Глава 9. Ещё одна из рода Блэк
28 марта 2026 г., 16:20
Настал вечер, к которому Беллатриса так долго готовила дочь — торжественный ужин.
— Идём! Ты должна произвести впечатление сегодня! — Белла со смехом обняла дочь, выходя из комнаты.
Битый час Дельфи раскланивалась перед гостями в холле с прямой, как палка, спиной, в тёмно-зелёном платье, расшитом бусинами. Десятки лиц, десятки новых чистокровных имён, которые она якобы должна запомнить…
На паркете бальной залы мэнора Дел на секунду охватил ужас. «Не бойся, — шепнула, словно прочитав её мысли, мама, — Туфли зачарованы и сделают всё сами, только позволь им вести тебя».
Старичок напротив протянул ей усохшую почти до прозрачности руку, приглашая на танец. Справа от неё белокурая Нарцисса в серых шёлковых перчатках прижимала веер к плоской груди. Слева черноволосая мамина голова склонилась перед кавалером. Мрачное, словно закопчённое, помещение попытались преобразить с помощью магии, правда, это не сделало его светлее или просторнее, но букеты в вазах и певчие птицы в клетках всё-таки оживили обстановку.
В перерывах между танцами Дельфи косилась на старинные портреты, обитатели которых также принарядились к ужину, как и приглашённые волшебники. Ей всегда хотелось узнать, насколько разумны эти изображения. Или они двигаются и разговаривают по определённому сценарию, как актёры в телевизоре?
— Вы уже освоились здесь, моя дорогая? — старушка в расшитом серебром халате и чёрном чепце коснулась веером её руки, привлекая внимание.
— Освоилась? — Дельфи не совсем понимала, какой смысл был вложен в это слово.
— Я слышала, вас, наследницу чистокровных родов, воспитывали в мире маглов, словно какую-то грязнокровку?
— Сириус похитил Дельфи и держал вдалеке от нас, мадам Фоули, — вмешалась мама. — Предатель крови, выжженный с семейного гобелена! Он поплатится за свои преступления!
— Беллатриса! — радостный возглас подошедшего обратил на себя внимание. Блондин с короткой стрижкой улыбался чересчур широко, точно псих. Ему эта улыбка совсем не подходила.
— Познакомься, Дельфини. Это Торфинн Роули, один из самых верных последователей Лорда!
По приторной любезности мамы Дел догадалась, что блондин не последний человек среди Пожирателей Смерти.
— Моя сестра Эуфимия! — Торфинн представил невзрачную девицу с блёклыми волосами, собранными в тугой пучок.
— Как поживает ваш авгурей? — скрипучий голос мадам Фоули внезапно привлёк внимание окружающих.
— Благодарю вас! Предвещает конец света, как всегда. — Девица послала Фоули раздражённый взгляд.
— Авгурей, или ирландский феникс, один из самых редких питомцев магического мира! — Беллатриса пояснила исключительно для Дельфи.
— Да, заполучить его — большая удача, — согласилась Эуфимия, но так уныло, что Дельфи ни на секунду ей не поверила.
— Разрешите пригласить вас на следующий танец? — Торфинн протянул Дел ладонь. Если не считать того, что он был примерно вдвое старше неё, мужчина казался довольно привлекательным. «Сириус бы ни за что не позволил ему приблизиться и на милю», — подумала Дельфи, но мама благосклонно кивнула.
Дел оказалась прижата к твёрдой груди, когда музыка внезапно взвилась протяжной нотой. Потом её подбросили и закружили в быстром танце. Благослови Боже волшебные туфли, они не давали сбиться с ритма. Стараясь не отставать от соседей, Дельфи всё пыталась поймать взгляд партнёра, но его глаза прятались под покрасневшими веками.
Когда танец закончился, Торфинн исчез почти мгновенно. Дел решила, что не понравилась ему.
— Ну вот и всё, формальная часть закончена, — шепнула ей Беллатриса, проходя мимо. — Теперь ужин.
Слуги распахнули перед ожидающими двойные двери в столовую. Бокалы и приборы мерцали в свете сотен свечей, парящих над одним длинным столом. Блюда были полны незнакомой едой: запечённые тушки кроликов, экзотические фрукты, переливающиеся раковины моллюсков. Белла потянула её за собой, к дальнему краю, во главе которого уже усаживался Лорд.
