы собираемся устранить Харгроува?» — спросил Стив под звуки фильма о Джеймсе Бонде. «Как думаешь, ты сможешь победить его в пивном бочонке? Я имею в виду, что он продержался всего на три секунды дольше тебя, но тебе нужно по-настоящему его разгромить. Чтобы его время казалось ничтожным», — подумала я вслух. «Ты хоть представляешь, как сложно стоять на бочонке?» — сказал Стив, поворачиваясь на диване ко мне лицом. Фильм был полностью забыт. — Очевидно, что нет. Я думаю, что это глупо, но для него это важно. Так что тебе придётся найти способ значительно улучшить свои результаты. — И как же я это сделаю? — Ну... — начала я, задумавшись. — Ты мог бы потренироваться. Я имею в виду, мы начнём с стойки на руках, и нам понадобится что-то вроде алкоголя, потому что у нас нет бочонка, и я не рекомендую напиваться из-за этого. Может, потренируешься пить газированную воду? И потренируешь своё дыхание. — Ладно? Я попробую, но не особо надеюсь на твой план. Так что ещё у тебя в запасе? Мы даже не заметили, как закончился фильм, пока обменивались идеями. К тому времени, как мы составили план, я посмотрела на часы и увидела, что уже почти полночь. Спеша домой, я глубоко вздохнула, прежде чем войти в парадную дверь. К счастью, в ключах от машины был ключ от входной двери, потому что я сомневалась, что Дастин положил запасной ключ на место. Заметив свет под дверью Дастина, я тихонько постучала. Он открыл дверь в пижамных штанах в виде космического корабля и поношенной футболке с научным каламбуром. Впустив меня в комнату, он сел за стол и сказал: «Ты опять поздно пришла. Тебя недавно звали по поводу какого-то проекта». «Наверное, Харгроув. Я позвоню ему перед школой. Почему ты ещё не спишь?» «Я хотел убедиться, что ты дома. Мне всё равно нужно было сделать домашнее задание по физике». — Ну, спасибо. Я просто смотрела фильмы у Стива. Я не буду тебя отвлекать. Спокойной ночи, — улыбнулась я, закрывая за собой дверь. … Пожёвывая блинчики, которые мама испекла утром, я набрала номер Харгроува. После третьего гудка я решил, что он не возьмёт трубку. Я уже собирался положить трубку на рычаг, как вдруг услышал, что он на линии. «Кто, чёрт возьми, звонит так рано?» — раздался грубый, хриплый голос. «Это Харгроув?» — спросила я, не до конца расслышав голос из-за лёгкого шипения в трубке. «Да, кто это?» «Холли. Мне нужно знать, сможешь ли ты встретиться со мной после школы, чтобы набросать план нашего проекта». «Ты не могла просто спросить меня об этом в школе? Ты так отчаянно хотела услышать мой голос, что позвонила мне в… 6:45?» Я почти физически ощутила ухмылку на его лице. «Я просто перезваниваю тебе». «Я звонил тебе вчера в восемь вечера. Ты могла бы просто позвонить мне, когда вернулась домой. Вместо этого ты разбудила меня почти за час до начала занятий». «Я вернулась домой только после полуночи», — уточнила я, наблюдая за тем, как Дастин брызгает взбитыми сливками в морду Мьюза, чтобы тот их съел, и неизбежно пачкает ими весь пол. Прикрыв телефон рукой, я крикнул: «ДАСТИН! Не брызгай на кота. Ты всё портишь. Если хочешь дать ему взбитые сливки, положи их в чашку или на тарелку. Боже правый». Открыв телефон, я услышал тихий смешок Харгроува. «Мне пора. Увидимся на занятиях», — закончила я разговор. Как и в предыдущие два дня, у моего шкафчика меня встретил Стив с двумя горячими чашками и коричневым пакетом. Я села, выпила горячего чая и съела лимонно-малиновую булочку, несмотря на то, что уже была сыта. Мы наблюдали за тем, как парковка заполняется машинами, через школьное окно. Когда прозвенел звонок, я всё ещё не видела Нэнси и Джонатана. Если они не