Опасный Профессор из Азкабана (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 41 285 слов, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 1 Отзывы 20 В сборник

~ Глава 19 ~

Настройки
Дамблдор ​оторвался ​от ​воспоминаний, ​его ​взгляд ​вновь ​стал ​глубоким. ​ ​— ​Все ​эти ​годы ​я ​искал ​зацепки ​о ​нём… ​Возможно, ​тогда ​он ​действительно ​был ​тяжело ​ранен, ​иначе ​не ​скрывался ​бы ​так ​долго. ​ ​— ​Что ​касается ​Квиррелла… ​— ​старик ​покачал ​головой. ​ ​— ​Я ​не ​уверен, ​остался ​ли ​он ​тем ​Квирреллом, ​каким ​был ​прежде. ​В ​студенчестве ​он ​был ​очень ​чувствительным ​и ​всегда ​мечтал ​выделиться, ​стремился ​заслужить ​одобрение… ​ ​Голос ​его ​становился ​всё ​серьёзнее: ​ ​— ​Он ​выбрал ​неверный ​путь ​в ​стремлении ​к ​магии; ​его ​обманули. ​Лорд ​Волан-де-Морт ​отправил ​его ​в ​Хогвартс ​за ​одной ​вещью ​— ​тем, ​что ​способно ​излечить ​его ​раны. ​ ​— ​Что ​за ​вещь? ​— ​Сагрес ​спросил ​это ​почти ​машинально. ​ ​— ​Я ​не ​могу ​сказать, ​Сагрес. ​Этот ​предмет ​не ​принадлежит ​мне; ​я ​лишь ​храню ​его ​по ​доверенности. ​ ​— ​Тогда ​храни ​его ​где-нибудь ​ещё, ​подальше ​от ​школы. ​ ​— ​Этого... ​я ​сделать ​не ​могу... ​ ​— ​Понимаю, ​— ​Сагрес ​усмехнулся, ​легко, ​почти ​весело. ​— ​Ещё ​один ​секрет. ​ ​Его ​не ​раздражала ​скрытность ​Дамблдора, ​но ​в ​его ​голосе ​скользнул ​иной ​вопрос: ​ ​— ​Ты ​когда-нибудь ​задумывался ​о ​том, ​что, ​возможно, ​профессор ​Квиррелл ​действовал ​под ​принуждением? ​В ​конце ​концов, ​его ​поступки ​мало ​похожи ​на ​действия ​опытного ​шпиона. ​ ​— ​Возможно... ​— ​Дамблдор ​поднялся. ​— ​Но, ​Сагрес, ​я ​искал ​его ​след ​целых ​десять ​лет. ​И ​теперь, ​когда ​наконец ​появился ​шанс, ​я ​не ​могу ​позволить ​себе ​упустить ​его. ​Я ​не ​знаю, ​хватит ​ли ​у ​меня ​ещё ​десяти ​лет. ​ ​— ​Но ​я ​могу ​заверить ​тебя ​— ​если ​появится ​малейшая ​возможность, ​я ​постараюсь ​вернуть ​Квиррелла ​на ​правильный ​путь. ​ ​Сагрес ​махнул ​рукой. ​ ​— ​Не ​нужно ​меня ​заверять. ​В ​конце ​концов, ​я ​не ​близок ​с ​профессором ​Квирреллом. ​Не ​волнуйся, ​я ​не ​стану ​предупреждать ​врага ​или ​мешать ​твоим ​планам. ​ ​— ​Благодарю ​тебя, ​Сагрес, ​— ​наконец ​улыбнулся ​старик. ​— ​Хочешь ​леденец? ​ ​— ​Нет, ​благодарю, ​— ​Сагрес ​отступил ​на ​полшага. ​— ​Если ​больше ​ничего, ​я ​пойду. ​ ​— ​Подожди, ​Сагрес... ​ ​— ​Что? ​— ​спросил ​он, ​лениво ​облокотившись ​на ​дверной ​косяк. ​ ​— ​Ты ​отлично ​справился ​в ​ночь ​на ​Хэллоуин ​и ​сегодня ​на ​поле ​для ​Квиддича... ​Да ​и ​как ​преподаватель ​ты ​проявляешь ​себя ​великолепно. ​Кажется, ​я ​наконец ​принял ​верное ​решение, ​— ​старик ​говорил ​спокойно, ​с ​серьёзностью ​в ​голосе. ​— ​Ты ​действительно ​подходишь ​для ​этой ​роли. ​ ​— ​Ты ​мне ​льстишь, ​— ​Сагрес ​покачал ​головой. ​— ​Что ​касается ​преподавания, ​я ​всего ​лишь ​стараюсь ​оправдать ​зарплату, ​которую ​ты ​мне ​платишь. ​А ​насчёт ​Тролля ​в ​Хэллоуин... ​Я ​действовал ​лишь ​потому, ​что ​дал ​тебе ​слово. ​Если ​замку ​будет ​угрожать ​опасность, ​я ​помогу, ​по-своему. ​Твои ​слова, ​не ​мои. ​ ​— ​Ты ​замечательный ​молодой ​человек... ​— ​Дамблдор ​взял ​дрожащий ​леденец ​из ​янтарного ​сиропа ​и ​закинул ​его ​в ​рот. ​— ​Ладно, ​ещё ​кое-что... ​— ​старик ​вытер ​руки, ​проговаривая ​невнятно, ​— ​Пожалуйста, ​постарайся ​не ​использовать ​трансгрессию ​внутри ​Хогвартса. ​ ​— ​Разумеется. ​Если ​в ​этом ​не ​будет ​острой ​необходимости, ​я ​не ​стану. ​ ​Сагрес ​кивнул, ​развернулся ​и ​трансгрессировал ​ровно ​к ​двери, ​затем ​вышел ​уже ​пешком, ​покинув ​кабинет ​директора. ​ ​... ​ ​— ​Ху-ху~ ​ ​На ​подоконник ​его ​окна ​мягко ​опустилась ​пухлая ​сова. ​Завидев ​знакомого ​вестника, ​Сагрес ​позволил ​себе ​редкую ​улыбку. ​ ​Он ​достал ​мешочек ​с ​лакомствами ​для ​сов, ​протянул ​птице, ​после ​чего ​осторожно ​снял ​письмо ​из ​клюва. ​На ​восковой ​печати ​светился ​герб ​— ​соловей ​с ​фиалкой ​в ​клюве. ​ ​Достав ​едва ​уловимо ​пахнущий ​пергамент, ​Сагрес ​поднял ​руку ​и ​наложил ​заклинание ​от ​подслушивания, ​затем ​бережно ​вскрыл ​письмо. ​ ​Лист ​был ​пуст. ​ ​Он ​достал ​палочку, ​и ​магия, ​словно ​хлынувшая ​волна, ​заполнила ​комнату. ​ ​— ​Corvus ​obtinuit ​nuntium! ​— ​(Ворон ​получил ​послание!) ​ ​После ​произнесённого ​заклинания ​аккуратный ​почерк ​медленно ​проступил ​на ​пергаменте. ​ ​... ​Дорогой ​Ворон, ​Пусть ​это ​письмо ​дойдёт ​до ​тебя ​до ​того, ​как ​первые ​снежинки ​упадут ​на ​Хогвартс. ​На ​Дубовом ​рынке, ​в ​тридцати ​милях ​юго-западнее ​Чёрного ​Болота, ​я ​встретила ​того ​самого ​— ​Злого ​Мастера ​Палочек, ​о ​котором ​пели ​барды. ​Старый ​Эриос ​и ​впрямь ​так ​же ​чудаковат, ​как ​о ​нём ​слагают ​легенды, ​но ​он ​слишком ​насторожен. ​Мне ​не ​удалось ​выведать ​ничего ​полезного. ​Единственное, ​что ​достоверно ​— ​он, ​как ​и ​Мирон ​Владислав ​Грегорович, ​владел ​и ​изучал ​старую ​палочку. ​Сегодня ​Громовая ​Птица ​прислал ​письмо, ​где ​сообщает, ​что ​нашёл ​несколько ​исследовательских ​рукописей ​в ​мастерской ​Грегоровича ​с ​подписями ​их ​обоих. ​Это ​хорошая ​новость ​— ​хотя ​бы ​направление ​ясно. ​К ​сожалению, ​мне ​до ​сих ​пор ​не ​удалось ​выйти ​на ​след ​Кестрел. ​Похоже, ​эту ​операцию ​можем ​провести ​лишь ​мы ​втроём. ​В ​прилагаемом ​хрустальном ​флаконе ​— ​несколько ​капель ​Феликс ​Фелицис. ​Если ​решишь ​искать ​её, ​прошу, ​выпей ​его ​заранее, ​ведь ​Кестрел ​писала, ​что, ​покидая ​убежище ​в ​Болгарии, ​видела ​двух ​Тёмных ​Волшебников, ​замаскированных ​под ​цыган. ​— ​Я ​подозреваю, ​что ​её ​исчезновение ​связано ​с ​этими ​Тёмными ​Волшебниками. ​Соловей ​ждёт ​твоего ​ответа ​до ​восхода ​серпа ​луны. ​Из ​Тёмного ​Болота, ​Вторая ​Ночь ​Морозной ​Луны. ​ ​На ​обороте ​письма, ​выведенное ​невидимыми ​чернилами: ​Берегись ​палаток ​к ​востоку ​от ​рынка; ​там ​как ​минимум ​девять ​Волшебников ​и ​двое ​Оборотней. ​Сегодня ​утром ​они ​трижды ​накладывали ​заклятие ​— ​Яд ​Гадюки ​— ​на ​мой ​шатёр. ​ ​... ​ ​Сагрес ​читал ​письмо, ​нахмурив ​брови. ​После ​короткой ​паузы ​он ​уже ​знал, ​что ​делать. ​ ​— ​Сперва ​встречусь ​с ​Соловьём, ​а ​затем ​вместе ​будем ​искать ​Кестрел. ​ ​Что ​касается ​Тёмных ​Волшебников ​и ​Оборотней, ​упомянутых ​в ​конце ​письма, ​глаза ​Сагреса ​сузились, ​и ​в ​их ​глубине ​промелькнула ​опасная ​искра. ​ ​— ​Надеюсь, ​они ​не ​сделают ​глупостей. ​ ​Перед ​уходом ​он ​вылил ​содержимое ​хрустального ​флакона ​в ​бокал. ​Шар ​огня ​взметнулся ​с ​кончиков ​его ​пальцев, ​обращая ​оставшийся ​пергамент ​и ​конверт ​в ​пепел. ​ ​*** ​ ​Фигура ​Сагреса ​мгновенно ​исчезла ​с ​места, ​где ​только ​что ​стоял. ​ ​В ​кабинете ​директора ​Дамблдор ​внезапно ​поднял ​взгляд ​в ​сторону ​покоев ​Сагреса, ​и ​на ​его ​усталом ​лице ​проступило ​выражение ​безмолвного ​бессилия. ​ ​… ​ ​Гнилое ​болото ​хлюпало ​под ​сапогами, ​когда ​Сагрес, ​отслеживая ​запах ​крови, ​разрезал ​путь ​сквозь ​плотные ​заросли ​плотоядных ​лоз, ​что ​яростно ​тянулись ​к ​нему, ​и ​наконец ​вышел ​к ​городку, ​упомянутому ​Соловьём ​в ​её ​письме. ​ ​Чёрный ​Адский ​Пламень ​пылал ​в ​черте ​города. ​Он ​наклонился ​и ​поднял ​из ​мягкой, ​вязкой ​грязи ​ледяной ​кристалл, ​обвившийся ​вокруг ​волчьего ​клыка. ​ ​Это ​был ​знак ​Соловья ​— ​особое ​заклинание, ​которое ​он ​некогда ​создал ​специально ​для ​неё, ​ещё ​до ​того, ​как ​попал ​в ​Азкабан. ​ ​Хаос ​и ​разорение ​вокруг ​говорили ​лишь ​об ​одном: ​ ​— ​На ​неё ​напали.
33 Нравится 1 Отзывы 20 В сборник