Сев за стол, Дельфи затаила дыхание, уставившись на гигантские клешни фаршированного краба. От этого вида её едва не вывернуло, особенно когда сосед справа с треском отломил одну ногу, и фонтан солёной воды брызнул ей на платье. Нарцисса, сидевшая напротив, расхохоталась, склонившись к Люциусу, чьё раскрасневшееся лицо уже не напоминало посмертную гипсовую маску. Глаза у всех собравшихся блестели, бокалы взлетали, опрокидывались в жаждущие чистокровные рты и снова таинственным образом наполнялись.
— Прошу прощения! Кажется, я испортил вам платье.
Дельфи поспешно схватила со стола салфетку и сделала вид, что оттирает безобразное жирное пятно.
— Позвольте! — в пальцах соседа показалась волшебная палочка. — Экскуро!
Пятно исчезло, словно и не бывало.
— Спасибо! — спрятав дрожащие пальцы под скатерть, Дельфи почувствовала себя увереннее.
— Позвольте представиться: Элуан Розье.
Волшебник так забавно выдыхал звук «р», что Дел невольно улыбнулась.
— Дельфини Блэк.
— Неужели вы стыдитесь фамилии своего отца? Ох уж эта молодёжь! — седовласый маг в гневе хлопнул по столу. Но в зале было уже так шумно, что никто на них не обратил внимания. — Вы на него похожи.
— Вы знаете моего отца?
— Знал, увы! Рудольфус Лестрейндж скончался слишком молодым! Как и мой сын Эван, он пал от рук грязнокровки. — Старик сокрушённо покачал головой. — Так жаль, когда лучшие уходят во цвете лет… Но он оставил о себе память — вас.
Лестрейндж. Уже умер. Нет, не сходится. Мама, да и Снейп, говорили о её отце как о живом. Возможно, мама и была замужем, но покойный Рудольфус не стал отцом Дельфи. Тем не менее, лучше собрать побольше информации.
Она до хруста сжала пальцы и наклонилась к соседу поближе:
— Каким он был, расскажите, прошу!
— Разве ваша мать… Впрочем, наверняка это слишком болезненная для неё тема! Предки вашего отца, как и мои, родом из Франции. У наших семей крепкие корни, уходящие во тьму веков…
Шестым чувством Дельфи поняла, что ничего полезного из Розье не вытянет. Пока старик болтал о Столетней войне, Реформации и трагическом величии французских магов, она продолжила разглядывать собравшихся.
Мама уже слегка опьянела, её причёска растрепалась, вьющиеся пряди спустились на спину, как побеги экзотического растения. Она склонилась к Лорду слишком близко, положив руку на рукав его наглухо застёгнутой чёрной мантии. Всё её внимание сосредоточилось на нём, и Дельфи стало от этого тревожно.
Среди многих чужих лиц она попыталась высмотреть знакомые. Кузен Драко разглядывал свою тарелку так сосредоточенно, словно пытался прожечь в ней дыру. Старушка Фоули клевала носом, а её соседка улыбалась мужчине напротив чересчур сладко, у Дел даже свело челюсти. Чтобы промочить горло, она отпила из бокала лёгкое, немного терпкое вино. Ничего общего с виски, джином или водкой, которые ей довелось пробовать в прошлой жизни. Слишком приторно. Алкоголь растворён в этой сладости, а потому действует незаметно и коварно. Дельфи сделала ещё глоток, и ещё… Бокал всё время оставался полным, поэтому она потеряла счёт. Опустевшие блюда исчезли, на их месте возникли новые.
Внезапно её колено упёрлось во что-то твёрдое. Дел попыталась оттолкнуть препятствие рукой и очутилась в ловушке чьих-то жёстких пальцев. Поначалу ей показалось, что это престарелый маг, знавший её отца, выпил слишком много волшебного вина и поехал крышей. У соседа справа были такие же короткие светлые волосы, но плечи почему-то гораздо шире, а сам он крупнее и моложе. Куда исчез старичок, она так и не поняла. Его заменил Торфинн — Дельфи запомнила это необычное имя, когда их представили друг другу. Его сестра-блондинка пялилась на них с другого конца комнаты.
— Вы хорошо себя чувствуете?
