heard from your mother (she don't recognize you)

Перевод
R
Завершён
122
1
переводчик
_Senechka_ бета
Shine Evans гамма
Оригинал:
Размер:
685 страниц, 226 049 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 109 Отзывы 37 В сборник

Глава 29: Мертвец в воде

Настройки
Они задерживаются в Колорадо еще на день или два, но ничего не происходит, ни знака, ни весточки от Джона. Даже Кас ничего не чувствует. Сэм уговаривает Дина одолжить ему машину, чтобы отвезти Джесс в какой-то аутлет, где она могла бы купить нормальную одежду, и все три часа, пока их нет, Дин меряет шагами номер мотеля под пристальным взглядом Каса. «А что, если они уедут?» начинает Дин. «Я только-только вернул Сэма, и вдруг...» «Зачем им уезжать?» резонно спрашивает Кас. «Им некуда идти». «Обратно в Калифорнию». «В газетах писали о теле, которое нашли в их квартире. Если они вернутся, возникнут вопросы. Сэм умен». «Да. Достаточно умен, чтобы, наверное, выпутаться из любых обвинений», вздыхает Дин, проводит рукой по волосам и садится на кровать рядом с Касом. Тот кладет ладонь Дину на бедро, мягко сжимая его. «И, будем надеяться, достаточно умен, чтобы понимать: нужно вернуться», говорит Кас. Дин так и сидит рядом с Касом, глядя в потолок, пока не слышит знакомый рокот мотора Детки, въезжающей на парковку. Дин сжимает руку Каса, прежде чем подняться и пересесть за стол, где принимается тыкать в ноутбук Сэма просто чтобы хоть чем-то себя занять. Сэм и Джесс переступают порог. Джесс несет свою дорожную сумку, на которой всё еще висят бирки, а Сэм заносит вещи в пластиковых пакетах. На секунду они выглядят... легче, словно просто вернулись после обычного выходного. «Есть новости?» спрашивает Сэм. «Никаких. Можем двигаться дальше, если хотите». Сэм и Джесс переглядываются. «И что делать, Дин?» «То же самое, что и раньше. Колесить по стране, охотиться. Когда отец объявится, мы его догоним, во всем разберемся и завалим ту тварь, что это устроила». Сэм сверлит его взглядом, и на мгновение Дин вспоминает все те случаи, когда он возвращался из школы, а Джон уже стоял на пороге с собранными сумками, объявляя об очередном переезде. С годами угрюмое молчание брата сменилось вечными спорами; Сэм упирался до последнего, метафорически впиваясь ногтями в землю, пока его силой не заталкивали на заднее сиденье. Джону хватало буквально пары минут, чтобы выйти из себя из-за этих сцен, и тогда именно Дину приходилось выступать миротворцем, сглаживать углы, убеждать и умасливать. ​Он и сейчас чувствует этот груз ответственности: Кас наблюдает за ним со своего места, а Джесс переводит взгляд с него на своего парня. Они ждут, что он что-то решит, что-то сделает. Как бы сильно он ни хотел верить, что их отец сейчас где-то там , ищет ответы и подбирается к разгадке, к чему-то, что сделало бы его отсутствие оправданным, но Дин уже наперед знает, как всё будет. Он и его брат застрянут в замкнутом круге из охоты и бесплодных поисков, пока Джон не соизволит позвонить или объявиться сам. «Это не самое лучшее решение», признает он, смущенный отсутствием четкого плана. «Это вообще не решение», отрезает Сэм. «Если у тебя есть другие идеи, Сэмми, я бы с удовольствием их выслушал», выдавливает Дин; в его голосе сквозят колючки, нарочитый сарказм и это вечное "я старший, так что заткнись". «Я пытался связаться с отцом, с другими охотниками, с которыми он мог общаться — глухо. А у тебя что?» Сэм на мгновение сжимает челюсти. «Куда ты предлагал?»