появятся до конца дня, я позвоню им обоим. За обедом Стив плюхнулся на стул напротив меня с видом побеждённого. «Ты знала?» «Знала что?» — ответила я, прожёвывая сэндвич с индейкой. «Нэнси и Джонатан. Вчера они вместе катались по городу», — фыркнул он, проводя рукой по влажным волосам. «Я имею в виду, что знаю, что не видела их на уроке после второго периода. Я собиралась позвонить им сегодня после школы, чтобы убедиться, что с ними всё в порядке, но я бы не стала беспокоиться об этом, Стив», — попыталась утешить его я, откладывая еду. «Почему ты мне не сказала? Я узнал об этом только потому, что Томми и Харгроув решили поиздеваться в душе после тренировки». «Я знала, что ты подумаешь самое худшее, и не хотела тебя беспокоить. Я разговаривала с Нэнси во вторник и думаю, что тебе не о чем беспокоиться». «Хорошо. Я подумывал о том, чтобы извиниться перед ней. Я хотел спросить, не хочешь ли ты помочь», — вздохнул он, закрыв лицо руками. «За что извиняться? Ты не сделал ничего плохого», — запинаясь, произнесла я, слегка шокированная. «Я люблю её и просто хочу вернуть», — признался он, избегая зрительного контакта. «Хорошо, я помогу, но всё равно говорю тебе: тебе не за что извиняться». «Ладно, тогда ты поможешь мне купить цветы после школы». «Сегодня не могу. Я согласилась встретиться с Харгроувом по поводу нашего проекта, — простонала я, видя, как на лице Стива появляется отвращение. — Как насчёт завтра? — Договорились. Харгроув уже сидел за своей партой, которую он придвинул ближе к моей, прежде чем мы со Стивом вошли в класс. Он откинулся на спинку стула, заложив руки за голову. Ему не потребовалось много времени, чтобы заметить нас со Стивом. «Я всё ещё хочу с ним подраться», — пробормотал Стив, направляясь к своему столу. Я не смогла сдержать улыбку. Я знала, что Стив ничего не предпримет. «Эта маленькая дрянь ничего не рассказала», — раздражённо заявил Харгроув, прежде чем я успела сесть. Когда я нахмурил брови, он уточнил: «Макс». На моём лице расплылась широкая улыбка. «Я знала, что она мне нравится, не просто так». «Откуда ты её знаешь?» — спросил он, подозрительно наклонившись. «Она дружит с моим братом, и я отвёзла её домой, когда ты её бросил». «Она опоздала, а правила она знает». Она едет домой на скейте, — пожал он плечами, как будто в этом не было ничего особенного. Закатив глаза, я переключила внимание на то, чтобы достать из сумки все необходимое. Мы не продвинулись в работе над проектом дальше, чем в плане встречи. Мы встретимся в школьной библиотеке и возьмем несколько полезных книг. Затем мы оба отвезем своих братьев и сестер по домам и встретимся в закусочной «Стардаст» в 17:30. Я настаивала на более раннем времени, чтобы избежать наплыва посетителей после работы, но Харгроув сказал, что в 16:00 будет слишком рано. Почему он задержался больше чем на час после того, как высадил Макс? Я не поняла. Я была почти уверена, что Харгроув собирается меня кинуть, пока ждала его у дверей библиотеки. Прислонившись к стене, я покачивалась с пятки на носок. Я уже собиралась уйти, когда заметила в коридоре его вьющиеся, светлые волосы. «Почему ты так долго? Я жду уже десять минут», — потребовала я, уже устав от ожидания. «У меня были дела», — ответил он, не обращая внимания. — Например, что? Вики? — съязвила я, услышав, как она хвастается своим предстоящим свиданием с новым игроком. Я заметила, что он забавляется, когда вошла в библиотеку. — Нам стоит начать с книг о гормонах и анатомии человека. Может, упомянем и адреналин у других видов? Нам стоит взять и книги об этом, но это может подождать, — проворчала я, ведя нас к книжным