Дельфи растерялась от этого вопроса, словно не она ещё месяц назад сломала бы пальцы наглецу, попытавшемуся приставать к ней. Нет, сначала Сириус переломал бы ему кости и заставил выть от боли. Дел бросила беспомощный взгляд на маму, но Беллатриса по-прежнему улыбалась словам Лорда, не замечая ничего вокруг. Дельфи дёрнулась, чтобы вырвать руку. Из-за вина она чувствовала себя совсем слабой и сонной.
— Вы слишком разволновались! — Торфинн продолжал говорить тихо. — В вашем возрасте надо веселиться и порхать, как птичка… — он расхохотался. — Как птичка!
— Мама! — к Дельфи наконец вернулся голос. Беллатриса недовольно обернулась. — Мам, я пойду в свою комнату. Здесь слишком душно!
— Конечно, дорогая, — Белла чуть поморщилась. — После ужина мы планируем собраться более тесной компанией и обсудить твоё будущее. Тебя позовут. А пока отдыхай!
Дельфи неуклюже попыталась подняться. Торфинн стиснул её руку в последний раз и отпустил.
— Вам уже пора в постельку? — в его голосе прозвучала издёвка. — Детское время!
Сестра Торфинна не сводила с них внимательного взгляда.
— Что ж, я провожу, — блондин бесцеремонно дёрнул Дел за локоть.
— Нет, спасибо, я сама.
Дельфи увернулась от мужской руки и едва ли не бегом бросилась к выходу из столовой. У неё возник план.
Торфинн не мог бежать за ней, чтобы не привлекать внимания, поэтому существенно отстал. Протиснувшись боком в полутёмную бальную залу, Дел заметалась взглядом по стенам, ища убежище. Ничего подходящего. Она рванула дальше, в коридор. Длинный гобелен закрывал нишу, в которой раньше, возможно, что-то стояло. Дельфи втиснулась туда и замерла, успокаивая дыхание. Преследователь был не один: тяжёлый топот мешался со стуком каблуков. Но в темноте её могли не заметить. По крайней мере, Дел рассчитывала на это.
— Ты упустил её! — девушка едва сдерживала крик.
— Успокойся, Эуфимия, — Роули пытался отдышаться. — Всегда остаётся возможность договориться с Беллатрисой.
— Разве ты забыл, что в этом месяце нам нечем будет расплатиться со слугами в поместье? А у Блэков хранилища в Гринготтсе забиты золотыми галеонами!
— Я помню, сестра!
— Ты должен был очаровать Дельфини и жениться на ней, а не нападать!
— Вот и очаровывала бы сама, а меня оставь в покое! — Торфинн тоже разозлился.
— Идиот!
— Дура!
Дельфи давилась от хохота, слушая перепалку брата и сестры. Оказывается, из-за маминых денег она стала богатой невестой! Только вот предполагаемый жених не ожидал её поспешного бегства. Они что, в своей Англии совсем с ума посходили? Дел была уверена, что замуж без согласия уже никто не выдаёт. В конце концов, мама её любит, и они вместе посмеются завтра над глупой ситуацией.
***
Авроры на мётлах приближались невыносимо быстро. Сириус начертил спираль в воздухе, чтобы аппарировать, но ничего не вышло. Авроры успели наложить антиаппарационные чары вокруг самолёта. Это было стандартной практикой ещё пятнадцать лет назад, когда Сириус сам пытался стать одним из них.
Он судорожно осмотрелся и понял, что стальная птица села в открытом поле. Куда ни беги, он будет лёгкой мишенью.
На двух маглов он уже не обращал никакого внимания. Времени на то, чтобы стирать им память, точно не было.
У него в голове сформировался спонтанный рискованный план. Он бросился бежать прочь от самолёта и через несколько шагов на бегу наложил на себя чары невидимости. Позади раздались изумлённые возгласы маглов. Став невидимым, Сириус тут же развернулся, замедлил ход и, тихим шагом вернувшись к самолёту, зашёл внутрь.
Почти в ту же секунду авроры приземлились у дверей самолёта и наставили палочки на маглов. Те хлопали глазами, ничего не понимая. Ажиотаж авроров тут же поубавился. Сириус наблюдал за этой сценой сквозь иллюминатор, а голоса доносились до него через открытую дверь.
— Кто с вами летел? — строго спросила девушка в аврорской форме. Её волосы были необычного тёмно-фиолетового оттенка.
Один её напарник — полноватый мужчина за тридцать с залысиной и лишним весом — потрясённо осматривал птицу-самолёт. Другой, более брутальный на вид, прохаживался туда-сюда, водя фигурными бровями.
