***
К её большому разочарованию, полеты на метлах оказались не такими захватывающими, как то же зельеварение. Или, просто-напросто она была не тем человеком, которому стоит садиться на метлу. А то, что Малфой в них преуспевал, её раздражало еще больше. На первом уроке он потратил так много времени на ехидные «подсказки» в её адрес, что Тео наконец дал ему легкий подзатыльник и велел заткнуться, прежде чем она станет втором по счету членом клуба: «Тех, кого отдубасила Гермиона Грейнджер». — Ну… хотя бы есть кто-то, хуже меня, — сказала Гермиона, усевшись на траву. Рядом с ней плюхнулась Паркинсон, а затем к ним присоединился Блейз, вытянув свои ноги, пока они наблюдали как какой-то гриффиндорец, чье имя она не запомнила, теряет в сотый раз контроль над метлой и валиться с нее на землю. — Видишь? Могло бы быть и хуже, — поддерживающие похлопал по плечу Блейз. — Да, — ответила Гермиона, откинувшись на спину, — Меня кстати могли распределить к ним. Я этого даже по началу хотела. Неожиданно, Пэнси громко охнула: — Что Драко творит? Он в очередной раз, влипает в неприятности с этим Поттером! Гермиона вздохнула и перевела взгляд с перепалки мальчиков на Пэнси: — Разве сейчас не твоя очередь за ним следить? — Поттер - избалованный ребенок, — заявила Пэнси, ложась рядом, — а Драко и сам может за себя постоять. Гермиона закатила глаза. Насколько она знала, Драко притягивал неприятности как магнит. — Вот черт! — Блейз указал пальцем в небо. Драко мчался к земле со всей скоростью, а Поттер взмывал все выше и выше. Обе девушки приподнялись на локтях и увидели, как Драко плавно приземлился, и он, Грегори Гойл и Винсент Крэбб, самодовольно ухмыляясь, направились в из сторону. — Чуть не пропал, приятель, — сказал Блейз, когда профессор МакГонагалл, защитница всего гриффиндорского, выбежала из здания, крича на Гарри Поттера. — Ты действительно забрал ту дурацкую хрень у Долгопупса? — зло спросила Гермиона, слыша краем уха оправдания и протесты, пока МакГонагалл тащила Поттера с ухо через всё поле, — Ты идиот? — Гермиона! — Малфой развел руки в стороны и усмехнулся, — зачем ты его защищаешь? — он плюхнулся рядом и дернул девушку за волосы, — разве не он сегодня строил кислую мину, глядя на тебя, после слухов о том, как ты ударила по яйцам Финнигана? — О-да! Видела бы его рожу, — подтвердил Блейз, — а ты не видела, потому-что читала «Квиддич сквозь века». Как будто бы тебе это помогло справиться с метлой. Гермиона стукнула его кулаком в плечо и Забини рассмеялся. — Не переживай ты так! Мы дадим вам уроки высшего пилотажа, втихаря от профессора Трюк. Мы не можем допустить того, чтоб вы опозорили своими полетами Слизерин. А Трюк не волнует никто, кроме тех драгоценных персон, что играет в квиддич.***
— Ты вызвал его на что?! — прошипела Гермиона, зло глядя на Драко через стол в гостиной Слизерина, — Ты полный идиот, Малфой! Ты собираешься тайком слоняться по ночам и лишать Слизерин очков - и всё потому, что не можешь оставить в покое этого ничтожного очкарика. Да что с тобой не так — Да брось, Гермиона, — сказал Драко, запихивая в рот конфету, присланную матерью, и протягивая ей коробку. — Она раздраженно посмотрела на него, но устоять перед изысканным печеньем не смогла. — Держу пари, он даже не явится, — сказал Тео, выхватывая из коробки несколько печенек и запихивая на ходу в рот. — Вся эта гриффиндорская храбрость — пустая болтовня. — Они храбры, — заметил Бл, — просто глупо распоряжаются этим. Хочешь, чтобы кто-то побежал прямо навстречу смерти — ищи гриффиндорца. Хочешь, чтобы кто-то победил — нужен слизеринец. — Эй! — Драко посмотрел на свою опустевшую коробку. — Вы, придурки, сожрали всё моё печенье! — И это было так мило с твоей стороны - поделиться, — сказала Гермиона, — особенно учитывая, что сегодня ночью ты всё равно лишишь Слизерин очков, когда тебя поймают после отбоя на дуэли с Поттером. — Меня не поймают, — с уверенностью заявил Драко. Как оказалось, правы оказались и он, и Тео: Поттер так и не пришёл, а Драко удалось избежать поимки. — Говорил же тебе, — сказал он Гермионе, когда они шли на завтрак. Она в очередной раз закатила глаза — выражение, которое становилось для неё слишком привычным в общении с Драко. — Уж если тебе пришлось тайком вылезать, мог бы хотя бы проучить этого мелкого мерзавца, — проворчала она. — И вообще, почему он всё ещё здесь? Разве его не должны были отправить домой или что-то в этом роде после того, как он носился как сумасшедший, хотя нам строго-настрого запретили? — Не