Глава 3
16 мая 2026 г., 17:20
Откуда Шоичи взял маски, Мурасаки не имела ни малейшего понятия. Было ясно одно: их костюмы для приёма у даймё были безупречны. Девушка настаивала, что настоящие костюмы будут и вовсе им не нужны, если они собираются стоять вдалеке и наблюдать, но на эти слова её шутливый приятель лишь ехидно улыбался. Он уговорил её надеть костюм, и они вышли на окраину леса поздно вечером в заветный день. На руке Мурасаки красовался браслет - подарок Айко. Она закрыла его рукавом.
— Мы не знаем, по какому принципу их впускают и что спрашивают, так что даже не пытайся лезть ко входу внутрь! — строго шепнула девушка, когда друзья увидели заветные крыши. Владения даймё выглядели огромными, и Мурасаки вновь ужаснулась тому, какие последствия могла повлечь за собой их выходка.
— Я знаю! Просто следим из кустов! — ответил тенгу, и что-то в его лице сказало девушке, что он недоговаривает.
Люди приезжали к воротам, величаво выходили из повозок и здоровались с охраной. Все они были совершенно типичными знатными особами, и единственным, что делало их внешний вид необычным, были маски на их лицах. Демоны, боги, животные, герои преданий - кого только не было среди этих людей. Маски - страшные и смешные, яркие и тусклые, большие и маленькие, - скрывали личность каждого прибывшего на это странное торжество. Даймё редко устраивали подобные приёмы, обычно всё было традиционно, но встречались и такие господа, которым нравилось что-то необычное, например, маскарады. Поэтому, хоть такие мероприятия и не пользовались большой популярностью среди богачей, они всё же были.
Пока Мурасаки и Шоичи завороженно рассматривали маски входящих во владения даймё гостей, они не заметили, как невдалеке от них встали два охранника. Они перешёптывались друг с другом, и девушка невольно услышала разговор.
— Что-то господина Одо не видно!
— Да, ты прав, это странно. Он всегда приезжает первым на той смешной повозке!
— Думаешь, это часть его очередного представления? Может, он появится под конец вечера и снова выкинет какую-нибудь странную штуку?
— Да кто ж его знает… Этот господин Одо - человек непредсказуемый, всё может выкинуть!
Шоичи дёрнул подругу за рукав и прошипел:
— Мы знаем имя! Мы можем пройти!
Мурасаки посмотрела на тенгу, и в её взгляде читались злоба и испуг.
— Мы же договорились! Только посмотреть!
Но Шоичи уже скакал ко входу в здание. В отчаяние девушка побежала за ним. Молодой бакэмоно подскочил к охране, но те встречали других гостей. Его отодвинули в сторону, и он стал кричать, что он уважаемый господин и называть фамилию Одо. Мурасаки засмотрелась на происходящее у ворот и совсем не заметила, как оказалась в самом центре группы молодых воинов, которые, видимо, пришли в сопровождении какого-то вояки. Толпа юношей сжалась вокруг неё, и девушка не могла больше контролировать свои передвижения - воины тянули её за собой. Она оказалась на входе, и, пока грузного генерала, ведущего юношей за собой, приветствовали охранники, Мурасаки увидела, как другой член стражи подошёл к Шоичи, присмотрелся к нему и толкнул от себя. Крылья! Как он мог забыть убрать крылья?
Глядя на расстроенное лицо своего друга, стоящего в стороне от ворот, девушка выдохнула с облегчением - раз тенгу не попал внутрь, значит, серьёзных проблем они могут избежать. Вдруг толпа вокруг неё зашевелилась, юноши пошли вперёд, утягивая её за собой, и Мурасаки поняла - Шоичи не впустили, но она сама вот-вот окажется на приёме. Совсем одна.
Внутри здания люди рассаживались по свободным дзабутонам, тем самым образуюя небольшие группы вокруг котацу, на которых стояли разнообразные блюда. В конце зала, на возвышении, находился котацу хозяина дома, но сам господин, наперекор всем традиционным правилам, вальяжно слонялся по залу с улыбкой до ушей и то и дело хлопал по плечу встречавшихся ему по пути гостей. Он смеялся и восклицал так, что эхо проходилось по всему помещению, и его голос был отлично слышен даже из самых дальних углов. Юноши, в числе которых оказалась Мурасаки, медленно передвигались по залу за своим командиром, а генерал то и дело останавливался, чтобы поздороваться со знакомыми. Наткнувшись на незнакомца, генерал, приветливо улыбаясь, представлялся, и собеседник снимал маску, под которой чаще всего оказывался угрюмый немолодой мужчина неприятной наружности, и с почтением представлялся в ответ. Девушка слушала эти монотонные диалоги, преодолевая сильное желание зевнуть от скуки.