— Один тип, звать Сирил, — нервно заговорил пилот. — Там, на высоте, он крутил вот такой же штукой, как вы. Я думал, кранты, мы разобьёмся… Но потом самолёт стал э… махать крыльями? То есть, вы же тоже это видите? Я не спятил?.. И вот, мы сели и… Он наставил на нас эту штуку. А потом побежал. Побежал и исчез, просто исчез!
— Куда он побежал?
— Туда, — пилот указал вдаль.
— Он не мог аппарировать, — рыкнул брутальный аврор и кинулся вдогонку, бросая перед собой Финито.
Второй аврор неуклюже побежал следом. Девушка нахмурилась и, очертив вокруг себя круг палочкой, произнесла: «Гоменум Ревелио!» Сириус успел отскочить вглубь самолёта, однако, вне всяких сомнений, заклинание показало ей, что в салоне присутствует человек. Она окликнула медлительного аврора, который не успел далеко убежать. Вместе они поднялись в салон.
Стальная птица недовольно забурчала.
— Фините Инкантатем! — жёстко произнесла девушка.
Чары, с помощью которых Сириус оживил самолёт, спали. С тяжёлым механическим вздохом птица сложила крылья, опустила клюв и вновь стала обычным самолётом, только теперь разбитым и повреждённым.
Скрывшись в кабине пилота, Сириус судорожно думал, что же, во имя Мерлина, ему делать. Меньше всего по прибытии в Британию он хотел столкнуться с аврорами! Что ж, судьба, как всегда, повернулась задницей.
Бежать было некуда. Он сам себя загнал в ловушку. Сраный гений!
Оставалось либо сражаться, либо договариваться. Шансов убедить этих двоих в чём-либо Сириус не видел. Практики магических дуэлей у него также не было больше десяти лет, и рассчитывать на старую сноровку не приходилось.
Неужели всё кончится так мрачно и нелепо? Из-за грёбаного магловского мафиози и разборок с ним Сириуса отправят к дементорам, а Дел останется в лапах Пожирателей? Нет, такого Сириус допустить не мог.
— Эванеско! — раздалось со стороны авроров, и стенка, разделявшая кабину пилота и основной салон, растворилась в воздухе. — Не с места! Бросай палочку!
Сириус медленно развернулся к аврорам. Его сердце отбивало бешеный ритм, но к лицу прилипла полубезумная улыбка.
Девушка-аврор охнула.
— Да это же!.. Сириус Блэк!
Пользуясь секундным замешательством авроров, Сириус бросил красный луч Ступефай в девушку: она казалась более серьёзным противником.
— Протего! — тут же среагировала она и отразила его заклятье.
Он мысленно выругался. Надо было начинать с мужичка — тогда удалось бы вырубить хотя бы одного из противников. Больше преимущества у него не было.
Мгновение — и авроры перешли в атаку. С их палочек посыпались вспышки боевых заклинаний. Выставив щит, Сириус сдерживал шквал их магии. Каждое новое заклинание ощущалось как толчок. Пока он вполне находил в себе силы, чтобы не прогибаться под ними, однако долго так продолжаться не сможет. Он должен найти какой-то другой способ.
Осмотревшись, Сириус схватил с приборной панели первый попавшийся под руку предмет и с грозным видом поднял над головой. Другой рукой он продолжал удерживать палочку и через неё щит.
— Молчать или я всё тут взорву! — рявкнул он. — И вас, и тех двух маглов!
Блеф подействовал, и авроры прекратили бомбардировать его атаками, но всё так же держали на прицеле.
— Сейчас ты, — он кивнул пухлому, — отстегнёшь свою метлу и по полу толкнёшь её мне, — приказал он.
Аврор покосился на напарницу и потянулся рукой к заплечному древку метлы. Девушка нахмурилась, вглядываясь в предмет в поднятой руке Сириуса.
— Ты что, наушниками угрожаешь? — спросила она с издёвкой.
— Разве ты не знаешь, как магловская техника любит взрываться? — попытался сохранить преимущество Сириус.
— Хах, как же. Баубиллиус!
Жёлтая молния сорвалась с её палочки, отрикошетила от потолка, и Сириус едва успел переставить щит вверх, чтобы защититься. Он поймал напряжённый взгляд пухлого аврора и швырнул в него наушники. Тот взвизгнул и отбил их на подлёте отталкивающим заклятьем. Одновременно с этим, рискнув на секунду снять щит, Сириус бросил в него Ступефай. Струя красной магии ударила аврора в грудь. Пискнув, мужчина пролетел через весь салон самолёта и вывалился наружу.