знаю, — пробурчал Гойл. — Что это у него? Их самый нелюбимый первокурсник шёл по коридору навстречу, держа в руках длинный узкий пакет с почтительным видом. — Давайте выясним, — предложил Драко, и они встали перед мальчиком, преградив ему путь. — Не понимаю, зачем мы это делаем, — прошептала Гермиона Тео. — Кого волнует, что Поттер получает по почте? — Мы потакаем Драко, потому что ему по почте присылают печенье, — громко сказал Тео, так, чтобы их светловолосый друг точно услышал. Тот бросил на них раздраженный взгляд, но, поскольку его приспешники и не думали его останавливать, он выхватил пакет из рук Поттера. — Да это же метла! — рассмеялся он. — Тебе теперь крышка, Поттер. Первокурсникам запрещено их иметь. — Это Нимбус 2000, — похвастался Рон Гермиона наклонилась к Тео и сказала достаточно громко: — Он что, серьёзно хвастается метлой другого человека?, — Уизли покраснел, а Тео прикусил губу и посмотрел на Гермиону сверху вниз, ухмыляясь. — Я в команде по квиддичу, — выдал Поттер. Гермиона посмотрела на выражение лица Драко, который говорил о квиддиче много и часто, мечтая вступить команду. Казалось, он вот-вот сорвется на гриффиндорца. — Поздравляю, Поттер, — сказала Гермиона с сарказмом, — Когда ты знаменитость, правила гнуться под тебя и за их нарушение ты получаешь награду, а не наказание, как обычные люди, — она сделала акцент на последних трех словах. — Интересно… напишут ли о нем в Пророке? — вставил Тео, пока Драко отступал от ненавистного им мальчишки. — О, я уверена, что напишут, — сказала Гермиона, — В конце концов, он же знаменит. Настолько знаменит, что, даже его личный пёсик знает о его метле все, — она взглянула на Рона, а затем снова перевела взгляд на Поттера, — Веселитесь с вашей метлой, мальчики. Тео хихикнул, а она взяла Драко за руку, уводя его по коридору, пока Тео и Гойл следовали за ними. — Это так нечестно!, — негодовала она позже в гостиной Слизерина, — если бы Драко поймали за таким полётом… — Ну, — перебил Гойл, — приехал бы его отец и все бы уладил. — Уладил! —вспылила Гермиона, — если бы его поймали… — Его бы прикончили, — закончил предложение Крэбб, разваливались в кресле. — Правила работает либо для всех, либо не для кого, — кипела Гермиона, — Это неправильно! — Не говори мне, что ты на самом деле думала, что мир справедлив, — протянул Нотт. После этого, неприязнь к Поттеру и Уизли в Гермионе умножились в два раза. Она переросла с легкого раздражения в куда более активное желание досаждать этой парочке придурков. Следующий случай произошел на Заклинаниях, когда Уизли не смог заставить свое перо парить в воздухе. — Ты произносишь не правильно, — как можно жестче сказала Гермиона, — Нужно следовать инструкции из учебника или словам профессора, а не тому, что сам захотел. Правила, Уизли, правила. Магия подчиняется правилам, — сказала девушка с явным намеком на произошедшее ранее. Но Уизли даже не понял этого. — Давай посмотрим как это делаешь ты, раз такая умная! — огрызнулся он. С легкой самодовольной улыбкой, Гермиона произнесла заклинание, взмахнула палочкой и перо плавно взмыло в воздух. — Вот так! — захлопал в ладоши профессор Флитвик, — Мисс Грейнджер справилась! Пять очков Слизерину! Когда поток студентов хлынул из класса и потянулся через двор, Уизли вскипел: — Ненавижу эту Грейнджер! У нее даже в Слизерине, бьюсь об заклад, нет друзей. Гарри Поттер молча указал кивком головы в сторону двора, где Гермиону на руках кружил Блейз Забини, пока она смеясь, колотила его по спине. Голос Драко Малфоя донесся до ушей гриффиндорцев: — Вот это я понимаю наша девочка, показала этим придуркам, как надо делать. — Отпусти меня, идиот! Или я клянусь, я прокляну тебя, когда будешь ожидать этого меньше всего! Даже Пэнси Паркинсон, чья рука была в руке Драко Малфоя, ухмылялась. Она перевела взгляд на Поттера с Уизли и толкнула блондина рядом с ней. Следом вся группа Слизерина насмешливо помахала им, включая Гермиону. — Я думаю, — сказал Гарри Поттер, — у нее есть друзья.***