***

В озере Маниток обитает злая сила. Вода в Висконсине в это время года почти ледяная, но местные всё равно купаются, и некоторых из них утаскивает на дно. Шериф треплет им нервы, так что Сэм и Дин переключают свое внимание на дочь шерифа, Андреа, и её сына Лукаса. Кас отправляется покопаться для них в архивах, а Дин предполагает, что в промежутке между вендиго и сегодняшним днем у Сэма с Джесс состоялся какой-то разговор о взаимном уважении, личных границах и всей этой сопливой любовной чуши, потому что Сэм позволяет ей остаться в мотеле, пусть и обведенном солью и защитными знаками, без няньки. Он постоянно строчит ей смс, пока они разговаривают с шерифом, что ничуть не помогает им наладить контакт. Андреа куда приятнее. Она немного с ними общается, а вот Лукас не говорит вообще. Когда Кас снова присоединяется к ним за ужином в местной забегаловке, он рассказывает, что ему удалось выяснить. «Лукас пробыл на воде», догадывается Дин, «целых два часа». «После того, как его отец утонул», добавляет Сэм. Джесс рядом с ним издает сдавленный звук и перестает есть. «Бедный ребенок», говорит она. «И вы, ребята, думаете, что в воде что-то есть?» «Да уж, неудивительно, что пацан так напуган», говорит Дин, дотягиваясь до светлого пива, которое нашлось в этом заведении. Он бросает взгляд на Джесс и смотрит на темную парковку. «Смерть одного из родителей на твоих глазах это не то, от чего можно просто отмахнуться». Он чувствует на себе взгляд Каса, пока пьет. На следующий день Кас отправляется осмотреть озеро. Дин убеждает себя, что всё будет в порядке: Кас как-то обмолвился, что ему не нужно дышать, если он того не хочет, так что он вряд ли утонет, даже если его утащат на дно. И всё же Дин просит его по возможности не лезть в воду. Они с Сэмом проверяют, не было ли здесь других случаев утопления, но статистика за год выглядит нормально. Джесс весьма недвусмысленно заявляет Сэму, что им нужно размять ноги, и они оказываются в небольшом парке в центре города. Дин замечает Андреа на краю лужайки: она сидит на скамейке и наблюдает за сыном. «Это они?» спрашивает Джесс. «Да». Сэм не сбавляет шаг, пока не понимает, что Джесс отстает. В итоге они втроем останавливаются у скамейки Андреа, чтобы поболтать с ней. Дин отключается от разговора, не сводя глаз с Лукаса. «Не возражаешь, если я поздороваюсь?» спрашивает он у неё, указывая большим пальцем туда, где Лукас разложил свои вещи на другой скамейке. Она пожимает плечами, кивает и снова позволяет студентам в дорожном путешествии очаровывать себя, ну или о чем они там болтают. Дин осторожно садится рядом с Лукасом, разглядывая разбросанных вокруг игрушечных солдатиков, а затем перелистывает его рисунки. Пацан даже не поднимает головы. «Больше по мелкам? Это круто. Знаешь, девчонки западают на художников». На рисунках вперемешку жуткие, мрачные образы и обычные детские каракули. Сэм рисовал то же самое: кошмары вперемешку с человечками-палочками и цветочками. Дин смотрит на рисунок красного велосипеда. «А неплохо получается. Не против, если я посижу и порисую с тобой немного?» Лукас продолжает рисовать, казалось бы, совершенно невозмутимо. Дин бросает взгляд туда, где за ним наблюдают Андреа, Сэм и Джесс. Он поворачивается к Лукасу, обводя контуры каких-то фигурок. «Знаешь, мне кажется, ты меня слышишь, просто не хочешь говорить. Я слышал о том, что случилось, и не знаю точно, что забрало твоего отца, но