Сириус пригнулся, уворачиваясь от атаки девушки. Синий луч жаром пронёсся над его головой и громыхнул о приборную панель.
— Ступефай! — повторил Сириус, пытаясь закрепить успех. Но противница ловко отбила заклятье.
На долгие минуты они пленили друг друга равной схваткой, обмениваясь магическими ударами. Цветные искры и лучи метались по салону, отражаясь от стен. Купола энергетических щитов вспыхивали и гасли. Ни один не хотел уступать. Сириус ощущал бурлящую внутри магию и давно забытый азарт. Чёрт возьми, он любил магические дуэли, особенно с достойным противником. А незнакомка оказалась чертовски хороша!
Наконец, вложившись в череду изматывающих атак, Сириус выпустил одно за другим два заклятья, оба невербально. Одно из них было пустышкой. Безобидный световой эффект, действенный лишь потому, что он напоминал зелёным цветом убивающее проклятье. Настоящей атакой был Экспеллиармус.
Девушка повелась на блеф и отчаянно уклонилась от зелёного луча. Вспышка обезоруживающего заклятья врезалась в неё. Палочка вылетела из рук, и Сириус поймал её в воздухе. На мгновение показалось, будто ему снова двадцать и он тренируется в дружеской дуэли. Выражение лица девушки тут же разбило эту иллюзию. Она перепуганно отступила к стене, уставившись на Сириуса, будто на маньяка.
Он хотел было успокоить её, но вдруг краем глаза заметил, что её пальцы начали медленно преобразовываться в длинные острые когти.
В этот миг у него наконец щёлкнуло в голове, кто это. Метаморфомагия — редкая способность. Он знал только одного человека с этой силой. Девица перед ним как раз подходила по возрасту, да и в чертах её лица было что-то по-родственному знакомое.
— Нимфадора Тонкс, не так ли? — спросил он, шаг за шагом приближаясь к ней, отчего она плотнее вжималась в стену.
— С каких пор тебя волнуют имена жертв, Блэк? — огрызнулась она вместо ответа.
Её голос, её взгляд… Да, теперь он не сомневался. Перед ним повзрослевшая дочь Андромеды. Его собственная двоюродная племянница. Магический мир тесен, чёрт возьми.
— С рождения, знаешь, — ответил он в тон ей. — Блэки ведь рождаются чудовищами.
Он пустил по ней заклинание истинного облика: «Вераформа», и пальцы девушки снова стали человеческими, а на лице отразились горькая досада и страх.
— Мне нужна твоя метла, — жёстко сказал он, продолжая указывать на неё палочкой.
Тонкс сглотнула.
— Обойдёшься.
Решимость и ужас мешались в её взгляде. Она ждала смертоносного проклятья, которое сорвалось бы с его палочки, чтобы поразить её. Конечно, чего ещё она могла ждать от чудовищного Сириуса Блэка!
Сириус не хотел применять к ней силу, но она вынуждала.
— Сомниум! — бросил он и быстро подхватил её оседающее на пол тело.
Черты лица Нимфадоры смягчились, и теперь он чётко увидел в ней сходство с девчушкой, которую смутно помнил из молодости. Неуместная тоска уколола в сердце, но Сириус одёрнул себя. Не время сейчас печалиться об ушедших годах. Перед ним стояла срочная задача.
Сириус забрал аврорскую метлу, но оставил Нимфадоре её палочку. Сорвав с древка метлы кольцо, по которому её можно было отследить, он наложил чары невидимости, оседлал её и умчался по небу в сторону особняка Малфоев.
Ветер дразнил его острой ностальгией. Казалось, Джеймс вот-вот засмеётся рядом. Но Джеймса давно не было. Была только Дел, которую Сириус мысленно поклялся спасти.
Примечания:
Поднимите руки, кто был рад увидеть Тонкс 😅 Ваши ожидания — она еще поучаствует в истории или это просто камео?
В этой главе джентльмены явно соревнуются "гениальностью" своих задумок. Чей план кажется вам более отбитым: у Роули или у Сириуса?
Как думаете, Сириусу удастся без проблем добраться до Малфой Мэнора? И какой его ждет там прием? Будет ли Дельфи рада его видеть?