— Не понимаю, зачем мне идти, — с досадой уставилась Гермиона на Блейза и Гойла. Драко был где-то, держа за руку Пэнси — отношения, имели место где-то между милыми и раздражающими, - а Тео, скорее всего, уже сидел на трибунах. У этого парня была нездоровая любовь к квиддичу. У неё же ничего подобного не было. На улице было холодно. Сыро. А здесь, внизу, в их уютной гостиной, — тепло. Горел огонь в камине. У неё была книга. — Возьмите Крэбба и Милли. — У Винсента замечания, а Милли уже там с Тео. — Тео терпеть не может Буллстроуд, — поморщилась Гермиона. — Попробуй сказать ей об этом, — пробурчал Гойл, и она рассмеялась, — Серьезно, — настаивал он. — Она с ума по нему сходит, а он изо всех сил пытается быть вежливым, но ты же знаешь, какая она влюбчивая. — Бедный Тео, — усмехнулась Гермиона, но, по-прежнему не тронутая перспективой матча в такой холодный день, даже не попыталась встать. Однако Блейз просто стащил с неё плед. — Ты должна прийти. Дело чести Слизерина. Одолжу тебе свитер, если замерзнешь, но давай уже, поднимайся! — Ты можешь сесть между Милли и Тео и спасти его, — поддразнил Гойл, а Гермиона фыркнула. — Я сяду между тобой и Блейзом, и вы меня согреете. — Договорились, — сказал Гойл, а Гермиона нахмурилась. — Почему у меня ощущение, что меня разыграли? — Потому что так и есть, — ответил Блейз, — и несмотря на твое странное уважение к правилам, глупой ты не являешься. Ворча и незаметно сунув книгу в карман, она присоединилась к парочке как раз вовремя, чтобы увидеть начало игры. Некоторое время трибуны сотрясали визги и крики, что её совершенно не интересовало, и она наклонилась к Гойлу, чтобы спросить: — Когда тут становится хоть немного интересно? — Уже интересно, — со вздохом ответил он, а Блейз обнял её за плечи и притянул к себе. — Я вижу, как ты пытаешься достать книгу, — пробурчал он. — На трибунах читать нельзя, Гермиона. —Смотри! — закричал Гойл, тыча в небо. — Они заметили снитч! Она сама не заметила, как выкрикнула: — Вперед, Флинт! — когда старшекурсник сбил Поттера с метлы, не дав тому схватить мяч и закончить игру. А когда комментатор заявил, что это нарушение — и она признавала, что это было немного жестко, но в игре, где огромными мячами сбивают игроков с метел, оно казалось ей довольно невинным — было очевидным и отвратительным жульничеством, она прошипела Блейзу: — Они всегда ведут себя так нечестно по отношению к Слизерину? — Ага, — сказал старшекурсник, сидевший позади них. — Нас все ненавидят. Мы же злодеи, знаешь ли. Он нагнулся к ним ближе. Гермиона обернулась, посмотрела на него и рассмеялась. — Мы просто лучше их, — не отрывая взгляда от поля, сказал Блейз. — И они это знают. — Го-о-ол! — заорал Гойл, и трибуны их сектора взорвались оглушительным ликованием. — Сколько ещё это будет продолжаться? — прошептала Гермиона Блейзу, хотя её внимание уже приковал Поттер, который, казалось, внезапно разучился летать. — И что с ним такое? — спросила она, указывая пальцем. Блейз проследил за ее жестом и посмотрел на Поттера, чья метла дергалась и вставала на дыбы. — Не знаю. И мне плевать, — коротко ответил он. Она пожала плечами и снова занялась более важным вопросом — кто из них, Грег или Блейз, излучает больше тепла, потому что день был просто отвратительно холодный. Но происходящее с Поттером становилось всё хуже, и вскоре они уже все, завороженные, следили за тем, как явно заколдованная метла трясётся и мечется под ним. Он сорвался вниз, и как раз в тот момент, когда Гермиона была уверена, что он сейчас разобьется, Поттер выровнялся — и что за?.. — поймал снитч, который буквально сам упал ему в руку. — Это вообще законно? — прошипела она Блейзу, который смотрел на поле с отвисшей челюстью. — Так вообще можно? Флинт уже орал, что ловля была нечестной, но комментатор объявил победу Гриффиндора. Гермиона обхватила себя руками и бормотала: — Не могу поверить, что вы вытащили меня на этот холод ради этого. Это было ужасно. Уныло спускаясь по трибунам, всё ещё под аккомпанемент криков Флинта, они вернулись в гостиную. — Я ненавижу квиддич, — пробормотала Гермиона, плюхаясь на диван рядом с Тео, которому удалось избавиться от Милисенты. Он дёрнул её за прядь волос и сам обмяк рядом. — Это было хуёво, — сказал он. Она кивнула. — И Холодно, — пожаловалась она, но в её голосе было больше смеха, чем недовольства, когда она запустила последними снежками в Драко и Гойла. Зима пришла внезапно — со снегом, укрывшим всё ровным белым одеялом, скрывающим любые изъяны. Они провели на улице больше часа; ей за шиворот засовывали снег, а она в ответ сбила Драко с ног и воткнула его в сугроб, отчего Гойл расхохотался, пока Драко фыркал и возмущался, что она ведет себя не честно. — Я думала, ты как раз хочешь, чтобы я жульничала чаще, — ухмыльнулась она ему. — Ты же сам вечно ноешь про правила. Тебе пора от этого избавиться. Разве не это ты сказал сегодня утром, когда я не дала тебе списать эссе? Теперь они возвращались в замок, стряхивая снег с волос и мантии и мечтая выпросить у домовиков горячий шоколад, когда в коридоре им пришлось остановиться — Хагрид тащил в Большой зал огромную ель к Йолю, и она полностью перегородила проход.***
