heard from your mother (she don't recognize you)

Перевод
R
Завершён
122
1
переводчик
_Senechka_ бета
Shine Evans гамма
Оригинал:
Размер:
685 страниц, 226 049 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 109 Отзывы 37 В сборник

Глава 34: Дом

Настройки
Раньше Дин часто думал о пожаре – о пламени, ползущем по стенам комнаты брата, о невыносимом жаре, давящем на него, о запечатленном в памяти образе мамы, пригвожденной к потолку, о тяжести маленького Сэма на руках... И о том, как время после этого превратилось в сплошное мутное пятно, когда их отец сменил скорбь на одержимость, потащив их с Сэмом за собой. Пока он не увидел то же самое с Джесс, всё это оставалось чем-то абстрактным: просто причиной, по которой он охотился, единственной целью в жизни. Найти тварь, которая убила маму, прикончить её, счастливый финал. Теперь же его затянуло обратно. Он слышал, как тот демон издевался над ним там, наверху, используя Джесс как пугающее эхо его матери, «это тебе ничего не напоминает, Дин?», и он не может перестать думать об этом. А возвращение в Лоуренс делает всё только хуже. Ему приходится сдерживать Сэма, чтобы тот не натворил глупостей, пытаясь вытащить женщину, Дженни, и её детей из их старого дома. «Мы должны подойти к этому как к обычной охоте», говорит он Сэму. Они остановились на заправке, чтобы залить бак или просто проветрить головы. «Мы поговорим с друзьями отца, соседями, людьми, которые были здесь в то время. Мы здесь уже были, мы знаем, что произошло». «Да, но как много мы знаем? В смысле, что именно ты помнишь?» Дин облизывает губы, возясь с заправочным пистолетом. «Немного», бормочет он. «Огонь, жар. Потом я вынес тебя через парадную дверь». Сэм смотрит на него, его лицо искажается, словно слова Дина не укладываются в голове. «Ты вынес?» «Ну конечно, я — а кто ещё?» Отец, наверное, мог бы, но нет. Это был не он. Никогда не он. «...Я этого не знал». «Серьёзно?» Сэм качает головой. «Ну да, ладно. Наверное, это не то, чем мне хотелось делиться», бросает Дин. Он заканчивает заправку и возвращает пистолет на место, нарочито медленно закручивает крышку бензобака, проверяет, нет ли пятен на заднем стекле. Ему нужно сохранять спокойствие, чтобы Сэм тоже был спокоен и они смогли выследить, что за дрянь там поселилась. Сэм позволяет ему возиться с Импалой ещё минуту, прежде чем снова заговорить. «Для тебя это правда просто очередное дело?» Дин закусывает щеку изнутри, часто моргая. «Дин?» «Я сейчас, я... я скоро вернусь», говорит он, оставляя Сэма и заходя за угол маленькой заправки. Он судорожно вдыхает, выхватывая телефон. «Это Джон Винчестер. Если у вас экстренный случай, звоните моему сыну, Дину, по номеру 866-907-3235». Всё то же сообщение, которое он слышит последние два месяца. Он в последний раз оглядывается по сторонам, слушая писк автоответчика. «Пап? Я знаю, что уже оставлял тебе сообщения. Я даже не знаю, доходят ли они до тебя». Он откашливается. «Эм... Но я с Сэмом. Мы в Лоуренсе. И в нашем старом доме что-то есть. Я не знаю, та ли это тварь, что убила маму, или нет, но...» Он чувствует, как голос срывается. «Я... я не знаю, что делать, пап», говорит он, чувствуя, как жжёт в глазах, и слезы катятся по щекам. Он вытирает лицо рукой. «Это просто так... эм... Что бы ты ни делал, пап, если бы ты мог приехать сюда. Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь, пап». Он вешает трубку, делает судорожный вдох, затем второй, третий. Набирает другой номер. Идут гудки, Дин уже думает, что и этот не ответит. Но затем: «Дин?» Почему-то от звука голоса Каса становится только хуже, он сдерживает всхлип, но какой-то звук всё равно прорывается в трубку, потому что Кас снова зовёт его по имени. «Я... я в порядке. Просто. Мне не стоило звонить, э-э. Просто дело». «Ты ранен? Сэм...» «Он в порядке. Мы в Лоуренсе. В моём старом доме что-то... не знаю что». «Думаешь, это то самое, что убило твою маму?» «Кто знает? Сэм всё расспрашивает меня о той ночи. Это было... Я постоянно думаю о том, что случилось в Стэнфорде, вижу то же самое, что в детстве, и вот я здесь, и...» Он вытирает глаза тыльной стороной ладони. «Прости, это глупо, наверное. Я не могу грузить Сэма этим дерьмом, понимаешь?» «Ты звонил отцу?» «Только что. Пришлось оставить сообщение». «...В каком мотеле вы остановились?» «Что? Нет, Кас, я не...» «Я всего в паре штатов от вас. Я могу приехать и помочь». «Нет, Кас, всё нормально, правда...» «Если это тот самый демон, который убил твою маму, вы с Сэмом можете не справиться без помощи». Дин судорожно вдыхает, снова вытирая глаза. «...Если бы я позвонил тебе, потому что застрял на деле», добавляет Кас, и его голос, глухой и глубокий в трубке, звучит нежнее, чем мгновение назад, «или потому что мне нужна помощь, ты бы приехал, верно?» Дин шмыгает носом. «Да. Мотель у самого съезда на Лоуренс. С фиолетовой вывеской. Названия... не помню». «Скоро буду», обещает Кас и вешает трубку.