– Добрый вечер, господин! Позвольте представиться, Нисимура Сатоши, я владею обширными землями на западе.
– Здравствуйте, генерал! Мы не знакомы лично, я Ямада Томайо, наслышан о вас, очень рад познакомиться!
– Доброго дня. Полагаю, мы не знакомы. Моё имя Акира, я представляю Такаяму Такеши, уверен, вы его знаете.
Мурасаки прислушалась. Среди скучных стариков и устрашающих генералов она уже не надеялась столкнуться с молодым человеком, но голос, который произнёс эти слова, отличался от всех других. Она подняла голову и увидела перед генералом юношу. Он выглядел как её ровесник, может, чуть старше, но девушка была уверена, что ему не больше двадцати. Его карие глаза, в противовес тёплому оттенку радужки, излучали холод, а на его левой щеке красовался шрам, которому, судя по его виду, был уже не один год. Такаяма Акира держался прямо, и лицо его выражало безразличие.
– С господином Такаямой я действительно знаком. А вы, простите, кем ему приходитесь? – поинтересовался генерал.
– Я - его сын. В данный момент представляю интересы семьи Такаяма на некоторых деловых встречах, а также скоро займу должность тайсё для армии отца.
Акира говорил уверенно и прямо, без лишних пауз и почти без интонации, что создавало впечатление серьёзного настроя и вышколенных манер. Генерал расплылся в улыбке, явно очарованный военной выдержкой молодого наследника его давнего знакомого.
– О, так вы - молодой наследник! Очень приятно, очень приятно! Передавайте наилучшие пожелания вашему отцу! Как там, кстати, у него дела?
Дальше диалог перешёл на скучный обмен любезностями, и Мурасаки перестала слушать.
Когда предводитель группы юношей, в которой находилась девушка, наконец, поговорил с каждым присутствующим в зале, юноши расселись вокруг котацу в середине помещения. Одежда девушки отличалась от их одеяний, но невзрачный сероватый оттенок ткани почти идеально совпадал, и, прикрывшись маской, Мурасаки молилась всем богам, чтобы на неё не обратили внимания. Пару раз её соседи по котацу участливо поинтересовались, почему она не ест, и та для вида стала ковырять еду в тарелке. Время тянулось безумно долго, и девушка успела тысячу раз пожалеть, что согласилась на эту авантюру. Когда все вновь встали из-за столов и начали передвигаться по залу, девушка увязалась за теми же юношами. Кажется, все ждали какое-то представление, и в его предвкушении многим не сиделось на месте. Часть людей вышла в сад, и в зале стало свободнее. Это было не на руку Мурасаки, и она напряглась. Толпа молодых солдат, в числе которых передвигалась девушка, не стала выходить на улицу.
Спустя несколько минут медленных перемещений по залу девушка стала рассматривать окружающие её интерьеры. В окнах виднелось тёмное вечернее небо, и… Шоичи?!
В одном из дальних окон, находящихся в маленьком закутке, ведущем в другие комнаты, показалась очень знакомая взлохмаченная макушка. Мурасаки с трудом удержалась от возгласа, увидев, как глаза, показавшиеся под копной иссиня-чёрных волос, стали выискивать её в зале. Уличив момент, чтобы вырваться из кучи юношей и отойти в сторону, девушка, стараясь сохранять спокойствие и выглядеть естественно, пошла к окну. В маленький проход между залом и другими комнатами почти не попадал свет, поэтому, к счастью Мурасаки, стоящего там человека было легко не заметить. Она скрылась в тени и повернулась к другу с ужасом в своих глазах.
— Ты спятил что ли?! Ты куда лезешь?
Девушка разглядела, что Шоичи спрятал крылья и, держась за балки и край подоконника, заглядывал внутрь помещения. Комната находилась на втором этаже, поэтому приходилось только гадать, как он залез туда, ведь охрана бы наверняка заметила уже знакомое им крылатое существо на крыше.
Тенгу улыбнулся, но в его глазах отражался страх его сообщницы.
— Я тебя спасаю! Ты там уже битый час сидишь, ни слуху ни духу, я переживать начал. Ну, ты цела, как я вижу? Не поймали?
— Ты идиот! — тихо выругалась Мурасаки и стала бегло озираться по сторонам, тут же испугавшись, что её услышат. — Мне может и повезло, что до сих пор не поймали, но пока я вот так разговариваю с тобой через окно, шансы на мою смерть десятикратно увеличиваются!
— Мда, в твоих словах есть смысл… Но что мне теперь делать? Может, я тут тихо посижу?
— Слезай с окна!!! — процедила девушка, еле сдерживая панику. Ей всё больше казалось, что кто-то уже заметил их.
— Да подожди, куда ж я полезу… — начал было Шоичи, когда его прервал голос из-за спины Мурасаки.
— У вас всё в порядке?