Драко был мокрым, продрогшим и потому ещё более невыносимым, чем обычно. — Не мог бы ты убрать эту елку? — протянул он с ледяным высокомерием. — Некоторые из нас вообще-то пытаются пройти. Увидев «золотую парочку», он оскалился: — Подрабатываешь, Уизли? Ну да, понимаю, нищета — дело привычное, но работенка по школе? Серьёзно? Это уже новый уровень отчаяния? — Остынь, Драко, — вмешалась Гермиона, растягивая слова самым приторным голосом. — Это не его вина, что дом его семьи делает хижину лесничего похожей на фамильный замок. — Может, он просто тренируется, — ухмыльнулся Драко, поворачиваясь к ней. — Когда вырастет, станет лесничим. Хотя… это, пожалуй, слишком интеллектуально сложно для— Рон с рычанием рванулся вперёд. Он уже вцепился в мантию Драко, когда за их спинами раздался холодный голос: — Драка? Профессор Снейп смотрел на них с плохо скрытым удовольствием. — Это, если вы забыли, против правил Хогвартса, Уизли. Минус пять очков с Гриффиндора. — Его спровоцировали, — прорычал лесничий, сверля профессора взглядом. Снейп пожал плечами. — Тогда пусть учится держать себя в руках. Он перевёл взгляд на троих слизеринцев. — А вы трое заливаете весь коридор. Немедленно высушитесь. И закажите какао на кухне, если не хотите свалиться с простудой. — Благодарю, сэр, — безупречно вежливо сказала Гермиона. — Мы так и поступим. — И ещё, мисс Грейнджер, — добавил он. — Да, профессор? — Ваше последнее эссе по зельям было… неожиданно впечатляющим. Продолжайте в том же духе. Гарри и Рон прожигали её взглядами, пока она брала Драко и Гойла за руки и демонстративно уводила их мимо. Она одарила гриффиндорцев наглой ухмылкой, а затем тут же натянула маску образцовой ученицы, проходя мимо Снейпа. — А что значит «слишком интеллектуально сложно»? — с сомнением спросил Гойл, когда они отошли подальше. — Это значит, что он тупой как пробка, — лениво пояснил Драко. Гермиона обернулась и ослепительно улыбнулась Гарри и Рону, которые стояли, сжимая кулаки, будто только и ждали повода снова сорваться. Пусть думают, что они слишком благородны, чтобы замечать слизеринцев. Она им ещё докажет, кто тут кто. Большую часть дня Тео терпеливо посвящал Гермиону в традиции Йоля, пока она наконец не всплеснула руками. — Почему у нас вообще есть магловедение, но нет предмета по волшебным традициям?! — взорвалась она. — Кому вообще сдались маглы? Она почти визжала: — Никто из вас ведь не собирается бросить всё и сбежать жить в магловскую Британию, правда?! В гостиной раздались грубые фырканья со стороны старшекурсников и как минимум один приступ кашля. — Мне совершенно не нужно знать, как работает британская почта или что там смотрят по телевизору! — возмущалась Гермиона. — Это пустая трата времени! Почему я не могу изучать что-нибудь полезное, вместо того чтобы терпеть это издевательство?! На этих словах она буквально сложилась пополам и уронила голову на сложенные на столе руки. — А с ней что? — спросил Гойл. Драко пожал плечами. — Тео решил, что его священный долг — просветить её во всём, что касается чистокровных традиций, — протянул Блейз из-за другого стола. — И, надо сказать, он слегка… неумолим. — Йоль — это вообще-то не так уж сложно, — возразил Тео. — Не было бы сложно, приятель, если бы ты держался основ, — отозвался Блейз. — Подарки всем друзьям. Не слишком дорогие, иначе выглядишь самодовольным придурком. Никаких украшений, если ты не помолвлен с девушкой, что, мягко говоря, к нам не относится. — Может и относится, — упрямо сказал Тео. — Иногда детей помолвливают. — Мерлин, Тео, — простонал Драко. — Так уже никто не делает. — Чистокровные до сих пор иногда помолвливают детей, — вставила Гермиона, сморщив нос. — Фу. — Маглы так не делают? — с интересом спросил Тео. — Нет! — она показала язык. — Это отвратительно. — Тут я с ней согласен, — сказал Драко. Гермиона честно всё купила, упаковала и отправила. Тео — книгу по квиддичу. Блейзу — шарф. Гойлу и Винсенту — сладости. Пэнси и Миллисенте она взяла магловские блески для губ, зная, что сочетание косметики и запретного магловского товара будет для обеих неотразимо. У витрины она простояла долго, разглядывая крошечный золотой брелок-снитч для Драко. В конце концов решила, что это, пожалуй, перебор, и выбрала настоящий тренировочный снитч. Он прислал ей браслет. Ничего вычурного — дешевые стеклянные бусины, и она даже не была уверена, считается ли это украшением