полкам. Добравшись до раздела с книгами, которые нам нужны, я присела на корточки и стала водить пальцем по корешкам, читая названия. Харгроув стоял рядом и наблюдал за мной. Я подняла на него глаза, и он ухмыльнулся. «Ты собираешься помочь?» — резко спросила я. «Нет, мне нравится вид отсюда, — медленно произнёс он, облизывая губы. — Ты хорошо смотришься на коленях». — Боже, ты отвратителен, — фыркнула я и быстро отвернулась от него, просматривая названия. Я почувствовала, как краснею от его намёка, и достала книгу. Протянув ему книгу, я не сводила с него глаз. К тому времени, как я выбрала по три книги для каждого из нас, я уже успокоилась. Когда мы подошли к библиотекарю, я взял несколько книг из стопки, которую нёс Харгроув. После того как мы взяли книги, мы вышли из здания. Парковка была почти пуста. Дастин и Макс разговаривали, пока она каталась на скейтборде возле моей машины. Харгроув посмотрел на часы и сказал: «Уже почти четыре. Я буду в закусочной в шесть». «Мы договорились на 17:30», — возразила я, когда мы сошли с травы на тротуар. «Ты слишком долго выбирала книги, а мне ещё нужно потренироваться, а потом принять душ. Так что я приду не раньше шести». «Из всех, с кем я могла бы работать в паре, ты подходишь мне больше всего. Ладно, но если ты опоздаешь хотя бы на десять минут, я сделаю так, что мы оба завалки проект», — проворчала я и направилась к своей машине, где Макс и Дастин прервали свой разговор, чтобы посмотреть на нас. — Макс! — окликнул Харгроув, подходя к своей машине. Мы улыбнулись друг другу, и я пожелала ей удачи. Закрыв водительскую дверь, я извинилась перед Дастином за то, что заставила его так долго ждать, а затем сказала, что завтра ему придётся ехать домой из школы на велосипеде, потому что мы со Стивом идём в цветочный магазин. К счастью, он не возражал. Когда мы вошли в дом, нас встретил Мьюз и, мяукая, повёл нас к своей миске. Вздохнув, я наполнила его миску и направился в свою комнату. Как только дверь закрылась, я стянула с себя джинсы, которые весь день натирали мои заживающие раны. У меня была только одна пара брюк, которые меня не раздражали. Я носила их всю неделю, но сегодня утром пролила на них сироп. У меня не было юбки для такой холодной погоды, и я решила, что могу надеть другие джинсы. Я лечилась уже почти неделю. К обеду я поняла, что ошибалась, потому что моя правая нога была натерта джинсовой тканью. Взяв джинсы, чтобы сложить их, я заметила красные пятна на одной из штанин. Посмотрев на свои ноги, я увидела, что некоторые струпья сошли, из-за чего на коже остались небольшие кровоточащие ранки. Взяв чистую одежду, я пошла в ванную. Я была рада, что Дастина не было в коридоре, потому что я не стала надевать штаны. После того как я привела себя в порядок и продезинфицировала раны, я надела мешковатые чёрные спортивные штаны и огромную футболку с логотипом Scorpions. До ухода у меня был ещё час. Подхватив Мьюза с дивана, я направилась в свою комнату. Посмотрев на часы, я потянулась за плеером. Я легла в постель, включил микстейп The Clash, который подарил мне Джонатан, и закрыла глаза. Накануне я плохо спала и мгновенно уснула. Когда прозвенел будильник, мне показалось, что я умерла и кто-то неправильно меня воскресил. Со стоном я скатилась с кровати и начала складывать в сумку всё необходимое. Подойдя к шкафу, я взяла новую пару джинсов, чтобы переодеться, но потом вспомнила, что встречаюсь только с Харгроувом. Он не стоил того, чтобы из-за него страдать. В первую очередь он сам был виноват. Я отругала Харгроува за то, что он назначил встречу на такой поздний час, а теперь сама опаздываю. Схватив