Тенгу и девушка замолчали. Лицо Шоичи осунулось, и горе-сообщник быстро исчез из оконного проёма. Мурасаки бросило в холод, она перестала дышать, застыв в нерешительности и непонимании, что ей делать. Были бы у неё крылья, как у её друга, выпрыгнула бы в окно и тут же скрылась. Но прыгать со второго этажа прямо на охрану?
— Извините, господин, вы меня слышите? Вы из солдат? Почему стоите здесь один? — произнёс голос. Мурасаки вдруг вспомнила - единственный молодой голос среди важных господ. Как там его звали… Такаяма Акира?
Понимая, что у неё уже нет выбора, девушка медленно обернулась, и её взгляд тут же встретился с пронизывающим насквозь строгим взглядом юноши со шрамом на щеке. Это действительно был Такаяма Акира, сын какого-то важного даймё.
— И-извините, господин Такаяма… Я-я отошёл подышать свежим воздухом…
— Если вы хотели подышать воздухом, почему не вышли в сад?
Юноша говорил спокойно, но это спокойствие пугало Мурасаки. Она была уверена - он видит всю её ложь, от начала до конца, и просто насмехается над ней перед тем, как отдать на съедение охране.
— Я-я… Мои братья по оружию здесь, я посчитал неприемлемым покидать их в одиночестве… — запинаясь, из последних сил защищалась девушка. Её слова не вызывали никакой реакции у собеседника.
— О, и вправду. С кем из них вы лучше знакомы? Давайте подойдем и спросим, правду ли вы говорите.
Лицо Мурасаки стала белым, как луна. Сердце ушло в пятки, и девушка ничего не ответила, потеряв дар речи. Как она защитит себя теперь? Ведь ни один из юношей её не узнает. Весь день они все ходили в масках, и едва ли кто-то видел её в лицо, а значит никто не сможет подтвердить, что они знакомы.
Акира молчал. Может Мурасаки казалось, а может он действительно выдержал долгую паузу, прежде чем продолжил говорить, но время текло ужасно медленно. Когда Такаяма произнёс следующие слова, девушка заметила, что его голос стал тише. Наконец-то в нём появилось что-то кроме стального безразличия.
— Ладно, я достаточно напугал вас. Я знаю, что вы не должны быть здесь, я видел вас говорящей с вашим помощником. Я также понял, что опасности вы не представляете, и, похоже, оказались здесь лишь ради забавы. Я дам вам тихо сбежать, чтобы никто не увидел, но учтите, что в другой раз вам вряд ли так повезет.
Мурасаки не верила своим ушам. Как будто маска, которую Акира, кстати, вообще не носил, спала с него, и он заговорил с ней не как сын важного человека, а как обычный юноша, её сверстник, позабавившийся её выходкой. Она начала кланяться и рассыпаться в благодарностях, пятясь к окну и совсем забыв об охране, стоящей снаружи. Молодой господин Такаяма схватил её за плечо и снова заговорил, теперь уже с ноткой раздражения в голосе.
— Думай, что делаешь. Внизу, под окном, к которому ты пятишься, охрана. Они тебя заживо съедят. Я сильно рискую, дав тебе шанс, так пораскинь мозгами и не позорь меня. Пока ты тут болтала, на тебя обратили внимания два генерала. Если бы я не подошёл раньше них, ты бы уже поплатилась за эту выходку.
Он замолчал, немного переведя дух, и его голос снова стал спокойным. Мурасаки почувствовала, что юноша нервничает, и это стало доказательством того, что он рискует и сам, прикрывая их с Шоичи проделки.
— Сейчас тихо идёшь за мной, но с кем не разговариваешь. Вопросов не задаёшь, маску не снимаешь. Всё ясно?
Девушка кивнула своему спасителю, и он вышел из тени, пересекая зал. Мурасаки последовала за ним, стараясь держаться непринуждённо. Он вёл её мимо гостей к лестнице, и девушка думала: а вдруг он собирается сдать её хозяину дома? Ведь она просто поверила ему на слово… В тот страшный момент Мурасаки верила совершенно незнакомому ей человеку безоговорочно, готова была идти за ним хоть на край света, ведь больше вариантов у неё не было.
Оказавшись на улице, девушка напряглась. Он может прямо сейчас передать её охране…
Но он прошёл мимо. Отойдя на небольшое расстояние от территории даймё, подальше от света, Акира повернулся к своей спутнице.
— Уходи и больше сюда не возвращайся. И вообще, больше не делай такого, а то долго не проживёшь. Прощай.
— Спасибо!… — сказала Мурасаки вслед уходящему обратно в дом господину Такаяма. Он не услышал, а может проигнорировал. Выдохнув, девушка пошла к лесу. Ей всё ещё не верилось, что она смогла избежать последствий, и что этот странный человек действительно помог ей просто так.