***

Они заезжают в автомастерскую Гюнтера и опрашивают владельца, притворяясь детективами по нераскрытым делам. Стоять там и изображать незаинтересованных третьих лиц в деле об исчезновении собственного отца тот еще вынос мозга. Единственное, что они узнают, это то, что Джон ходил к местной гадалке. «Бобби как-то упоминал мне об этом», говорит Дин, «должно быть, это она и есть». Сэм листает телефонный справочник. «Так, в городе есть несколько экстрасенсов и хиромантов. Есть некто Эль Дивинио. Есть, э-э», он смеется, «Таинственный Мистер Фортински, э-э, Миссури Моузли...» «Стой, погодь, Миссури Моузли? Это экстрасенс?» Сэм показывает ему страницу. «В дневнике отца...» Он бежит к машине, хватает дневник и открывает первую страницу. «Первая страница, первое предложение. Читай». «"Я поехал к Миссури и узнал правду"», читает Сэм. «А я всегда думал, что он имеет в виду штат». «Ну, кажется, мы знаем, куда ехать дальше». Они берут адрес и едут туда. В машине Дину звонит Кас. «Я как раз подъезжаю», говорит он. Дин сглатывает, подчеркнуто игнорируя вопросительный взгляд Сэма. «Ну, отъезжай обратно. Мы тут едем к экстрасенсу». На другом конце провода повисает ощутимая пауза. Дин вздыхает. «Да, Кас, я знаю. Просто...» «Какой адрес?» Дин диктует его и вешает трубку. «Ты позвал Каса?» спрашивает Сэм. «Просто позвонил узнать, как дела», врет он, «а он сказал, что находится в соседнем штате и может заскочить. Подумал, что хуже не будет». Миссури принимает клиентов прямо у себя дома, в неприметном домике с крыльцом и гостиной, где разложены старые журналы, чтобы было что полистать в ожидании. «И как это в сравнении с тем другим экстрасенсом?» спрашивает Сэм, бросая взгляд на выпуск Cosmopolitan, разложенный у его колен. «Что-то я не вижу здесь пирога», отзывается Дин. И затянувшихся мук кризиса сексуальности он тоже не видит, но эту деталь он оставляет при себе. «Экстрасенс испекла тебе пирог?» «Что тут скажешь? Я чертовски обаятелен». Миссури представляет себя тем, что провожает к двери мужчину со словами о том, как его жена от него без ума, а затем поворачивается к ним двоим и выдает: «Бедолага. Его жена трахается с садовником». Дин непроизвольно издает короткий смешок; Сэм пихает его в бок. «Почему вы ему не сказали?» спрашивает он, посерьезнев. «Люди приходят сюда не за правдой. Они приходят за хорошими новостями. Большинство из них», добавляет она, выглядывая в окно. «Хм. Идеальное чувство времени». Она идет открывать входную дверь. На пороге стоит Кас с занесенной для стука рукой. «Эм», говорит он, «Миссури?» «Вы знали, что он придет?» спрашивает Сэм. Миссури одаривает его сухим взглядом, проходит мимо и ведет их всех в комнату, которую использует для сеансов. «Сладкий мой, я почувствовала его еще с автомагистрали. А теперь... Сэм, Дин, Кас. Садитесь. У меня не весь день в запасе». Она поворачивается к ним и смеется. «Вы двое выросли настоящими красавчиками», она переводит взгляд на Каса, «особенно Дин», заговорщически произносит она, «а ведь был таким нелепым мальчишкой». Сэм фыркает от смеха, а Кас, кажется, сознательно не дает себе перевести взгляд на Дина. «Сэм, так...» Она берет его за руку, хмурясь. «Мне жаль твою девушку. Но скажу тебе вот что: то, что она выбралась из вашей квартиры в ту ночь, это не иначе как чудо». «Что? Откуда вы...» Миссури вскидывает брови. «А ваш отец», продолжает она, «он пропал, да?» «...