свои зелёные кеды Converse с высоким голенищем, я натянула их, не потрудившись завязать шнурки. Надев первую попавшуюся куртку, я перекинула сумку через плечо. Выбегая из спальни, я крикнула Дастину, что вернусь позже. Выжав сцепление, я повернула ключ в замке зажигания, а другой рукой стянул наушники, которые всё ещё были у меня на ушах, вниз, к шее. Если бы я опоздала, Харгроув никогда бы мне этого не простил. Я знала, что Дастин слышит визг моих шин, когда я выезжаю с подъездной дорожки. Если бы мама была дома, она бы лишила меня водительских прав. Я мчалась на такой скорости, которой мог бы гордиться Харгроув, и молилась, чтобы не встретить ни одного полицейского. Резко затормозив, я вписалась в пустое парковочное место. При виде синего «Камаро» у меня упало сердце. При виде моего отражения в зеркале заднего вида оно упало ещё сильнее. Я выглядела ужасно. Почему-то после дневного сна тёмные круги под глазами стали ещё заметнее, а синяки — жёлтыми. Мои волосы всё ещё были слегка влажными после душа и не были уложены. Я была рада, что унаследовала почти прямые волосы, а не кудри Дастина, которые легко завивались. Не помогало и то, что я тяжело дышала. Я немного испугался, когда села за руль. Потерев лицо, я мысленно приготовилась. Открыв дверцу машины, я поправила сумку на плече. Закрыв дверцу, я посмотрела на часы. Было 5:56. Я добрался сюда в рекордно короткие сроки. Я не опоздала. Открыв дверь закусочной, я сразу заметила Харгроува в дальнем углу за столиком. Он откинулся на спинку стула и смотрел в потолок. Когда я подошла к кабинке, Харгроув посмотрел на меня искоса: «Ты опоздала». «Я не опоздала. Сейчас только 5:58. Я подумала, что ты опоздаешь, так что не было смысла приходить раньше. Я вообще сомневался, что ты придёшь», — ответила я. Он посмотрел на часы. «Значит, ты вовремя. Я человек слова». «Очень благородно», — заметила я, ставя сумку и усаживаясь в кабинку напротив него, стараясь скрыть, как меня передергивает. — Что я могу сказать? Я джентльмен, — пошутил он, глядя на меня, пока я брала меню. — Ты выглядишь так, будто только что встала с постели. Харрингтон тебя так отделал? Отложив меню, я сердито посмотрела на него. В его голубых глазах блеснул озорной огонёк, а губы растянулись в ухмылке. Он откинулся на спинку стула, положив одну руку на спинку скамьи, а другую — на стол, и вертел в пальцах зажигалку. Он переоделся, и теперь его одежда сильно отличалась от той, что я видела в школьных коридорах. Чёрная кожаная куртка поверх тёмно-синей рубашки на пуговицах, почти все пуговицы которой были расстёгнуты. На его загорелой груди гордо красовался золотой кулон. — Как благородно с твоей стороны было это сказать, — невозмутимо ответила я, не сводя глаз с его лица. Я бы никогда в этом не призналась, но он выглядел хорошо. Мой мозг подсказывал мне, что можно украдкой бросить на него взгляд. Жаль, что он такой неприятный человек. Заставив себя сохранять невозмутимое выражение лица, я снова посмотрела в меню. — Я не занимаюсь сексом со Стивом. Он просто друг, и тебя не касается моя личная жизнь. — Так если это был не король Стив, то кто тогда? — спросил он, положив обе руки на стол и наклонившись вперёд. — Можешь перестать лезть в мою личную жизнь? Я просто вздремнула. Я плохо спала, — раздражённо рявкнула я, крепче сжимая меню. «Это потому, что прошлой ночью ты занималась чем-то другим, а не спала?» — высокомерно предположил он. Я собиралась его убить. Я собиралась забить его до смерти металлической подставкой для салфеток, которая стояла на столе. — Привет, как проходит твой вечер? — вмешалась официантка, сама того не