знаю, что это было что-то по-настоящему жуткое». Он берет немного синего, коричневого, желтого. «Когда я был в твоем возрасте, я кое-что увидел...» Его рука замирает на листе. «Я, э-э... я тоже не мог говорить после этого», признается он. При этих словах Лукас поднимает на него взгляд. «Думаю, я хотел, но ничего не выходило». Глаза Лукаса, светлые и пронзительные, смотрят прямо на него. «Мне пришлось потрудиться, чтобы вернуть голос, моя семья очень за меня волновалась». Он дорисовывает фигурку и указывает Лукасу на Сэма; троица снова о чем-то болтает. «Вон тот парень мой брат-заучка. Раньше я читал ему книжки и всё такое, развлекал его. В общем. Может, тебе кажется, что никто тебя не выслушает или, ну, не поверит. Я хочу, чтобы ты знал: я поверю. Тебе даже не обязательно что-то говорить. Ты мог бы нарисовать мне то, что увидел в тот день со своим отцом на озере». Лукас возвращается к раскрашиванию. Дин ждет с минуту, набрасывая еще несколько деталей. Мальчик больше никак не реагирует, продолжая заниматься своими рисунками. Ну ладно. Попытка не пытка. Дин откладывает мелки и протягивает Лукасу свой рисунок. «Это моя семья. Мама, папа, тот самый брат-заучка, девушка моего брата, мой приятель Кас, а это я. Наверное, не все из них прям семья-семья, но ты понимаешь». Лукас бросает на рисунок быстрый взгляд, а затем возвращается к своему творчеству. «Видимо, мне далеко до твоего таланта, а? Что ж, оставлю тебя в покое, до встречи, Лукас». Он оставляет рисунок на скамейке и неспеша подходит к остальным. «Хорошо повеселились?» спрашивает Джесс. Дин пожимает плечами. «Лукас не произнес ни слова», поясняет Андреа, «даже мне. С тех самых пор, как с его отцом произошел тот несчастный случай». «Мы слышали», говорит Дин, «нам очень жаль. Должно быть, это тяжело». Андреа говорит с ними еще немного, с тоской вспоминая, каким Лукас был до того, как увидел... что бы там ни было на воде. Дин чувствует, как его губы сжимаются в плотную линию. Он опускает взгляд, когда Лукас дотрагивается до его руки. «Эй, Лукас». Тот протягивает ему рисунок дома, отлично нарисованного для ребенка. «Это мне?» Лукас кивает один раз и отступает обратно к скамейке. «Спасибо!» Дин победоносно демонстрирует рисунок остальным. «Талантливый парень, скажите?» Андреа улыбается. «Это точно. Что бы вы ему ни сказали, видимо, до него дошло». Дин пожимает плечами. «В смысле, ну, вы понимаете. Дети – это здорово». Остальные трое таращатся на него. «В общем, э-э... Увидимся?» Он направляется обратно к своей машине, разглядывая рисунок, пока садится на водительское сиденье. «"Дети – это здорово"?» передразнивает его Сэм, идущий в нескольких шагах позади. «Заткнись». «Андреа хотела, чтобы ты знал: эти фокусы в стиле Джерри Магуайера на ней не сработают», добавляет Джесс. «Всё было вообще не так!» «Скольких детей ты вообще знаешь?» спрашивает Сэм. Дин заводит Детку. «Я не "знаю" детей. Это звучало бы странно. Я знал тебя, когда тебе было лет пять, и я готовил для тебя, читал сказки на ночь и следил, чтобы ты вовремя попадал в школу, сучка», Дин передает рисунок Сэму. «Как-то сложновато всё это делать, когда не любишь детей, скажи?» Он ведет машину несколько минут, прежде чем понимает, что в салоне повисла тишина, если не считать тихо играющего радио. «Что?» «Да нет, ничего», говорит Сэм. «Так мы просто катаемся, или...» «Это рисунок дома у озера», отвечает Дин, «поехали проверим».