Откуда вы всё это знаете?» неуверенно спрашивает Сэм. «Ну, ты только что об этом думал». Брови Дина ползут вверх. Он не так уж много знал о силах Памелы и не задерживался, чтобы расспросить, но был почти уверен, что она не умеет читать мысли. «Так где он? С ним всё в порядке?» «Этого я не знаю». «Не знаете? Вы же вроде как экстрасенс, нет?» огрызается Дин. Миссури цокает языком. «Мальчик, ты видишь, чтобы я распиливала пополам какую-то тощую деваху? Я не фокусник и я знаю, что вы уже встречали экстрасенса. Встречали одну, а другой, ну...» Она снова смотрит на Каса. «А вот ты. Ты настоящий сюрприз. Я чувствовала, как ты пересекаешь дороги в этих краях, туда-сюда, уже много лет. Всё гадала, доведется ли мне когда-нибудь на тебя взглянуть». «Я... извините, что это заняло так много времени», неловко отзывается Кас. «Ой, только не извиняйся. Я никогда не встречала ту женщину, но думаю, она весьма талантлива». Кас улыбается. «Это так». «Пожалуйста, садитесь», говорит Миссури. «И даже не думай закидывать ноги на мой журнальный столик, иначе получишь ложкой по лбу», заявляет она Дину. На этот раз смеется Сэм, и Дин пихает его в ответ. «Ладно, так наш отец... когда вы впервые с ним встретились?» спрашивает Сэм. «Он пришел на сеанс. Через несколько дней после пожара. Я просто рассказала ему, что на самом деле таится там, во тьме. Можно сказать, я приоткрыла для него завесу». «А что насчет пожара?» спрашивает Дин. «Вы знаете, что убило нашу маму?» «Немного», отвечает она. «Ваш папаша отвел меня в ваш дом. Он надеялся, что я смогу почувствовать эхо, след этой твари». Она потирает руки. «И я смогла, в каком-то смысле. Недостаточно, чтобы понять, что именно это было, но, ох, это было сущее зло». «...Что-то пыталось проделать то же самое с Джесс», неуверенно говорит Сэм. «Оно пригвоздило ее... к потолку. И начался пожар». «Демон», добавляет Кас, «это сделал демон, так что мы почти уверены, что один из них был здесь и раньше». «В мире не так уж много других сущностей, столь же могущественных и злобных», заключает Миссури, кивая, «и всё же она жива. Всё еще злится на тебя, раз не перезванивает, но с ней всё в порядке». «Это всё Кас», говорит Дин, «он присматривал за квартирой и ворвался внутрь. Спас ее». «Неудивительно. Та тварь в вашем доме оставила глубокий след, который легко почувствовать, прямо как у нашего друга здесь». «Кас похож на ту тварь, что убила нашу маму?» спрашивает Сэм. «Конечно нет. Он похож на зло? Я имела в виду, что он могущественен, любой стоящий экстрасенс может почувствовать его за сотню миль». Все поворачиваются к Касу, который просто пожимает плечами. «Так вы думаете, что-то вернулось в тот дом?» Сэм кивает. «Хм. Я присматривала за этим местом, но никогда ничего не замечала. Почему оно разбушевалось именно сейчас? И откуда вы о нем узнали?» Сэм откидывается на спинку кресла. «Насчет первого мы не слишком уверены», говорит Дин, косясь на брата, «но мы думаем, что когда наш отец пропал, он... возможно, преследовал ту тварь, что убила маму. Демона», поправляется он, «и... учитывая это и то, что случилось с Джесс. Это может быть началом чего-то». «Или всё начинается заново», задумчиво произносит Миссури, вставая. «Утешает». «В любом случае, нам нужно пойти туда и посмотреть, что происходит. Вы трое идете?»

***

«С чего это ты сказал, что мне нельзя вытаскивать Дженни и ее детей из дома», бормочет Сэм, «а сам подвозишь Миссури, чтобы она сделала то же самое?» «Ну, ты высоченный, возможно, обладающий экстрасенсорными способностями фрик, который стучится в дом к этой бедной женщине, а Миссури...» «Мальчик, если ты только закончишь это предложение...» «Она внушает куда больше доверия», поправляется Дин, улыбаясь Сэму. Миссури убеждает Дженни впустить их всех в дом для очищения. Они поднимаются по лестнице. Несмотря на перестройку, свежую краску и новую мебель, Дин знает, куда Миссури их ведет. Он чувствует руку на своем предплечье и останавливается, глядя, как Сэм и Миссури ныряют в комнату, которая раньше была детской его брата. «Дин». «Да». «Ты...» наткнувшись на многозначительный взгляд Дина, Кас обрывает вопрос прежде, чем успевает его задать. «От твоего отца еще не было вестей?» «Нет. Ничего. Прошло всего полдня», пытается оправдаться он, «может, он занят». «Вполне возможно». Кас чуть сильнее тянет его за руку, просто чтобы заставить Дина встретиться с ним взглядом. На секунду Дин почти может притвориться, что они на очередном деле, что они вдвоем проводят легкое расследование, шутят не меньше, чем охотятся, и не думают ни о каком великом замысле. Пронзительный синий взгляд Каса, кажется, пронзает его насквозь, читая его мысли так же легко, как это, очевидно, делает Миссури. «Мне жаль», бормочет он, «что всё так усложнилось». «Я знаю, Кас», отвечает он, отстраняясь и направляясь в комнату Сэма. Теперь всё иначе, но Дин бросает взгляд на потолок: зашкуренный, перекрашенный, совершенно нормальный, и вынужден возиться со своим ЭМП-метром, просто чтобы отвлечься. «Кас», начинает Миссури, «ты что-нибудь чувствуешь?» Она бродит по комнате, растопырив пальцы над разными предметами. «...Да. Здесь». Они оба останавливаются перед шкафом. Даже ЭМП-метр Дина зловеще трещит. «Ощущается как та самая тварь?» спрашивает ее Кас. Миссури качает головой, открывая дверцы. «Нет. Но их тут больше одной». «Больше?» переспрашивает Сэм. «Как так?» «В ваш дом пришло настоящее зло», объясняет Миссури, «и, исчезнув, оно оставило после себя своего рода отпечаток, почти как открытую рану. А раны, ну, иногда они воспаляются. Духи склонны обитать в местах трагедий, или люди задерживаются там, где они умерли. Это то же самое, но если здесь и правда побывал демон, то всё становится еще хуже». «Это полтергейст», говорит Кас, заходя в шкаф. «И... что-то еще. Что-то...» Он щурится. «Оно исчезло». «Исчезло?» «Трудно сказать наверняка под аурой полтергейста». Он поворачивается к Миссури. «Что будем делать?»

***

Она забирает их обратно к себе домой и собирает кое-какие ингредиенты. «Корень дягиля, масло ван-ван, земля с перекрестка», она указывает на них, «и еще кое-какие мелочи. Мы разложим их в северном, южном, западном и восточном углах дома. Это должно очистить дом, но нам нужно действовать быстро», предупреждает она их. «Этот дух умен – он не проявит себя без крайней необходимости», она смотрит на Каса, «а это значит, что он не станет легкой мишенью для твоего уникального набора талантов».

***

Миссури права – дух с легкостью манипулирует предметами. Он пытается задушить Каса электрическим шнуром, что сработало бы просто отлично, если бы тому нужно было дышать. Он запихивает последний мешочек в северную стену дома и слышит раскаты грома над головой, яркий свет пронзает комнату, прежде чем нечто рассеивается. Он разматывает шнур и идет искать остальных. «Всё кончено», говорит Миссури, прохаживаясь по комнате, немного помятая, но в полном порядке. «Вы уверены?» спрашивает Сэм. «Уверена. А почему ты спрашиваешь?» Сэм отворачивается. «Ничего. Просто так». «Думаю, Сэм прав», говорит Кас, оглядываясь. «Не могу сказать наверняка, может, это просто остатки энергии, но мне кажется, здесь может быть... что-то еще». «Да неужели», отзывается Миссури. Как раз в этот момент раздается звонок в дверь. Кас всё еще озирается по сторонам, пока они болтают с Дженни, а Миссури заявляет Дину, что он может прибраться в доме, который они оставили в полном разгроме, но никакой дух так и не появляется. Кас пытается заговорить с Дином, пока они ликвидируют весь ущерб, нанесенный полтергейстом, но тот отвечает лишь безучастным мычанием и хмыканьем, концентрируясь на работе, а не на обстановке, в которой он ее делает. Спустя пару часов подметания стекол и расстановки вещей по местам они выходят на улицу.

***

«Может, нам стоит присмотреть за домом», шепчет Сэм Дину, пока они идут по лужайке, «на всякий случай». «Миссури сказала, что здесь чисто». «Кас не казался в этом уверенным». «Ого. Ты занимаешь сторону Каса в споре?» Миссури тем временем разговаривает с Дженни на крыльце. «Ты говорил, что тебе снятся кошмары», продолжает Дин. «В этом дело?» «Может быть», Сэм переминается с ноги на ногу. Дин вздыхает. «Меня уже реально тошнит от этой херни с третьим глазом. Эй, Кас!» Он машет ему рукой. «Мы посидим в засаде у дома, просто чтобы убедиться, что всё кошерно». «Хочешь, чтобы я остался с вами?» Дин хочет сказать «да», прежде чем осознает, что это будет означать его, Сэма и Каса, запертых в Импале неизвестно на сколько часов, где им не останется ничего другого, кроме как сидеть рядом и разговаривать. «...Может, лучше отвезешь Миссури домой», пробует он, «а потом заскочишь обратно. Уверен, она сможет подкинуть пару советов и фишек для проницательных медиумов, или типа того». Кас хмурится, но, кажется, приходит к тому же выводу, что и Дин, потому что не спорит. Он провожает Миссури до своей машины и, бросив последний взгляд назад, садится за руль и уезжает. Дин садится в Импалу, не сводя глаз с дома. Он подавляет зевок. «Даже не знаю, что буду ненавидеть больше», говорит он брату, «если ты окажешься прав, или если выяснится, что ты несешь полную херню».