в его мире. Но, открыв коробку, она смотрела на него очень долго. Так долго, что сова нетерпеливо ухнула, и Гермиона вздрогнула, спохватилась и дала ей угощение. Все каникулы она носила браслет дома, снимая его только перед возвращением в школу. Она не знала, что это значит. И значит ли вообще что-нибудь. Он вроде как встречался с Пэнси — если «встречаться» означало держаться за руки в коридорах, сидеть рядом на матчах по квиддичу и на диване в гостиной. И хотя хитросплетения чистокровного йольского этикета — в изложении Тео — едва не довели её до желания швыряться предметами, она всё же заметила: у них есть правила на всё. Она не была уверена, не станет ли ношение браслета каким-нибудь обязательством, поэтому в школе его не надевала. Зато в поезде она его обняла и сказала: — Мне он очень нравится. — Когда мы будем постарше, я подарю тебе настоящий, — сказал он с ухмылкой. Она выдохнула. Медленно. Неровно. Это был странный выдох — облегченный и одновременно нервный, будто она всё это время задерживала дыхание. — Придурок, — сказала она. Его ухмылка стала только шире. — Я выучил новое проклятие, — сообщил он с самодовольной усмешкой. — Первый, кто посмотрит на тебя этим мерзким, осуждающим взглядом, сразу его словит. — Ты так лишишь нас всех очков, которые мы когда-либо заработали, — сказала она, толкнув его плечом. Он тут же надел своё самое невинное выражение — то самое, которое использовал при виде преподавателей. — Но спасибо. — Никто не смеет наезжать на моего сокурсника, — сказал он просто. — Они не совсем наезжают, — возразила она, садясь и вжимаясь в окно, чтобы освободить место для Тео и Гойла, которые как раз ввалились внутрь, ожесточенно споря о каком-то дурацком правиле квиддича. — Они просто… кривятся. Смотрят на нас так, будто мы заразные. Будто от нас можно подхватить что-то мерзкое. — Я знаю, — ответил он тихо, зло. — Когда-нибудь они все пожалеют. Когда она нашла его у библиотеки — смеющегося тем самым его гаденьким, злорадным смехом, — она только вздохнула. — Что ты натворил? — спросила она. — Ничего, — ответил он, перекатывая палочку между пальцами. Она схватила его за рукав и потащила в сторону подземелий. — Тебе срочно нужно научиться врать лучше, — сказала она. — Это был Уизли или Поттер? — Ни тот, ни другой, — ответил он с той противной, чопорной самодовольностью, от которой ей захотелось пнуть его по голени. — Мне просто не понравилось выражение на тупой физиономии Долгопупса, так что я его обезножил. — И какое же у него было выражение? — язвительно спросила она. — Животный ужас при виде тебя? — У него будто «издевайся надо мной» на лбу написано, — признал Драко с ухмылкой. — Но он говорил какой-то девчонке, чтобы она не переживала — мол, у неё всё равно не получится так же хорошо, как у тебя, по чарам, потому что… Тут он осёкся. Какое-то внезапное чувство такта вклинилось между его мозгом и языком. — Потому что я всего лишь вонючая слизеринка? — спросила Гермиона. В ее голосе был вопрос, но выражение лица Драко дало ответ. Он наблюдал, как её лицо дрогнуло — всего на секунду, — прежде чем она натянула свое упрямое выражение «мне всё равно, мне не больно». — Он не это имел в виду, — попытался сгладить Драко. — Он просто хотел утешить ту девчонку. — Он это имел в виду, — сказала Гермиона. — Они все это имеют в виду. Она несколько раз резко моргнула. — Да, — сказал Драко. — Но ты стоишь дюжины таких идиотов. Пошли. Мне сегодня утром пришла посылка от мамы. Спорю, там есть те пирожные, которые ты так любишь. Гермиона чуть улыбнулась. — И почему она теперь всегда их присылает? — Потому что я сказал маме, что они тебе нравятся, — сказал он. Гермиона остановилась, идя к спальне. Когда Драко оказался на несколько шагов вперёд, он тоже остановился и обернулся к ней. — Что? — потребовал он. — Твоя мама присылает тебе пирожные из-за меня? — спросила она, глядя на него недоумённо. — Ну… да. Мы же друзья, не так ли? — Но… — Гермиона замялась, а потом добавила: — Я маглорожденная. — Ой, как будто ей это важно, — закатила глаза Драко. — Ты что, до сих пор не поняла, что никому нет до этого дела? Он остановился, задумавшись. — Ну, разве что моя сумасшедшая тетка, судя по тому, что я слышал о ней… Но она в Азкабане, так что её мнение никого особо не волнует. Ты Слизерин, дурашка. Ты своя. Её улыбка была шаткой, и Драко слегка толкнул её. — Не заставляй меня крыть дерьмом тебя, как какого-нибудь тупого гриффиндорца. Пошли. Он бросился вниз по коридору, маша руками, а Гермиона, отмахиваясь от его жестов, поспешила за ним.***