***

Они колесят вокруг озера около получаса, пока Джесс не замечает дом, похожий на тот, что нарисовал Лукас. Подъехав ближе, они видят сбоку полицейские машины и карету скорой помощи. Они подходят и осматриваются, наблюдая, как выносят мужчину и застегивают мешок для трупов над его бледным лицом. «Кто это был?» спрашивает Джесс. «Уилл Карлтон», отвечает Сэм. «Я спросил одного из соседей, он говорит, что тот утонул в раковине». «Утонул?» переспрашивает Дин. Все трое наблюдают за происходящим с края участка. «В раковине». «Значит, это не просто тварь. Мы имеем дело с чем-то иным». «С чем, например?» спрашивает Джесс. «Без понятия», Дин чешет подбородок. «Водяной дух, может быть? Какой-то демон? В смысле, что-то, что управляет водой... водой из одного и того же источника». Они все поворачиваются и смотрят на озеро. «Знаете», начинает Сэм, «шериф упомянула, что они собираются осушить это место и построить плотину. Через несколько месяцев здесь будет сухо. Так что, чем бы ни была эта штука и чего бы она ни хотела, ее время на исходе». «И оно может перемещаться по трубам. Может добраться до кого угодно и почти куда угодно». «М-да. Значит, больше никакого душа в этих краях», говорит Джесс. Сэм приобнимает ее за плечи. Она сглатывает. «И почему оно не забирает людей без разбора? Пока мы ехали сюда, я видела других людей на озере, и с ними, похоже, все было в полном порядке». «Это должно быть как-то связано с Биллом Карлтоном», говорит Сэм. «Оно забрало обоих его детей». «А Андреа говорила, что отец Лукаса был крестником Билла Карлтона», добавляет Джесс. «Может, нам стоит, ну не знаю... поговорить с ним?» Дин отвозит их к дому Билла и находит его сидящим на причале. Он даже не оглядывается на них, не сводя глаз с чернильно-черной воды. На их вопросы он тоже не отвечает, и ни у кого из них не хватает совести вытрясать душу из человека, потерявшего обоих детей за одну неделю. Они возвращаются к машине. Дин тянется назад и пристально разглядывает рисунок, который дал ему Лукас. «Что там?» спрашивает Сэм. «От Билла мы ничего не добьемся, а остальные... ну, они уже ничего не скажут, верно?» Он заводит машину. «У меня есть другая идея». Андреа явно не ожидает увидеть их троих у себя на пороге, а предложению Дина поговорить с Лукасом удивляется и того больше. «Вы кажетесь хорошими ребятами», говорит она, «но я правда не думаю, что сейчас подходящее время...» К удивлению Дина, Джесс делает шаг к входной двери. «Андреа», начинает она, «я знаю, это звучит как безумие. Я сама до сих пор не могу уложить кое-что из этого в голове, но если вы думаете, что происходящее с вашей семьей и озером... если вам кажется, что в этом есть какие-то странности? Тогда... тогда, я думаю, вам стоит позволить Дину поговорить с ним». Лукас, конечно же, молчит, и Дин говорит ему, что это нормально. Между той ночью в Стэнфорде и тем, что он видел в детстве, а теперь еще и Лукасом, который напоминает ему о том, как он чувствовал себя в четыре года: онемевший, цепляющийся за Сэма и наблюдающий, как их папа тонет в печали и горе за несколько лет до того, как это переросло в одержимость... всё это возвращается к нему, словно он достает с верхних полок пыльные коробки и перебирает их содержимое. Лукас дает ему еще один рисунок: на нем церковь, желтый дом и маленький мальчик с идеальным красным велосипедом. Они возвращаются в город, чтобы попытаться найти это место. Дин чувствует, как Сэм и Джесс сверлят его взглядом с заднего сиденья, которое они делят на двоих.

