Чума на оба ваших дома: переселяйтесь все ко мне!

R
Завершён
1
автор
Размер:
50 страниц, 20 377 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Сестрёнка

Настройки
Заметь, я даже не заставил тебя принимать это непростое решение самостоятельно и просить тебя выпить пугающие зелье, просто подлил его в вино и вот все уже позади, - говорит Меркуцио, - я о тебе позаботился, сделал так, что всего стресса ты избежал. Ага, блин, сейчас-то я определённо не стрессую! Я пытаюсь придумать, что сказать в ответ на такую вопиющую наглость, но только молча захлебываюсь воздухом от возмущения. Пошли, нам пора, - снова обращается ко мне Меркуцио, - благодарить будешь потом, сейчас нет времени, идём, я собираюсь устроить вам встречу с Джульеттой, она наверное будет в восторге, что ты не мёртв, хотя объективно непонятно, почему твоя смерть вдруг была бы потерей для человечества. Мне совершенно не улыбается куда-то с ним идти, но если Джульетта думает, что я умер, мне совершенно точно нужно поскорее найти и разубедить ее, - так что я послушно иду вслед за ним к выходу из склепа. Держи, тебя не должны узнать, - Меркуцио накидывает на меня чёрный плащ с капюшоном, - кстати, для информации, сегодня 18 июня. Значит я провалялся "мёртвым" 3 дня. От этой мысли мне как то даже не по себе. Мы входим в дом делла Скалла через чёрный ход, и проходим по коридорам в пустую комнату, в которой есть только шкафы с нитками, множество рулонов дорогих тканей и ширма в углу. Мне не полагается видеть ее утром в день свадьбы, но я убедил твоих родственников, что хочу чтобы у моей невесты было лишь самое лучшее в том числе платье от моего портного, который бесспорно мастер своего дела и в конце концов ее отпустили, - рассказывает Меркуцио,- когда я принимаюсь всех в чем-то убеждать, мне обычно удается добиться своего. Когда я принимаюсь всех в чем-то убеждать, меня обычно никто не слушает. И почему только это работает так по-разному? Мой труп просто нашли на улице и ни у кого не возникло вопросов? - интересуюсь я, усаживаясь на пол у стены. Нет, по легенде, тебе пырнули кинжалом,- охотно поясняет Меркуцио, - рана сзади на плече, совсем пустяковая, неужели сам не заметил еще? На плече и правда, какой-то свежий порез, на который я обращаю внимание только сейчас, слишком уж легко его пропустить на фоне прочих моих шрамов. На брошенном рядом с тобой клинке нашли яд, - сообщает герцогский племянник, с такой радостью в голосе, будто ничего веселее этого в Вероне никогда не случилось, - так что по легенде тебе убили, но не в честном бою, а со спины отправленным клинком, я подумал так правдаподобнее. Тут в комнату входит Джульетта и, не заметив меня, бросается к Меркуцио. Убедила кормилицу не идти за мной, - тараторит она на ходу, - так что мы одни, не понимаю только зачем это тебе понадобилось, мы вроде успели все спланировать при прошлой встрече: брак фиктивный, я просто говорю "да" скрестив пальцы и притворяюсь очень счастливой, а потом ты увозишь меня сюда и мы живем вместе стараясь не слишком друг другу мешать и абсолютно свободные от обязательств перед семьями. У меня для тебя сюрприз, - мягко улыбается ей Меркуцио, - уверяю тебя это лучший подарок на фиктивную свадьбу, какой ты только могла бы пожелать. Но мне ничего не нужно...- начинает было кузина, но в этот момент он осторожно разворачивает ее за плечи и она наконец видит меня. Тибальт, - произносит Джульетта неверящим голосом, - это правда ты? Да, конечно это я, - я бросаюсь к ней и она крепко обнимает меня. Живой, - шепчет она, проводя ладонью по моей щеке, - Но как же? Ведь я видела! Ты был холодный как лед, мертвый, все говорили мертвый, я была на похоронах, мне так плохо не было никогда в жизни...но вот ты здесь и все в порядке, как же? Не отвечай, это не важно, главное что ты жив. По щекам кузины текут слезы. Она продолжает что-то шептать, но речь становится совсем бессвязной, так что я уже не вслушиваюсь, только обнимаю ее и кажется сам начинаю плакать. Боже мой, кто-то в мире любит меня так, чтобы считать день моих похорон худшим в своей жизни. Ладно-ладно, вы очень милые, но времени у нас мало - вмешивается Меркуцио, спустя наверное минут десять, - совсем скоро войдет портной поскольку нужно все-таки подшить платье, этому человеку я доверяю, он никогда не проболтается, что здесь видел, так что Тибальт может остаться в комнате, но вам все-таки нужно отлипнуть друг от друга иначе неудобно проводить примерку. Свадьба, через несколько часов. Никакой свадьбы не будет! - возмущаюсь я. А может все-таки...- Джульетта с мольбой заглядывает мне в лицо, - я понимаю это решение совершенно сумасшедшее, не этого мы для меня хотели, но...Тибальт, ты не знаешь, ты все пропустил, на меня так давили насчет брака с Парисом, отец клялся, что отречется от меня, выставит на улицу...