Чувства Гермионы к квиддичу оставались прежними — презрение и раздражение. Всё было бы нормально, если бы все вокруг не настаивали на ее походе на ещё один матч. — Мы даже не играем в этом, — ныла она, пока Драко тащил её к трибунам. — Я не понимаю, зачем мне надо идти-и-и… Она протянула последнее слово, проходя мимо группы Гриффиндорцев, пришедших поддержать своего ужасного ловца — видимо, самого младшего за всю историю школы. Рон Уизли посмотрел на неё, когда они проходили мимо. Драко сжал руку Гермионы так крепко, что казалось, будто он боится, что она рванет обратно в гостиную. Уизли ткнул ее локтем в бок, и она вздрогнула от неожиданности. — Извини, — сказал он с ухмылкой. — Не заметил тебя. Драко посмотрел на него, а потом на Гойла с Тео, которые следовали за Гермионой. Крэбб, как всегда, сидел в кабинете наказаний. — Знаете, как, по-моему, отбирают игроков в команду Гриффиндора? — громко сказал он. — Берут тех, кого жалко. У Поттера нет родителей, у Уизли нет денег… Прямо мило, если честно. Гермиона вздохнула и подтолкнула его к их местам. — Смотри, это Невилл Долгопупс, — сказал Драко, садясь. — Помнишь его, Гермиона? Тот, что не может соображать даже с бумажным мешком на голове. Я удивлён, что он ещё не в команде. — Оставь его в покое, — рявкнул Рон, не отрываясь от игры. — Если бы мозги были золотом, Невилл был бы беднее тебя, — язвительно добавил Драко, пока Тео пытался оттащить Гермиону от назревающей ссоры. Когда Поттер рванул к земле на совершенно нелепой скорости, Драко с ехидством сказал: — Вот тебе повезло, Уизли. Похоже, твой дружок мог найти немного денег где-нибудь по дороге. Рон развернулся и рванул через трибуны на Драко, пока Тео дернул Гермиону в сторону, чтобы она не оказалась под ударом. Невилл и Гойл присоединились к драке, и все четверо так увлеклись тем, как лупят друг друга, что не заметили, как Поттер снова поймал снитч.***
— Честно, — пробормотала Гермиона Тео, наблюдая за этим балаганом у их ног. — По крайней мере, в этот раз матч был короткий. Она разложила свои цветные таблицы для подготовки к экзаменам, аккуратно составленные для всех друзей. — Гермиона, — сказал Гойл, глядя на свою, — экзамены же ещё через кучу времени. — Но подготовка важна! — её голос начал повышаться. — До экзаменов всего десять недель, а я должна была готовиться ещё вчера, а вы всё заставляете меня ходить на эти квиддичные… — В этот момент Тео спокойно схватил всю стопку и кинул её в огонь. — Хватит! — сказал он. — Перестань со своей учебой, пока не довела себя до инсульта. И до того же времени — не будь невыносимой. — Тео! — завопила она, наблюдая, как её таблицы и схемы превращаются в пепел. Он сунул ей шоколадную лягушку. — Извини, — сказал он, совсем не извиняясь. — Просто защищаю тебя от самой себя. — Николас Фламель… — пробормотала Гермиона, открывая упаковку. — Чёрт. У меня уже пять таких. — Ты не поверишь, что я узнал, — сказал Драко, наливая себе сок и ухмыляясь. — О? — Гермиона утопала головой в книге по чарам, повторяя все вторичные и третичные применения заклинаний, которые им нужно знать. — Этот Хагрид, — начал Драко, — тот, к которому Поттер и Уизли всё время бегают? — Ммм? — Гермиона едва подняла взгляд. — У него есть дракон. — Ты серьёзно? — Гермиона подняла голову. — Человек живёт в деревянной хижине. Как он мог быть настолько безмозглым, чтобы завести дракона? Да и вообще… туда же он не поместится! — Это драконёнок, — сказал Драко с самодовольной ухмылкой. Гермиона закатила глаза. —Гермиона, держать дракона вообще-то незаконно! — Я знаю, — сказала она, отложив книгу и полностью сосредоточившись на друге. Мальчик выглядел явно в приподнятом настроении, и это никогда не сулило ничего хорошего. Он всегда был весь из себя самоуверенный блеф без плана, и в итоге мог бы наложить проклятие на какого-нибудь идиота прямо перед учителем и лишить их всех очков. — Драко, если у него действительно есть дракон, нам стоит кому-то сказать. — Нам стоит, — согласился он. — Но мы же этого не сделаем, да? — вздохнула она. — Ха, — он ухмыльнулся. — Не раньше, чем сможем загнать Поттера и Уизли в как можно больше неприятностей. — Твоя одержимость Поттером — это прямо-таки странно, — пробормотала Гермиона. Драко был странным в своей одержимости парой этих Гриффиндорцев, но, нужно признать, было невероятно весело устраивать Уизли пакости. Тот, кажется, умудрился получить укус драконёнка, и, в повороте событий, который удивил всех, кроме самого мальчика, укус был заразным