***

Дин выходит из дома Суини с облупившейся желтой краской. Внутри он напоминал капсулу времени, посвященную женщине и ее погибшему сыну. Дин звонит Касу. «Да?» «Ты где?» «Пытался выследить шерифа Джейка. А что?» «Не трать время. Этот парень с нами не сотрудничает. Знаешь, где дом Билла Карлтона? На северном берегу озера?» «Да, буду там через пару минут. Зачем?» «Отправляйся туда. Кажется, я понял, из-за чего гибнут люди. И... убедись, что с ним всё в порядке. Эта тварь точно мстительный дух, готов поспорить на что угодно». «Духи могут обитать в озерах?» «Если они там утонули, то еще как». Они направляются к дому Карлтонов, когда телефон Дина звонит снова. «Слушаю». «Он вышел на воду на своей лодке. Что-то поднялось со дна, перевернуло ее и утащило за собой». Дин грязно ругается. «Он что-нибудь сказал?» «Нет». «Твою мать. Ладно. Возможно, нам все-таки придется впутать в это шерифа. Встретимся там». Он вешает трубку, пересказывает Сэму и Джесс слова Каса и резко сворачивает направо, направляясь обратно в центр города. «Откуда нам знать, что всё так и было?» спрашивает Сэм. «В смысле?» «Ты просто веришь ему на слово. Мы же видели, что Билл вел себя странно; может, это вообще он утопил того пацана». «И что? Если так, то дух утащил его на дно». «Или Кас просто решил, что Билл виновен, и...» Дин оборачивается и сверлит его взглядом. «Я просто предполагаю! Целая лодка исчезла бесследно?» «Кас говорит правду». «Ты даже не знаешь, что такое этот твой Кас». «Кем бы ни был Кас, он отличный охотник. Он спасает людей. Он спас всех нас». «Мы бы что-нибудь придумали», спорит Сэм. «Ага», отзывается Дин, «может быть». Он не произносит вслух, что знает о демонах хоть что-то только благодаря Касу. Не говорит и о том, что, даже придумай они план, шансы Джесс выбраться живой сводились бы к нулю. Они встречаются в участке, но шериф колюч как никогда и верит в историю Каса еще меньше, чем Сэм. Андреа и Лукас тоже там, и когда Дин подходит поздороваться, на лице ребенка появляется паническое выражение, словно он увидел нечто ужасное. «Эй? Эй? Лукас?» Лукас не отвечает, только цепляется за руку Дина, пока Андреа не оттаскивает его в сторону. Дин смотрит мальчику вслед; их взгляды встречаются, пока Андреа не сворачивает за угол и они не скрываются из виду. Шериф не обращает на Лукаса особого внимания и снова переключается на Дина, напоминая, как сильно ему не нравятся чужаки, вынюхивающие что-то в его городе. Он оказался достаточно подозрительным, чтобы копнуть глубже и выяснить, что их жетоны фальшивые, и теперь с радостью арестует их, если они не уберутся ко всем чертям. Дин сидит за рулем Детки, а Сэм и Джесс устроились сзади. В зеркале заднего вида маячит машина Каса. «Зеленый», говорит Сэм, глядя на светофор, «можешь ехать». Дин жмет на газ и поворачивает направо. «Э-э, шоссе вообще-то в другой стороне». Дин бросает взгляд в зеркало заднего вида и видит, как машина Каса замирает на секунду дольше, прежде чем последовать за ним. «Я знаю». «Мне кажется, с этим делом покончено, Дин». «Я в этом не так уверен». «Если Билл убил Питера Суини, когда они были детьми, и дух Питера отомстил, дело закрыто. Дух должен обрести покой». «Хорошо, а что если мы свалим, а эта тварь еще не закончила? Что, если мы что-то упустили? И пострадают другие люди?» «С чего ты это взял?» «Потому что Лукас был по-настоящему напуган», признается он. «Я просто... не хочу уезжать из города, пока не буду уверен, что с пацаном всё в порядке». Сэм поднимает бровь. «Кто ты такой и что ты сделал с моим братом?» Джесс издает сдавленный звук. «Сэм. Помалкивай». «Вот именно, Сэм», говорит Дин, «слушай свою девушку».

***

Они вламываются в дом и находят Лукаса прямо за дверью. Он ведет их наверх, в ванную, и Дин замирает, вцепившись в мальчика, пока Кас и Сэм вытаскивают Андреа из воды, борясь с какой-то силой, которая тянет ее на дно. «Давай же», говорит Джесс, вырывая Дина из оцепенения. «Уведи Лукаса отсюда». Он оттесняет их обратно в коридор, достаточно близко, чтобы слышать, как Андреа кашляет и судорожно дышит, но так, чтобы не видеть... этого. Он чувствует, как Лукас дрожит в его объятиях, и крепко прижимает его к себе, не сводя взгляда с дверного проема, пока не видит Андреа, с трудом выходящую из ванной. Она укутана в халат, и Сэм поддерживает ее под руку. Когда Андреа опускается на колени, чтобы забрать у него Лукаса, Дину приходится отвернуться.