подозревая, спасая жизнь парню, на которого она пялилась. Ей было не меньше 30, её медные волосы были зачёсаны назад. Голубые и розовые тени на веках подчёркивали её карие глаза и оливковую кожу. Она закусила накрашенную розовую губу и соблазнительно улыбнулась Харгроуву. Не успела я моргнуть, как он уже сверкал перед ней белоснежными зубами. Его взгляд скользнул по её телу, задержавшись на обнажённых ногах. Эта ночь обещала быть долгой. — Теперь мне значительно лучше, а как насчёт тебя... Шерил? — Он понизил голос и заговорил медленнее, читая её бейдж. Я не смогла сдержать закатывания глаз. — О, ну, у меня, э-э-э, у меня-то вечер проходит неплохо, — запнулась она, увидев его реакцию, и опустила взгляд на его грудь. Её щёки залились пунцовым румянцем. — Я могу вам чем-нибудь помочь? — Билли. Билли Харгроув, — сказал он, протягивая ей руку. Когда она вложила свою руку в его, он накрыл её другой рукой. — Я уверен, что смогу что-нибудь придумать. Обычно у него это получалось? Меня бы это напугало, если бы незнакомец так поступил со мной. Мне всё равно, насколько привлекательным я их нахожу. — Что ж, я уверена, что смогу это обеспечить, — намекнула она. Я сидела как громом поражённая. Неужели никто этого не видит? Оглядевшись, я поняла, что никто не обращает внимания на почти незаконный разговор, который происходил прямо передо мной. Я откашлялась, чтобы привлечь их внимание, но это не помогло. «Простите?» Я попыталась. Ничего. Я что, невидимая или что-то в этом роде?» «Я в этом не сомневаюсь. Ты кажешься очень способной», — ответил он, и она хихикнула. Да пошло оно всё. Я не собирался сидеть здесь и смотреть, как они пожирают друг друга глазами. Я просто хотел поесть и закончить этот проект. «Но способны ли вы выполнять свою работу, не пытаясь склонить несовершеннолетнего к сексу, Шерил?» — съязвила я, не скрывая ехидной улыбки. Харгроув повернулся ко мне с выражением, которое я могу описать только как заинтересованное. Шерил же стояла с открытым ртом от изумления. — Мне, пожалуйста, шоколадный молочный коктейль с солодом и взбитыми сливками и бургер с беконом и гуакамоле, — заказала я, видя, что она не собирается отвечать. — А ты, Харгроув? — я повернулась к парню, как ни в чём не бывало. — Клубничный молочный коктейль и двойной чизбургер с беконом... пожалуйста, — сказал он Шерил, не сводя с меня глаз. Он хитро ухмыльнулся, словно официантка его больше не интересовала. Когда официантка собрала наши меню и убежала, я достала блокнот и ручки. Харгроув достал из кармана пачку «Мальборо» и сунул одну сигарету в рот. Я так увлеклась поисками своей любимой ручки на дне сумки, что не заметила, как он закурил, пока не почувствовала запах дыма. Положив ручку на стол, я подняла глаза и увидела, как Харгроув выпускает дым изо рта. — Не думал, что в тебе есть что-то подобное, Хендерсон. Это было жестоко, — прокомментировал он, держа сигарету между пальцами. — Я бы даже сказал, что ты ревнуешь. «Ревнуешь к 30-летней женщине, которая считает, что можно флиртовать и пользоваться 17-летним парнем? Ты что, не видишь, что в этой ситуации что-то не так?!» — спросила я, недоумевая, почему его это, похоже, совершенно не волнует. «Воспользоваться? Она горячая штучка, и я уверяю тебя, что это доставило бы удовольствие нам обоим», — похвастался он. — Позвольте мне выразиться иначе. Как бы вы себя чувствовали, если бы через несколько лет здесь появился 30-летний официант и попытался бы заигрывать с Макс, чтобы затащить его в постель? По тому, как Билли напрягся, я поняла, что он меня понял. — Неважно, насколько это может быть «взаимовыгодно» сейчас, верно? Знаешь