и рука распухла. Очевидно, что клыки дракона ядовиты. — Вот почему держать драконов запрещено, — сказала Гермиона с самодовольной улыбкой, когда они шли в медкласс. — Они опасны. Он остановился в коридоре, держа в руках учебник, который они использовали как предлог для визита к Уизли. — Опасны, да, — согласился Драко тихим голосом. — Но только для посторонних. Своих они защищают яростно. Она посмотрела на него и, спустя мгновение, сказала: — Ну, ясно, что Уизли для дракона не свой. Драко фыркнул: — Точно. — Как рука? — расплылась в улыбке Гермиона, когда они вошли в медкласс. — Мы так волновались! — Как это, по-твоему, случилось? — Драко посмотрел на Уизли с видом, будто наблюдал за животным в своих нормальных для жизни условиях, но на самом деле ни о чём не спрашивал. — Собака укусила, — пробормотал Уизли. — Спасибо за книгу. Можете идти. — О, нет, — сказала Гермиона. — Я бы и не подумала оставить тебя одного страдать здесь. Она подняла записку со столика: — Твой брат — драконовод написал тебе? Как мило. Должно быть здорово, когда большая семья заботится о тебе, если тебя кусает собака. Она бросила Драко печальный взгляд и передала ему записку, пока Уизли пытался схватить её. — Я, знаешь ли, единственный ребенок, — пробормотала она. — Я тоже, — сказал Драко с ехидной ухмылкой. — И признаться, всегда думал, что заводить больше детей, чем можешь прокормить, глупо. И кто вообще хочет жить, донашивая старые вещи за старшими? — Суббота, полночь? — Гермиона наклонилась ближе. — Интересно, что твой брат, драконовед, скажет когда зайдет, ведь ты только что умудрился получить укус от того, что может его заинтересовать. — Нам стоит сказать, — начал Драко. — Нам стоит дать дракону укусить всех их, — поправила Гермиона, — тогда будет интереснее. — Мне нравится, как ты думаешь, — усмехнулся Драко.***
— Сегодня вечером, — прошептал он, и она кивнула в молчаливом согласии. Гойл и Крэбб последовали за ними, когда они пробирались к хижине Хагрида. — Поймаем этого гада с драконом и сдадим его Снейпу, — сказал Гойл, — и тогда ему конец. Они ждали в нише у лестницы, и всё шло бы идеально, если бы МакГонагалл не решила, что ей не помешает ночная прогулка. — Как вы смеете? — ахнула она, найдя их. — Бродить по замку почти в полночь? — Но профессор… — умоляла Гермиона. — Это Поттер. У него есть дракон! — Это ваша лучшая отговорка? — фыркнула МакГонагалл. — После отбоя с тремя мальчиками! И вы обвиняете дракона… В мои времена… ой! Наказание для всех, и минус двадцать очков у Слизерина! Поговорю с профессором Снейпом о ваших нелепых и лживых рассказах! Когда она тащила их прочь, Гермиону и Драко буквально за уши, а Гойлом и Крэббом шли следом, они услышали тихий смех, удивительно похожий на Поттера. Гермиона посмотрела на Драко и беззвучно спросила: — Где он? — Ха, — пожал плечами Драко, с прищуренными глазами. Где бы он ни был, похоже, МакГонагалл поймала и его, и Уизли. Потеря двадцати очков у Слизерина за ночь была ничем по сравнению с колоссальной потерей ста пятидесяти у Гриффиндора. Гермиона и Драко тихо переглянулись и усмехнулись на весь этот хаос — полное презрение, с которым однокурсники Поттера обнаружили, кто на самом деле лишил их очков. — Стоит ли терпеть это совместное наказание с этимм придурками? — спросил Драко. — Абсолютно, — ответила Гермиона с широкой улыбкой. Винсента и Гойла отправили на отработку на кухню — у них уже была давняя «дружба» с домовиками, которым они помогали драить котлы, и Макгонагалл, очевидно, считала их просто шикарными кандидатами. Драко и Гермиону она определила как зачинщиков, так что им сообщили: отрабатывать наказание они будут с Хагридом, а доставит их туда Филч. — Я не понимаю, почему мы не можем просто чистить котлы, — проворчал Драко. Гермиона толкнула его так, что он чуть не споткнулся. — Неважно, какое именно наказание, — сказала она. — Оно того стоило, правда? — Наверное, — ответил он таким тоном, будто совершенно так не считал. Она уже собиралась с ним согласиться, когда выяснилось, что идиот-лесничий ведёт их… в Запретный лес. Помогать искать раненого единорога. В каком вообще нормальном мире сотрудник школы тащит детей в лес — тот самый лес, куда им в первый же день строго-настрого запретили даже приближаться, — чтобы искать дикое и, очевидно, опасное животное? — Мне это не нравится, — пробормотала она. Драко бросил на нее поддерживающий взгляд, даже несмотря на то, что Уизли тут же начал их поддевать. — Что, струсили? — Нет, — резко ответила Гермиона. — Мы просто не