***

Иногда в их делах не бывает однозначных ответов. Было полно охот, которые Дин любил бодро окрестить «солью и пеплом» — легких и рутинных. Мстительные духи, привязанные к фамильным реликвиям, неправильные захоронения и всё в таком духе. Кас считал их проблемами с одной переменной; пусть они и не всегда были такими пустяковыми, как любил заявлять Дин, они оставались понятными. С другими охотами всё иначе. Кас видел Лукаса лишь мельком, но ясно, что Дин не отпустит это дело, пока не убедится, что мальчик в безопасности. Кас не собирается спорить, особенно когда чутье Дина оказывается верным. Лукас находит велосипед, который принадлежал Питеру Суини, тот самый, что Билл Карлтон и шериф закопали после того, как Питер утонул. Старая тайна маленького городка, которая так и осталась бы неразгаданной, если бы дух не начал забирать жизни. Дин сверлит взглядом шерифа, который переводит дуло пистолета с одного на другого из их четверки. Андреа из-за его плеча умоляет папу просто посмотреть на нее, сказать, что он никого не убивал и не прятал концы в воду. Он не может встретиться с ней взглядом. Он и Билл Карлтон позволили Питеру пойти ко дну озера, наконец признается он. У них нет тела, нет способа защитить Андреа или Лукаса. «Оно заберет их, Джейк. Всех, кого ты любишь», говорит ему Сэм. «Оно утопит их и утащит их тела бог весть куда, чтобы ты почувствовал ту же боль, что и мама Питера. А потом, после этого, оно придет за тобой, и не остановится, пока не получит свое». Дин предлагает увезти их троих как можно дальше от озера, но прежде чем они успевают что-то решить, Андреа кричит. «Лукас! Малыш! Стой где стоишь!» Кас оборачивается и видит ребенка на причале. «Лукас, не двигайся!» вторит ей Дин. Они бросаются к причалу, но прежде чем кто-либо из них успевает приблизиться, из воды высовывается мертвенно-бледная рука, хватает Лукаса за куртку и утаскивает его в воду. Кас ныряет следом; краем уха он улавливает еще несколько всплесков позади. Вода ледяная для такой поздней осени так далеко на севере, но его тело почти этого не фиксирует, равно как и не испытывает никакой потребности сделать вдох. Он погружается глубже, высматривая любые следы Лукаса или призрака. Позади себя он слышит булькающий звук. «Пойдем поиграем со мной». Он оборачивается и видит маленькую фигуру, парящую в темной воде; ее обесцвеченная кожа покрыта трупным воском. Она держит Лукаса так, словно тащит за собой мягкую игрушку. Кас тянется к нему. Молочно-белые глаза смотрят прямо сквозь него. Затем фигура склоняет голову набок и жутко улыбается. «Он здесь, чтобы играть со мной». Она отпускает Лукаса и отплывает прочь, растворяясь во мраке. Кас подхватывает Лукаса и тянет его наверх. Вынырнув на поверхность, он видит Андреа и Джесс на причале. Сэма, Дина и шерифа нигде не видно. «Лукас!» Джесс указывает пальцем, и Андреа тут же подхватывается, подпрыгивая на месте. «С ним все хорошо?» Кас работает ногами, чтобы оставаться на плаву. Он на мгновение скрывает Лукаса от их взглядов, чтобы проверить пульс. Пульс есть, но мальчик не дышит. «Кас», Дин закашливается рядом с ним. «Лукас...» «Подожди», Кас сглатывает и закрывает глаза. Он чувствует на себе пристальный взгляд Дина. Тепло струится из его пальцев в тело Лукаса. Никакой реакции. Липкая нить паники пронзает его. «Что не так, почему он не...» «Ударь его по спине», обрывает его Дин. «Сильно». Кас бьет, и Лукас выплевывает воду с кашлем, снова начиная дышать. «Эй, эй, Лукас, всё хорошо. Мы с Касом вытащим тебя на берег». Лукас начинает вырываться из рук Каса так сильно, что Дин забирает его, сажает себе на спину и гребет к берегу. Вдалеке он видит, как Сэм забирается на причал. Папы Андреа нигде нет. Дин передает Лукаса Андреа, и они вдвоем выбираются из озера. Дин обхватывает себя руками на пронизывающем воздухе, стараясь не дрожать. «Что случилось с Джейком?» спрашивает его Кас. Дин поджимает губы, не отрывая взгляда от воды. И качает головой.