***

«Сэм заставил Дина остаться, да?» спрашивает Миссури. «Ты правда думаешь, что там всё еще что-то есть?» «Это возможно», говорит Кас. «Меня больше занимает другой дух, тот, которого никто из нас не смог опознать. Он не казался злобным, но...» Он пожимает плечами. «Думаю, будет лучше, если я дам Сэму личное пространство». «У этого мальчика сильные способности», говорит Миссури. «Я не смогла сразу их разглядеть из-за твоей ауры, которая сияет как неоновая вывеска, заглушая всё остальное, но они там есть, глубоко запрятанные». «Это... плохо?» «Примерно так же плохо, как и ты», язвит Миссури, «но это необычно. Не думаю, что чувствовала что-то подобное раньше. А ты?» Кас пожимает плечами. Когда Сэм упомянул, что чувствует чье-то присутствие, Кас попытался присмотреться к нему повнимательнее. Его аура казалась, пожалуй, своеобразной, но никакого всплеска силы, который, судя по всему, описывала Миссури, не было. «Я что-то чувствую, но... он ведь Сэм. Младший брат Дина». Он выезжает из квартала и едет дальше по дороге. Ему интересно, как всё было раньше. Дин никогда особо не распространялся о своей жизни до пожара, не то чтобы там было о чем рассказывать. «Тот самый брат, который, кажется, не слишком мне рад. Я решил, что будет... лучше оставить их одних». Они останавливаются у знака Стоп. В одном из дворов слева валяются игрушки, там обосновалась еще одна молодая семья. Кас старается туда не смотреть. «Он не знает, значит, про тебя и Дина?» Кас качает головой. «Я так и думала. Как только ты вошел, мысли Дина выстрелили как по команде». «Правда?» «Рад, что ты пришел, а потом сразу попытки сделать вид, что он не рад. Туда-сюда». Кас кивает, стараясь не улыбаться. «В любом случае, попробовать стоит. Может, это что-то изменит, понимаешь?» «Может. Решение принимать не мне». Миссури фыркает. «Для танго нужны двое», говорит она, «но хватит об этом, ты говорил, что работаешь с тем другим экстрасенсом. Я знаю, мы не одного поля ягоды, но...» «Я не из тех, кто отказывается от информации, которой вы готовы поделиться», заканчивает Кас, «особенно от такой талантливой женщины, как вы». «Хм. Слышал когда-нибудь, что лестью ничего не добьешься?» «Иногда. От Дина. Кажется, на него это не действует». Она снова фыркает. «Отвезти вас домой?» «Нет», говорит она, «на случай, если Сэм прав. Давай покружим по району, пока ждем, случится ли что-нибудь. А для тебя? Думаю, у меня припасено несколько фокусов в рукаве».

***

К несчастью, дурацкая женская интуиция Сэма, или как там еще это называть, в итоге оказалась права. Дженни с детьми они вывели, но Сэм застрял внутри с разъяренным духом. Дин вышиб дверь топором как раз вовремя, чтобы увидеть, как появилось пылающее привидение, направляющееся туда, где оно загнало его брата в ловушку. «Сэм!» Он заслонил его собой, наставив дробовик на призрака. «Погоди, стой!» «Что?» «Я знаю, кто это», говорит Сэм, и его голос становится тихим. «Теперь я ее вижу». Пламя поднялось выше, выше, пока вдруг не рассеялось, оставив после себя блондинку в белой ночной сорочке. Руки Дина дрожали, пока он наконец не опустил ружье. «Мама», выдохнул он. На мгновение он поймал себя на мысли, что не помнил маму такой маленькой, ниже его самого. «Дин». Она повернулась к нему и улыбнулась – это выражение лица, собранное по крупицам из всех его размытых воспоминаний, впервые за двадцать два года стало осязаемым. Он чувствовал, как глаза наполняются слезами, но не смел моргнуть, не сводя с нее взгляда, даже когда она обратилась к его брату. «Сэм. Прости меня». «З-за что?» спросил он, всё еще отбиваясь от духа, того, другого духа. Ее лицо исказилось, она повернулась, ее образ замерцал и возник снова, уже поодаль. Она посмотрела на потолок. «Ты. Убирайся из моего дома и отпусти моего сына». Она исчезла в стене огня, рванувшей к потолку, а затем всё пропало во вспышке чистого воздуха и далеком, леденящем кровь крике. Наступила тишина. Неподвижность. Темнота. Снова только он и Сэм. «Мама?» Дин огляделся. Сэм тяжело дышал, отходя от стены. «Теперь всё кончено», сказал он. Дин обошел комнату, надеясь хоть на миг еще раз увидеть ее, но Сэм был прав.

