Опасный Профессор из Азкабана (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 41 285 слов, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 1 Отзывы 20 В сборник

~ Глава 7 ~

Настройки
Он ​провёл ​палочкой ​по ​воздуху, ​и ​все ​двери ​и ​окна ​класса ​мгновенно ​закрылись ​и ​заперлись. ​ ​— ​…практика ​— ​это ​лучшая ​форма ​домашнего ​задания. ​ ​— ​Перед ​тем ​как ​начнём ​основную ​часть, ​есть ​ли ​ещё ​вопросы? ​ ​Маленький ​мальчик ​из ​Пуффендуя ​робко ​поднял ​руку. ​ ​— ​Тогда, ​профессор ​Гринграсс… ​а ​изучение ​этого ​курса ​нужно ​только ​ради ​экзамена? ​ ​— ​Прекрасно. ​— ​Сагрес ​кивнул. ​— ​Вот ​на ​что ​действительно ​стоит ​обратить ​внимание. ​— ​Он ​слегка ​развёл ​руки, ​улыбнувшись, ​и ​продолжил: ​ ​— ​Ответ ​— ​разумеется, ​нет. ​— ​А ​затем, ​не ​вдаваясь ​в ​объяснения, ​перешёл ​к ​другому. ​ ​— ​Знает ​ли ​кто-нибудь, ​сколько ​авроров ​ежегодно ​погибает ​при ​исполнении? ​ ​Увидев, ​что ​все ​отрицательно ​качают ​головами, ​Сагрес ​продолжил: ​ ​— ​Сколько ​раз ​за ​жизнь ​проклинатель ​сталкивается ​с ​неразрушимыми ​магическими ​рунами? ​ ​Ученики ​снова ​молча ​качнули ​головами. ​ ​— ​Что ​должны ​делать ​целители ​Святого ​Мунго, ​если ​сталкиваются ​с ​безнадёжными ​пациентами? ​ ​На ​этот ​раз ​он ​не ​стал ​дожидаться ​ответа. ​ ​— ​«Стандартный ​сборник ​заклинаний» ​позволяет ​вам ​колдовать ​проще ​всего ​— ​но ​он ​не ​самый ​полный ​и ​не ​самый ​действенный. ​ ​Лёгким ​взмахом ​палочки ​парящие ​слова ​взорвались ​в ​россыпь ​звёздной ​пыли, ​которая ​тут ​же ​собралась ​в ​изображение ​на ​куполе ​класса: ​средневековые ​волшебники, ​высекающие ​заклинания ​клинописью ​на ​камне. ​ ​— ​Министерство ​магии ​ввело ​курс ​«Теория ​и ​практика ​чар», ​чтобы ​юные ​волшебники ​ещё ​до ​выпуска ​из ​школы ​освоили ​навыки ​выживания, ​выходящие ​за ​рамки ​экзаменов… ​ ​— ​Хотите ​ли ​вы ​стать ​аврором, ​учёным ​или ​алхимиком ​— ​этот ​курс ​вам ​жизненно ​необходим. ​ ​— ​Потому ​что ​именно ​здесь ​закладывается ​фундамент ​вашего ​будущего ​выживания. ​ ​Не ​успел ​он ​договорить, ​как ​серебристые ​ряби, ​исходящие ​от ​кончика ​его ​палочки, ​уже ​растеклись ​по ​каменной ​платформе. ​ ​Джанет ​Уайт, ​бывшая ​староста ​Когтеврана, ​почувствовала, ​как ​её ​зрачки ​резко ​сузились. ​Она ​ясно ​ощутила, ​как ​хаотичные ​мысли ​в ​голове ​вдруг ​разглаживаются ​невидимой ​рукой. ​ ​Все ​ученики, ​едва ​рябь ​коснулась ​их, ​внезапно ​ощутили ​необычайную ​ясность ​и ​резкость ​взгляда. ​ ​— ​Профессор? ​— ​её ​голос ​прозвучал ​столь ​спокойно, ​что ​испугал ​даже ​её ​саму. ​ ​Сагрес ​сошёл ​с ​парящей ​платформы, ​подол ​его ​чёрной ​мантии ​мягко ​скользнул ​мимо ​всё ​ещё ​зависших ​в ​воздухе ​слов. ​ ​— ​Эмоция ​— ​это ​туман ​мышления. ​Так ​что ​на ​моих ​занятиях ​вам ​понадобится ​абсолютная ​рациональность. ​ ​— ​Профессор ​Гринграсс, ​вы ​хотите ​сказать, ​что ​наложили ​на ​нас ​заклинание? ​— ​студенты ​быстро ​уловили ​перемену ​в ​себе. ​ ​Высокий ​худощавый ​мальчик ​спокойно ​сказал, ​исследуя ​своё ​состояние: ​ ​— ​Полагаю, ​да. ​Если ​бы ​наши ​эмоции ​не ​были ​затронуты, ​мы ​не ​сохранили ​бы ​такую ​холодную ​ясность. ​ ​— ​Думаю, ​это ​против ​правил. ​Министерство ​магии ​никогда ​бы ​не ​одобрило ​неизвестное, ​незарегистрированное ​заклинание ​на ​учениках, ​— ​начали ​спокойно ​«возражать» ​ученики ​из ​Пуффендуя. ​ ​Сагрес ​провёл ​пальцами ​по ​учебникам ​на ​партах ​первого ​ряда, ​отвечая, ​даже ​не ​оборачиваясь: ​ ​— ​«Механический ​разум» ​— ​специально ​одобрен ​Отделом ​магического ​образования ​Министерства ​магии. ​Его ​эффект ​— ​удерживать ​вас ​в ​состоянии ​абсолютной ​рациональности ​в ​течение ​девяноста ​минут. ​Разумеется, ​только ​в ​классе. ​ ​— ​Профессор ​Гринграсс, ​мы ​никогда ​не ​слышали ​о ​таком ​заклинании. ​ ​— ​Потому ​что ​это ​часть ​моей ​собственной ​школы ​эмоциональной ​магии. ​ ​Пока ​он ​говорил, ​все ​учебники ​взлетели ​с ​парт ​и ​раскрылись ​на ​странице ​12. ​ ​— ​Урок ​первый: ​распределение ​магических ​узлов ​заклинания ​«Акцио»… ​ ​Следующие ​девяносто ​минут ​в ​классе ​звучал ​лишь ​голос ​Сагреса. ​ ​Когда ​последний ​серебристый ​отблеск ​растворился ​в ​кристаллическом ​куполе, ​звон ​колокола ​известил ​об ​окончании ​урока, ​и ​лишь ​тогда ​ученики, ​погружённые ​в ​занятие, ​очнулись. ​ ​Эмоции ​постепенно ​вернулись, ​и ​они ​с ​удивлением ​переглянулись ​— ​сложнейшие ​магические ​рунические ​траектории, ​словно ​вырезанные ​ножом, ​остались ​в ​их ​сознании. ​ ​Лишь ​теперь ​ученики ​по-настоящему ​поняли, ​почему ​профессор ​Гринграсс ​сказал ​на ​пиру ​в ​честь ​начала ​года, ​что ​— ​каждый ​что-то ​получит ​на ​его ​уроках. ​ ​Если ​бы ​Гарри ​был ​там, ​он ​бы ​поклялся, ​что ​даже ​Невилл ​смог ​бы ​без ​запинки ​продекламировать ​все ​формулы ​затухания ​заклинаний. ​ ​Слегка ​взмахнув ​палочкой, ​Сагрес ​вернул ​кафедру ​к ​её ​обычному ​виду. ​Его ​низкий ​голос ​эхом ​разнёсся ​по ​залу: ​ ​— ​Практическое ​занятие ​по ​заклинаниям ​— ​во ​вторник. ​ ​Не ​удостоив ​класс, ​полный ​пришедших ​в ​себя ​учеников, ​ни ​единого ​взгляда, ​он ​развернулся ​и ​вышел. ​ ​... ​ ​Класс ​тут ​же ​взорвался. ​ ​— ​Это ​было ​чертовски ​круто! ​ ​— ​Офигенно! ​ ​— ​Просто ​дико! ​ ​— ​И ​ни ​одной ​записи ​не ​нужно! ​— ​восторженно ​вскрикнул ​мальчик ​из ​Пуффендуя, ​глядя ​на ​своё ​пустое ​перо ​и ​чистый ​пергамент. ​— ​Я ​реально ​запомнил ​каждое ​слово ​профессора ​Гринграсса! ​ ​— ​Если ​бы ​все ​предметы ​преподавали ​так… ​ ​Ученики ​не ​переставали ​возбуждённо ​щебетать, ​лица ​их ​светились ​каким-то ​восторженным ​светом. ... ​Время ​пролетело, ​и ​вот ​уже ​четверг. ​ ​За ​это ​время ​Сагрес ​провёл ​с ​юными ​волшебниками ​ещё ​два ​занятия. ​ ​Теперь ​профессор ​Гринграсс ​стал ​самым ​популярным ​преподавателем ​среди ​шестых ​и ​седьмых ​курсов ​Хогвартса. ​ ​Ведь ​домашние ​задания ​отсутствовали, ​а ​результаты ​обучения ​были ​поразительно ​хороши; ​такие ​уроки ​в ​Хогвартсе ​можно ​было ​сосчитать ​по ​пальцам. ​ ​Когда ​Сагрес ​сам ​учился ​в ​Хогвартсе, ​эти ​ученики ​были ​лишь ​на ​первом ​или ​втором ​курсе. ​В ​каком-то ​смысле ​они ​были ​его ​«младшими ​товарищами», ​но ​теперь ​он ​стал ​их ​профессором. ​ ​И, ​признаться ​честно, ​это ​ощущение ​ему ​нравилось. ​ ​Сагрес ​и ​не ​подозревал, ​что ​в ​нём ​есть ​часть, ​способная ​получать ​удовольствие ​от ​преподавания. ​ ​Проведя ​всё ​утро ​в ​Запретном ​отделе ​библиотеки, ​он ​наконец ​поднял ​взгляд ​от ​книг, ​когда ​перед ​ним, ​сверкая ​пламенем, ​появился ​Фоукс. ​ ​Он ​развернул ​маленькую ​записку, ​зажатую ​в ​клюве ​феникса. ​Там ​было ​чётко ​написано: ​Не ​забудь ​о ​сегодняшнем ​чаепитии. ​ ​— ​Какая ​обуза! ​— ​проворчал ​Сагрес, ​взмахнув ​палочкой, ​возвращая ​все ​книги ​на ​их ​места. ​Закончив, ​он ​кивнул ​Фоуксу ​на ​плече. ​ ​Яркая ​вспышка ​огня ​— ​и ​фигуры ​человека ​и ​птицы ​исчезли ​из ​библиотеки ​Хогвартса. ​ ​— ​Карр~ ​Карр~ ​ ​Пронзительный ​крик ​раздался ​в ​библиотеке. ​ ​Оказалось, ​что ​Локтис, ​дремавший ​на ​потолке, ​внезапно ​проснулся ​от ​света ​пламени ​и ​снова ​начал ​визжать, ​как ​безумный. ​ ​Мадам ​Пинс ​с ​раздувшимися ​ноздрями ​бросилась ​к ​месту ​шума, ​приподняв ​юбки, ​лицо ​её ​выражало ​смесь ​ярости ​и ​ужаса, ​заставляя ​учеников ​по ​пути ​шарахаться ​в ​стороны. ​ ​— ​Сагрес, ​если ​ты ​ЕЩЁ ​РАЗ ​притащишь ​этого ​идиотского ​ворона ​в ​библиотеку ​Хогвартса, ​я ​добьюсь ​твоего ​пожизненного ​запрета ​на ​вход! ​ ​Злость ​в ​её ​голосе ​была ​столь ​страшна, ​что ​студенты ​съёжились ​и ​втянули ​головы. ​Честно ​говоря, ​они ​никогда ​прежде ​не ​видели ​мадам ​Пинс ​в ​таком ​гневе…
33 Нравится 1 Отзывы 20 В сборник