почему? Это называется педофилией. Возможно, тебе стоит подумать об этом в следующий раз, когда кто-то намного старше тебя попытается с тобой замутить, — возразила я, открывая блокнот на чистой странице. Дав ему время переварить это, казалось бы, сногсшибательное откровение, которое я только что на него обрушила, я начала просматривать свои три книги, отмечая главы, которые могут быть полезны, закладками. Шерил робко подошла к нашему столику, поставила молочные коктейли и поспешила уйти. Я сняла вишенку с верхушки и положила её на салфетку, а затем соскребла немного взбитых сливок соломинкой и отправила их в рот. — Возможно, ты права, — тихо согласился Харгроув и затянулся сигаретой. Над нами поднялось облако дыма. Я оторвалась от своего коктейля и уставилась на сигарету в его пальцах. — Хочешь? — предложил он, заметив мой взгляд. Осторожно протянув руку, я взяла сигарету, зажатую между его пальцами, и вытащила её. Не колеблясь, я затушила сигарету в пепельнице на столе. «От дыма у меня болит голова. Курение в любом случае вредно», — объяснила я, прежде чем вернуться к своему молочному коктейлю. Я удивилась, что он не стал спорить. Он просто вытащил вишенку из своего коктейля и положил её в рот, потянув за хвостик, пока она не оторвалась. К тому времени, как нам принесли еду, мы уже сузили круг тем для обсуждения. Отодвинув школьные принадлежности подальше, я сосредоточилась на переполненной тарелке. «Кто-то проголодался», — пошутил блондин, пока я откусывал большой кусок бургера. «Уже почти семь, а последнее, что я ела, — это сэндвич с индейкой и печенье Oreo, которое Стив дал мне на обед», — объяснила я, прожевав. «Харрингтон всегда собирает тебе ланч?» «Я сама сделала сэндвич, а он просто принёс мне печенье». «Он обычно так делает?» — Иногда, — пожала я плечами, не понимая его любопытства. Мы оба вернулись к нашему проекту, когда я услышала крик в другом конце закусочной. — Билли, что ты здесь делаешь? Это ты, Хендерсон? — крикнул Томми, стоя рядом с Кэрол. Не успела я опомниться, как они уже подсели к нам. Они начали бездумно болтать с калифорнийцем, а я отодвинула свои вещи, чтобы Кэрол могла сесть рядом со мной. Понимая, что наш прогресс застопорился до тех пор, пока эти двое не уйдут, я сосредоточился на том, чтобы обмакнуть картофель фри в коктейль. Томми перевёл взгляд на меня, продолжая есть картошку фри от Харгроува. «Это вообще съедобно?» — спросил он, указывая на мою картошку фри. Наклонив стаканчик с коктейлем в его сторону и в сторону Кэрол, я позволила им обмакнуть картошку фри в мой коктейль. «Неплохо», — одобрил он, кивнув головой. «Итак, я должна спросить. Что там с Нэнси и Байерсом?» — сказала Кэрол, глядя на меня. «Я не знаю. Она мне ничего не сказала», — ответила я. «Готов поспорить, они трахаются», — заявил Томми. Не зная, что ответить, я лишь слегка улыбнулся и пожал плечами. «Знаешь, я удивлён. Ты простила Харрингтона гораздо быстрее, чем я думал», — сказал он, указывая на меня недоеденной картошкой фри. — Нет, но он работает над тем, чтобы это исправить, — невозмутимо ответил я. Неужели Томми когда-нибудь перестанет интересоваться тем, что делает Стив? «Как ты вообще добрался до дома?» — добавил он, нахмурив брови. «Я шла пешком». — Ты шла пешком? Холли, ты живёшь почти на другом конце города от Тины. Ты шла одна всю дорогу ночью, когда тебе было больно? — выпалила Кэрол, и её лицо исказилось от беспокойства. Какой бы грубой ни была Кэрол в большинстве случаев, она понимала, каково это — быть девушкой. Конечно, она унижала других девушек, называя их шлюхами, но я видела, как она заступалась за других. Бывали