***

Позже Дин звонит ему. «Оно ушло. Действительно ушло», говорит он в трубку. «Просто проверь всё, прежде чем мы окончательно соберем вещи, ладно?» Они с Миссури обходят дом в последний раз. Спускаясь по ступеням, он видит, как Дженни передает Дину какие-то фотографии. «Не благодари», говорит она ему, «они твои». Он прячет их в коробку с кое-какими другими мелочами, которые, должно быть, остались как уцелевшие памятные вещи. Дин поднимает на него глаза, на мгновение перехватывая его взгляд, прежде чем снова посмотреть вниз. Кас выходит за Миссури на улицу. «Ну, в этом доме больше нет духов, теперь уж точно. Мы с Касом обыскали его сверху донизу», говорит Миссури Сэму. «Даже моей мамы?» Кас качает головой. «...Что произошло прошлой ночью?» «Мы предполагаем, что у твоей матери и полтергейста было примерно одинаковое количество силы. Она сожгла себя, избавляясь от этой твари», говорит Миссури. «Зачем ей делать нечто подобное?» «Чтобы защитить вас, мальчики, конечно же», Миссури садится рядом с ним на крыльцо. «Сэм, мне жаль». «За что?» «Ты знал, что духи всё еще здесь, не так ли?» Сэм кусает губу, глядя на лужайку. «Ч-что со мной происходит?» «Я знаю, у меня должны быть все ответы, но я не знаю», говорит Миссури. «У тебя сильные способности, Сэм». «У меня просто... сны», поспешно возражает он. «Вот и всё. Многим людям снятся вещи, которые потом сбываются». «Им может сниться выигрыш в лотерею или повышение на работе», замечает Миссури. «Скольким из них снится, что Дженни оказалась в ловушке в этом доме? Или как умирает твоя подруга?» Сэм качает головой, прижимая сложенные руки ко рту. «Я кое-что читал об... экстрасенсорных способностях, пользователях магии», предлагает Кас. Сэм поворачивается к нему. «До того, как понял, что я не... неважно. Иногда люди рождаются с определенными силами, которые приходят к ним только в подходящее время их жизни. Во время травматических или стрессовых событий. Иногда к этому предрасположены целые семьи». «Ну да, а вот наша семья нет», говорит Сэм, вставая. «Сэм, всё в порядке», пытается успокоить Кас. «Я не знаю, какие у тебя способности, но ты всё равно помог Дженни и ее семье. Может, мы сможем...» «Может, мы сможем что?» Он крепко скрещивает руки на груди, словно пытаясь удержать что-то внутри. «Я не соглашался становиться охотником, ясно? Я не просил об этой жизни». «А кто просит?» спрашивает Кас. «Думаешь, Дин предпочел бы эту жизнь тому, чтобы ваша семья всё еще была вместе?» «Нет, я не...» Он фыркает. «Я просто хочу чего-то нормального, безопасного, счастливого, а теперь Джесс...» Он взмахивает рукой, указывая "неизвестно куда" и едва не задев Каса по голове, «а ты говоришь мне, что я какой-то фрик, как...» «Сэм», предостерегающе говорит Миссури, «я знаю, что ты переживаешь трудные времена, но тебе стоит тщательнее подбирать следующие слова». Сэм играет желваками, глядя на Каса. Что бы он ни хотел сказать, он не утруждает себя этим. Вместо этого он разворачивается и решительно шагает через лужайку к Импале. Миссури дотрагивается до его руки. «Прости. Он правда не хотел». Кас вздыхает. «Спасибо за вашу помощь, Миссури». «Ага, спасибо», тянет Дин, выходя из дома с коробкой. «Знаете, как я говорю: слишком много нормального в нашей жизни, всегда весело добавить в этот коктейль что-то новенькое». Он широко и саркастично ухмыляется. «А то скучно было бы». «Мальчик, даже не думай, что я не...» «Нам пора ехать», перебивает Кас. «Но ничего, если мы заглянем, если возникнет необходимость?» «Конечно», она переводит взгляд на Дина. «Так вот, я знаю, что твой брат хочет убежать от этого, и я знаю, что у меня нет ответов, которые ему нужны, но это никуда не денется. Для него было бы лучше смириться с этим раньше, чем позже». «Да», говорит Дин, посерьезнев. «Я знаю». Миссури кивает им обоим и направляется обратно в дом. Дин смотрит ей вслед, пока дверь не закрывается. «Думаешь, с ними всё будет в порядке?» «Она присматривает за ними. Полагаю, они будут в таком порядке, в каком только возможно». Он засовывает руки в карманы. «Итак...» «Ты знал о Сэме?» резко спрашивает Дин. «В смысле, мог ли ты почувствовать...?» Кас смотрит на Сэма. Тот сидит на пассажирском сиденье, глядя сквозь лобовое стекло. «Нет. Но я не мог почувствовать ни Памелу, ни Миссури». Он задумывается. «Хотя Миссури, кажется, знала о Сэме. И когда я попытался взглянуть, по-настоящему увидеть...» «Что?» Кас пожимает плечами. «Думаю, он особенный, но большего я сказать не могу». Дин хмурится. «Может, что бы ни значили эти символы, они не просто глушат твой сигнал для демонов и прочего дерьма, может, они прерывают поток того, что поступает внутрь?» Кас хмыкает. «Я просто», он смеется, «я думал, что прошел через всё с тобой, а теперь...» «Вам с Сэмом не обязательно меняться». Дин не сводит глаз с брата. Кас задается вопросом, не смотрит ли Сэм на дорогу лишь для того, чтобы не оборачиваться и не встречаться взглядом с их фигурами, возвышающимися на крыльце, которые, без сомнения, обсуждают его. «Послушай, Дин...» «Не надо, Кас», мягко говорит он, перехватывая коробку в руках, словно это какая-то драгоценная, хрупкая вещь. «Эм», его губы шевелятся, взгляд мечется между Касом, Сэмом и стеной дома. Его плечи опущены, и в слабом свете флуоресцентной лампы над головой Кас видит намечающиеся морщинки тревоги вокруг его опущенных уголков губ. «Спасибо, но. Я не могу. Не... не прямо сейчас». Кас кивает. «Куда вы отправитесь дальше?» «Кто знает. Сказал Миссури, если отец заглянет, пусть передаст ему, что мы где-то рядом, ищем его. А ты?» «В своих поисках я зашел в тупик, пока что. Всегда найдется еще один колледж, еще одна библиотека. Мне не обязательно уезжать», предлагает Кас. «Да», говорит Дин, а затем больше ничего не добавляет. «Если только...?» «Может, так будет лучше. Учитывая состояние Сэма... и я знаю, тебе нужно найти, эм». Он улыбается, но это выражение не имеет никакого значения из-за взгляда его глаз. «Буду на связи», говорит Кас. Вместо того, что он хочет сказать, что он хочет сделать. Дин кивает, бредя по лужайке. Он осторожно кладет коробку на заднее сиденье и садится за руль. Заводя мотор, Дин оглядывается в его сторону, но Кас не может понять, смотрит ли он на него или на дом.
Примечания:
122 Нравится 109 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (4)