идиоты. — А если то, что напало на единорога, найдет нас раньше, чем мы его? — спросил Драко. Его голос чуть дрогнул. Хагрид расхохотался. — Да всё с вами будет нормально, — пообещал он. Обещание, которому Гермиона не особо верила, учитывая, что этот человек счел отличной идеей держать дракона в деревянной хижине. — Я не пойду, — сказала она. Хагрид прищурился. — Вы провинились и будете делать то, что вам сказали. — Нет, — спокойно ответила Гермиона, качая головой. — Пошли, Драко. Вернёмся в замок и напишем короткую записку твоему отцу. Ты же говорил, что он входит в совет Попечителей? — Да, — сказал Драко, всё ещё немного бледный. — Потому что это, — она впилась взглядом в лесничего, — самая бредовая идея, которую я когда-либо слышала. Отправлять несколько одиннадцатилетних детей в лес ночью. И я абсолютно уверена, что мистер и миссис Малфой со мной согласятся. Драко заметно воспрянул духом — почва под ногами возвращалась, когда Гермиона взяла ситуацию в свои руки и отказалась участвовать в этом походе в хрен-знает-какие-заросли Запретного леса. — Они бы пришли в ярость, — сказал он. — Узнав, что школа подвергла меня опасности. — Вполне возможно, — протянула Гермиона, — они бы даже потребовали отставки ответственных лиц. Она сделала паузу, осмотрелась и добавила с ледяной вежливостью: — Ах да. Это были бы… вы. Она посмотрела на Хагрида и усмехнулась. Мужчина уставился на неё, но Гермиона лишь улыбнулась и сказала: — Ну что, Драко, пойдем обратно в замок? — Ладно, — пробормотал Хагрид сквозь зубы. — Вы, двое сорванцов, подождёте у меня в хижине, пока мы не вернёмся. — Может, пока подождём, напишем пару строк твоему отцу? — сладко предложила Гермиона. — За наше наказание? Мужчина фыркнул и ушёл, за ним Поттер и Уизли, явно поглощенные мыслями и желаниями наброситься на Драко с Гермионой. — Это было гениально, — выдохнул Драко, глядя на неё. — Ты просто гениальна. Она усмехнулась и устроилась с ним ждать возвращения этих чертовых охотников за единорогами.***
— Обожаю экзамены, — сказала Гермиона, развалившись на траве с Тео и Пэнси. — И они были куда проще, чем я ожидала. — А почему ты их любишь? — спросила Пэнси, пытаясь разглядеть Драко. — Большая часть уроков, обычно проходит довольно скучно и легко, — ответила Гермиона. — А в дни экзаменов у меня есть целый день, где я убеждаюсь, насколько же я умна. — Тебе нужно больше прогуливать, — подмигнул Тео. — Прогуливать уроки? — возмутилась Гермиона. — Ага, — усмехнулся Тео. — В следующем году я точно тебя этому научу. — Это потрясающе, — выдохнула Гермиона, оглядывая Зал. Зеленые и серебряные украшения свисали со всех сторон, а за столом директора красовался огромный плакат с их гербом — змеей. — Выглядит отлично, правда? — Драко взял её за руку. — Седьмой год подряд. Мы — лучший факультет. У нас лучшие ученики, отличники и спортсмены, и мы побеждаем. Всегда. — Мы выиграли честно, — согласилась Гермиона, устраиваясь на скамьях за столом. Директор произносил одно из своих странных объявлений-поздравлений, но она перестала слушать, пока не назвал их очки — четыреста семьдесят два, на сто шестьдесят больше, чем у их ненавистных Гриффиндорцев. Все начали барабанить по столам кубками и кричать. Гермиона бросила взгляд на Поттера и Уизли и усмехнулась: «Посмотрите, что происходит, когда играешь по правилам. Побеждаешь.» И тут случилось немыслимое. Дамблдор объявил о последних изменениях в очках. — Уизли, за шахматную партию, пятьдесят очков. — Что происходит? — прошептала Гермиона Драко. — Никто не получает пятьдесят очков за выигрыш в шахматы… Я получила всего десять, когда… — Я не знаю. Заткнись, — оборвал её Драко. — Парвати Патил, за использование логики. Пятьдесят очков. Гермиона обернулась к Тео, а он только бессильно пожал плечами. — Гарри Поттер, за храбрость. Шестьдесят очков. Гермиона начала плакать. Весь год она трудится, зарабатывает очки — пять тут, десять там. Целый год совершенства, и теперь любое признание — заслуженное признание! — было сдвинуто случайным, несправедливым решением. — Мы всё ещё вровень, — сказал Драко, обвивая её рукой за талию. — Ничья, Гермиона. Не плачь. — Невилл Лонгботтом, за то, что встал против друзей. Десять очков. — Нет, мы не вровень, — прорычала она, и она с друзьями застыла в ужасе, наблюдая, как украшения в зале меняются, а вся школа ликует: Кубок школы теперь у Гриффиндора. — Это нечестно… — голос срывался у Гермионы. — Ты думала, жизнь справедлива? — спросил её Тео. Она стиснула губы. — Больше не думаю, — выдохнула она.