случаи, когда она говорила парню, чтобы он отстал от девушки, которой некомфортно, или когда он был слишком настойчив. Она знала, чем могут обернуться мои действия той ночью. «Почему ты не попросила нас подвезти тебя? Мы бы тебя подвезли или помогли найти кого-то, кто мог бы это сделать», — добавил Томми, увидев реакцию Кэрол. «Когда я уходила, ты был совершенно пьян. Я почти уверена, что в тот момент я была единственной, кто сохранял ясность ума», — оправдывался я, на внезапное пристальное внимание. — Тогда ты могла бы отвезти нас и переночевать у меня. Или остаться, пока кто-нибудь не протрезвеет. Я бы попросила Билли отвезти тебя домой, если ты не хочешь ехать со мной и Томми, — закончила она, указывая на притихшего мальчика. «Харгроуву не следовало получать права, учитывая, как он водит. Мне было спокойнее идти пешком». — Холли, тебя могли сбить. Что, если бы ты пострадала или… того хуже, — подчеркнула она, понизив голос, как будто не хотела, чтобы мальчики услышали. — Если что-то подобное случится снова, найди кого-нибудь из нас, хорошо? — Да, хорошо, я поищу тебя или Томми, — уступила я, и Кэрол ободряюще мне улыбнулась. «Теперь, когда мы обсудили твою безопасность в будущем, можем ли мы поговорить о том, как ты пострадал?» — начал Томми, но его девушка перебила его: «Что? Только не говори, что тебе неинтересно. Я слышала, что это был Уилер». «Нет. Это была не Нэнси. У нас с ней всё в полном порядке», — поспешила я развеять его сомнения. «Она тебе не скажет. Я уже пытался», — вмешался Харгроув. «Может, и так, но мы с Хендерсоном давно знакомы», — злорадствовал Томми, прежде чем повернуться ко мне с безумной улыбкой. «Извини, я не могу тебе сказать», — намекнула я, и все они в замешательстве переглянулись. — Ты мне не расскажешь? Да ладно тебе, мы же с тобой делились карандашами, — умолял Томми. — Хоть намекни. Были ли какие-то слухи близки к истине? — Он перегнулся через стол и смотрел на меня, пока я не вздохнул. — Да. Но это тебе не поможет, учитывая, сколько я всего слышала, — сдалась я. Я увидела, как Томми нахмурился и открыл рот, чтобы что-то сказать. Я поняла, что он собирается мысленно перебрать все слухи, пока не угадает. — Даже не думай об этом. Я тебе не скажу. — Ладно. Хорошо, — вздохнул Томми. Может, он и не был самым умным в классе, но мы знали друг друга достаточно долго, чтобы он понял, что я упрямая. Разговор перешёл на другие слухи, ходившие по школе. Я сложила принадлежности для проекта в сумку, пока они продолжали болтать. Посмотрев на часы, я увидела, что уже почти девять. Скоро мне нужно будет идти домой. «Я слышала, что ты нравишься Тристену Макколлу, — поделилась Кэрол, толкнув меня локтем. — Он, знаешь ли, в футбольной и баскетбольной командах». «Да?» Это было всё, что я могла сказать. «Я имею в виду, он же симпатичный, верно? Я слышала, он собирался пригласить тебя в боулинг. Разве это не здорово?» Кэрол была в гораздо большем восторге от этой новости, чем я. Я неуверенно пожала плечами, собираясь что-то объяснить, но Харгроув перебил меня: «Не беспокойся, Кэрол. Принцесса не из тех, кто портит свою репутацию». «Всё ещё не можешь смириться с тем, что я тебе отказала? Неужели твоя мужественность так хрупка?» — поддразнила я его через стол. «Может, тебе стоит стать женщиной». Харгроув закатил глаза. «Чувак, что ты сделал, чтобы она тебя возненавидела?» Томми рассмеялся. «Чёрт его знает», — проворчал он. — Мне пора идти. У меня и так достаточно проблем, — объяснила я, выбираясь из кабинки, когда Кэрол встала. — Увидимся завтра, ребята.
Примечания:
8 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)