***

В итоге они остаются еще на день. Утренний завтрак проходит в тишине, мрачно. Даже Дин не может выбросить из головы исход этого дела. Они выписываются из мотеля и начинают собирать вещи; никаких планов, кроме как снова отправиться в дорогу. Кас в итоге садится на скамейку между густыми деревьями и домами у озера. Сегодня на воде никого нет, все лодки пришвартованы или вытащены на берег, на пороге уже зима. «Думаешь поплавать?» спрашивает Дин, присаживаясь рядом. «Думаю, с меня хватит водных процедур». Уголок губ Дина дергается, но на этом всё. «Как там Лукас и Андреа?» «Держатся. Лукас даже сказал мне пару слов». Он протягивает завернутые в целлофан сэндвичи. «Они приготовили нам всем обед в дорогу». «А ты как?» спрашивает Кас, забирая еду. «Я? Лучше некуда. Ну знаешь, закрыли дело, спасли пацана. Я заставил его сказать "Led Zeppelin рулит", чтобы утереть нос Сэму». «Ты будешь по нему скучать». Дин пожимает плечами. «Наверное. Он, э-э... напоминает мне...» Он засовывает руки в карманы куртки, решительно уставившись на воду. «Я был таким же», добавляет Дин, «когда, э-э... когда мама...» Он не заканчивает фразу. «Ты не в порядке», говорит Кас. «Да, ну. Ты тоже. Мы можем ходить по этому кругу весь день, Кас». Кас кусает губу. «Мне пришлось убить человека», произносит он наконец. «Я пытался... изгнать того демона. До того, как вы двое приехали. И на какое-то время это сработало. Настоящий Брейди сказал... он сказал, что хочет, чтобы всё закончилось. Он устал быть пленником в собственном теле. Но если бы мы могли поступить иначе, я просто... я не знаю». «Мне уже доводилось убивать людей, Кас», тихо признается Дин. «Тебе кажется, что ты просто охотишься на монстров, но, э-э, иногда дела, на которые ты натыкаешься...» «Да, я знаю, но... ты человек». «Это всё равно отнимает жизнь». Кас качает головой. «Дело не в этом, просто я... я сделал это так легко. Эти силы, мы ничего о них не знаем, но я смог оборвать жизнь того демона и человека, которого он использовал, словно это не стоило вообще никаких усилий». Он не отрывает взгляда от воды, крепко сцепив руки. «Что, если мне придется сделать это снова? Что, если мне придется продолжать делать это до тех пор... пока это не потеряет всякий смысл?» Дин шмыгает носом. С минуту он молчит. Маленькие волны плещутся о берег, омывая деревянный причал и небольшие лодки, всё еще привязанные на воде. «Иногда мне кажется, что я тоже к этому приду», наконец произносит Дин. «Тебе нужно... не знаю. Не думать о том, что "а если бы". Это только тянет на дно». «И ты сам так делаешь?» «Э-э, ты вообще со мной знаком? Нет. И это отстойно. Не будь как я». «Для этого уже немного поздно, Дин». «Да. Я знаю. Послушай. Мы потеряли Брейди, но ты спас Джесс, Сэма, меня... ты навсегда избавился от демона. И если они пытаются нас выследить, теперь им будет чертовски сложнее. Я не говорю, что тебе должно быть плевать, Кас, просто... Ты сделал это по правильным причинам». «Наверное». «Посмотри на меня». Кас смотрит. «Я это точно знаю. Когда тот демон заговорил... я просто застыл, чувак. Я посмотрел на Джесс, вспомнил о маме, и я не могу перестать думать об этом. А потом Лукас... я словно не могу от этого сбежать, не могу выкинуть из головы. И я всё время думаю, что всё это связано. Что бы тогда не случилось с Джесс, это происходит снова, и... мы должны это остановить. Чего бы это ни стоило, Кас. Я не могу потерять кого-то еще». Кас кивает. «И не потеряешь». Дин улыбается, едва заметно и фальшиво. Он отворачивается. «Ты этого не знаешь». Кас касается его руки. «Не знаю. Но если я могу использовать свои силы, чтобы помочь, ты же знаешь, я это сделаю. Если я смогу исцелять людей, защищать других, то, может быть...» Его рука соскальзывает, но Дин перехватывает ее, сжимая его пальцы. Эта охота не оставила ни на ком из них порезов и синяков, но Кас всё равно думает о том, чтобы вытянуть эту целительную способность на поверхность, позволить этому живительному теплу прижаться к коже Дина, пока не растворится даже тревога от этого дела. Вместо этого он переплетает свои пальцы с пальцами Дина. «Кас. Как думаешь...» «Да?» «Эй!» окликает их Сэм. Дин отпускает руку Каса и резко оборачивается. «Вы, ребята, готовы?» «Ага!» кричит Дин, поднимаясь. «Как раз обсуждали, куда двинем дальше». Дин бежит к Сэму; его брат ждет, прислонившись к боку Детки. Кас встает и бросает последний взгляд на озеро. В некоторых охотах не бывает простых ответов или легких финалов. Он думает о том, что скрыто под темными водами, о тысячах историй в тысячах других мест по всей стране, где что-то погребено и так и остается на дне. Он направляется обратно к машине.
Примечания:
122 Нравится 109 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)