Куда мне идти? Уходи со мной! - почти вырывается у меня, но я сам себя останавливаю. Я ничего не могу ей дать. У меня нет денег и кажется больше нет семьи, титула или имени. Я найду способ устроить так, чтобы мы не сдохли, но первое время это врядли будет сколько-нибудь нормальное существование, а Джульетта стоит большего. Какое право я имею ее отговаривать, если не могу предложить ничего лучше? Да, Меркуцио безусловно ее использует, хотя я еще сам пока особо не понимаю для чего. Вероятно на него тоже давит семья с женитьбой, но неужели трудно было найти кого-то брак с кем был бы настоящим? Он богат, молод, красив, проблем возникнуть не должно было. В то что он и правда пожалел ее, ни за что не поверю. Может ему Парис чем-то насолил и это такая месть?! Но по крайней мере у него она сможет жить ни в чем не нуждаясь. Единственное новое ограничение брака, в том что ей сложнее будет завести с кем-нибудь роман, но дома это было почти настолько же невозможно, так что она будто бы и не теряет ничего. Вот только я все равно ему не доверяю. Хорошо, - сдаюсь я наконец, - план ужасный, но наверное глупо пытаться менять что-то сейчас. Только я определенно никуда уходить не собираюсь, буду здесь и глаз с тебя не спущу ясно? - обращаюсь я к Меркуцио, - если с ней что-нибудь случится. тебе мало не покажется! Затем снова поворачиваюсь к кузине - ты уверена что хочешь именно этого? Я доверяю Меркуцио, - откликается она, - но непосредственно сегодняшний вечер меня пугает. Церемония бракосочетания... Голос сестры дрожит и я снова злюсь на Меркуцио, за то что он вообще мог ей такое предложить. У нас с ним может и мало общего, но в бога мы не верим оба, а вот Джульетта...Джульетте в конце концов четырнадцать и какой бы здравомыслящей девочкой она не была, конечно голова ее в той или иной мере набита романтической ерундой, про любовь с первого взгляда и вероятно в то, что ты раз уж тебя угораздило сказать "да" в стенах церкви в присутствии священника, то ты обязана любить того с кем это было всю оставшуюся жизнь и все в таком духе. Найди другую девушку! - командую я Меркуцио, - любую,: служанку или кого угодно, завернем ее в максимально закрытое платье и эту самую...как же эта штука называется...вуаль, и пусть подменит Джульету в церкви, ей там делать нечего! Идея вполне реализуемая, - легко соглашается он, - жаль мне это в голову не пришло я бы запросто это устроил, но сейчас времени уже совсем нет, мы попросту не успеем найти девушку и обьяснить ей задачу, так что Джульетте придется пройти через это самой, уверен она справится. Он смотрит на нее как смотрят на ребенка, которого уговаривают принять горькое лекарство, явно пытаясь убедить, что не так все и страшно, но вдруг в его глазах загорается какой то нехороший огонёк и он, явно не слишком задумываясь над своими словами, выдает: если только ты сам не готов выступить ее заменой. Ну уж нет! - возмущаюсь я,- скорее умру чем соглашусь притворяться твоей невестой. Ты уже! - радостно напоминает Меркуцио. Джульетта, минуту назад спокойная, вся аж передергивается от напоминания от моей мнимой смерти. И это заставляет меня передумать. Я умер и расстроил этим сестрёнку, так что теперь я вроде как обязан хоть как-нибудь поднять ей настроение, да ведь? Но разве меня не узнают сразу по голосу? - выдаю я последнее оставшееся возражение. Можешь особенно не разговаривать, - предлагает Джульетта, - я дуюсь на родителей с тех пор как по тебе не объявили даже недельного траура и словечка им ни сказала за последние дни, за исключением момента когда мне разрешили все-таки выбрать жениха на свой вкус, потому что по положению кандидаты равны. А во время церемонии говори шепотом, - предлагает Меркуцио, - так сложно будет отличить женский голос от мужского. Ну и ладно, будь что будет. Так, ну не больно-то ты ее выше, разницу в росте легко списать на каблуки, - рассуждает вслух Меркуцио. Ненавижу, блин, напоминания о том что я невысокий! Меня достаточно задразнили в детстве: мелкий, хилый, слабый...Кажется я успел уже с тех пор всем доказать, что это не влияет на мое умение обращаться со шпагой. Потребовались годы ранних пробуждений и изнурительных тренировок, но уж теперь-то кажется Верона воспринимает меня в серьёз! Вся, кроме дурацкого герцогского племянника. Впрочем, это совершенно не важно. Важна Джульетта. Ну же, свет очей моих, улыбнись: на меня не каждый день надевают свадебное платье, тебе положено находить это забавным! Будет фата, но полупрозрачная, так что волосы надо хотя бы отчасти заплести, - продолжает тем временем Меркуцио, - и расчесать. Стоило бы конечно еще и вымыть, но боюсь мы не успеваем. Слушай ты вообще когда нибудь моешь голову? - возмущается он спустя еще пару минут, запуская гребень в мои волосы, - ах да, в последние пара дней тебе было очевидно не до этого. О нет, это тут ни при чем, - улыбается Джульетта, отнимая у него гребешок и начиная расчесывать мои колтуны сама- он и в обычной жизни ухватится за любой предлог не мыться. Обидно, волосы то совершенно шикарные и если бы за ними еще ухаживали и правильно мыли, они бы сильней завивались... Ага значит теперь она успокоилась! Только что была напуганая, но как давать дурацкие и скучные советы по уходу за собой, так сразу же проснулась! За-ме-ча-тель-но. Хотя слава богу что не плачет, конечно.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник