Дочь врага

Горячая работа
R
Завершён
86
1
автор
Annunziata соавтор
Размер:
124 страницы, 56 632 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 125 Отзывы 59 В сборник

Глава 19. Перед ритуалом

Настройки
      — Час настал! — объявил Лорд, поднимаясь из-за стола навстречу. Его бледные губы кривились в странной, почти нежной улыбке, а жадный взгляд заставил Дельфи поёжиться.       — Зелье готово, Северус?       — Да, мой Лорд.       Флакон тёмно-золотого стекла исчез в складках мантии Волдеморта.       — Чтобы добраться до нужного места, нам придётся воспользоваться портключом…       Лорд указал на стол, где поверх небрежно разбросанных пергаментов покоился старинный ключ странной формы.       — Что ж, приведите Блэка! — приказал он. Дел пришлось задержать дыхание, чтобы не вскрикнуть. Похоже, кое-кто тоже не ожидал такого поворота: Беллатриса рядом с ней вздрогнула и пошатнулась.       От стены медленно, словно нехотя, отделились две тёмные фигуры. Дельфи только сейчас заметила, что кабинет полон людей. Серебряные маски слегка мерцали в полумраке.       — Сегодня знаменательный день! — Лорд казался непривычно оживлённым. — Я хотел сказать речь, чтобы подчеркнуть важность момента, но вы все знаете, как я терпеть не могу речей…       Он сделал драматическую паузу, словно в театре. Лишь одна из фигур издала тоненький смешок, остальные хранили безмолвие. Волдеморту оказалось достаточно и такой реакции, он продолжал:       — Прошу вас, мои соратники, разделить со мной эту радость и хочу поблагодарить всех, кто так или иначе принимал участие в возвращении моей дочери…       Порыв ветра пронёсся по комнате. Слабые язычки пламени в камине задрожали, угасая. Присутствующие затаили дыхание.       — Моя дочь, Дельфини Блэк! — провозгласил Лорд, протягивая к ней руку.       Дел неуклюже, как деревянная, развернулась, делая шаг навстречу.       — Отныне Дельфини разделит со мной могущество и станет его частью!       Раздалось громкое шипение, и плоская голова вторглась в пространство между Дел и Лордом. Гигантские кольца, обвитые вокруг ножек кресла, медленно распрямлялись.       К собственному удивлению Дел поняла змеиную речь. «Станет частью нас!» — вот что прошипела Нагайна. «Спокойно! Ещё не время!» — Волдеморт ответил ей таким же шипением.       Дверь в кабинет распахнулась. Дельфи едва не отпрянула, когда из проёма прямо на неё выплыло тело Сириуса, которое левитировал кто-то из Пожирателей.       — Пленник мёртв уже пару дней, мой Лорд! Тупицы-охранники побоялись вам доложить!       Знакомый голос. Капюшон мантии упал, и растрёпанные светлые волосы сопровождающего скрыли маску.       Воздух, который Дел безуспешно пыталась вдохнуть, стал обжигающе-ледяным.       «Подделка!» — прошипела змея.       — Это не Блэк!       Палочка Лорда, взметнувшаяся рядом с Дел, будто взорвалась заклинанием, во все стороны брызнули искры. Тело Сириуса, сгорая, начало осыпаться сенной трухой прямо у них на глазах.       — Идиоты! Вы его упустили!       Две зелёных вспышки сверкнули одна за другой. Безжизненные тела охранников, которых тоже приволокли в кабинет, осели на пол. Пожиратели отшатнулись поближе к стенам. Гнев Лорда мог унести жизнь любого, кто случайно окажется рядом.       Дел застыла в странном спокойствии. Сириусу удалось бежать, он в безопасности — это главное.       Волдеморт перевёл взгляд на Беллатрису, и в нём сверкнуло опасное понимание. Чёрные глаза мамы лихорадочно блестели, но она приподняла подбородок, сохраняя аристократическое достоинство.       — Что ж, все мы иногда потакаем своим слабостям… — Лорд хмыкнул. — Не имеет значения! — его рука опустилась на Дел плечо. — Мы должны завершить то, что необходимо.       Краем глаза Дельфи разглядела его кисть, кожу бледную и мягкую, как у женщины, неестественно длинные пальцы с заострёнными когтями. Как хищное насекомое, эта рука затаилась, чтобы напасть. Змеиное тело с шуршанием переползло по полу, обвивая ноги Лорда, мягко и нежно, будто ребёнка.       Повинуясь жесту, все собравшиеся подошли ближе. Загороженная высокими фигурами в тёмных мантиях, Дел едва могла дышать, но рука на плече удерживала её, не давая упасть.       — Одним пальцем, — шепнул Волдеморт, — ты должна касаться ключа для телепортации.       Вдруг нечто, свалившись из воздуха, клубком бросилось ей под ноги.       — Госпожа Дельфини не должна делать этого! Пинки не позволит госпоже умереть!       Домовиха вцепилась в подол платья Дельфи, пытаясь помешать перемещению, и крупно вздрагивала, поводя вокруг огромными светящимися глазами.       — Пока Пинки жива, никто не причинит зла госпоже! — важно заявила она.       Дел, сбросив оцепенение, попыталась прикрыть сумасшедшую от остальных своим платьем.       — Бестолковая дочь! Позор семьи! — злобно завизжал Кикимер, возникая в шаге от Лорда. — Пиджин недостойна служить господам и отправится убирать навоз за морщерогими кизляками!       Семейная сцена между домовыми эльфами на какое-то время заставила всех впасть в ступор. Первым опомнился Лорд. От взмаха его палочки Пинки перевернулась вниз головой и взлетела в воздух, дёргаясь, подвешенная за левую лодыжку.       В следующее мгновение раздался громкий стук, словно мяч ударился о стену и отскочил. Волдеморт брезгливо встряхнул рукой.       — Кикимер, прибери здесь! — повелел он.       Дел поискала глазами Пинки, но не нашла. Лишь по движению Кикимера, бросившегося исполнять приказ, она отследила кучку розового тряпья у ближней стены. Дальнейшее от неё скрыли сгрудившиеся вокруг Пожиратели.       ***       Они очутились в огромной пещере. Ещё сегодня утром Дел сказала бы, что это невозможно: перетащить такую толпу людей всего лишь благодаря старому ключу. Но тут же сама вспомнила книгу сказок и прикосновение к ней, переместившее её через океан. Правда, в этот раз не было ни ледяных искр, ни невыносимого натяжения всего тела. Может, дело в расстоянии, и они по-прежнему где-то недалеко от поместья.       Пожиратели в чёрных плащах неслышно отступили в тень. В тусклом свечении спускавшихся с потолка сталактитов их бледные, как у призраков, маски отливали не благородным серебром, а зеленью трупов. Пахло гарью. Потрескивало дерево в костре, разложенном прямо на каменном полу.       Мама наконец взглянула на Дел: глаза прищурены, губы сжаты. Несмотря на то, что в пещере теперь находилось множество магов, кругом застыла неестественная тишина.       — Сюда! — Лорд указал Дельфи на высокий трон из цельного камня в центре пещеры. Камень этот казался здесь таким же чужим, как почерневший обломок кораблекрушения посреди нью-йоркской квартиры.       Когда Дел села на предназначенное место, Беллатриса снова бросила на неё полный злобы взгляд, но не произнесла ни слова. Дельфи не могла бы сказать, что ей совсем не жалко маму. Она поняла, что не держит зла на то, как Беллатриса обращалась с Сириусом, за все Круциатусы и попытки найти ей жениха. Сейчас она обязана думать только о будущем. О силе, которую получит. О том, что не вправе больше тратить магию на мелкие шалости. Впереди у неё великие дела. Каждого, кто готов следовать тем же целям, она будет рада принять и направить.       Шорох змеиной чешуи по камням эхом разнёсся под сводами пещеры. Взглянув, Дел увидела при свете костра отливающую серебром тушу Нагайны, которая ползла прямо к ней, чтобы обвить подножие трона. Пожиратели Смерти приблизились, обступив широким кругом трон и костёр в центре пещеры. Голова внезапно закружилась, и слабость во всём теле вдруг заставила Дельфи ощутить острый голод. Зрение и слух тоже неестественно обострились. Ледяное прикосновение ветра показалось несоизмеримо тяжёлым, словно неведомая сила хотела оставить на ней свой отпечаток. Серебряные маски вокруг окрасились весёлыми оранжевыми отсветами пламени. Теперь это действо было больше похоже на праздник. Или религиозный обряд.       Дел мучительно захотелось встать, но она не смогла даже пошевелиться. Сквозь шум в её голове разливался и плыл густой звон.       Множество голосов, высоких и низких, повторяли одну и ту же фразу на неизвестном языке. Слов Дельфи не смогла разобрать. Две тёмных фигуры, Лорда и Беллатрисы, в центре по обеим сторонам костра стояли неподвижно, а их тени сливались в непрерывном танце на сводах пещеры.       Беллатриса скинула плащ, воздев руки в жесте призыва. В длинном чёрном платье, с распущенными волосами она походила на жрицу тайного культа. Лорд вытянул из складок мантии флакон с зельем, мерцающий зеленоватым светом, и поднёс к костру. По мере того как флакон нагревался, зелье стало бурлить и выплёскиваться. Жидкий огонь начал просачиваться у Волдеморта между пальцев. БАМ! Первая капля упала на большой плоский камень, подобно удару колокола. Стены пещеры сотряслись.       ***       Сириус ощущал зыбкую нереальность происходящего. Сквозь сырую утреннюю мглу он вместе с тремя другими волшебниками пробирался вверх по каменистому склону. Именно здесь мог таиться вход в пещеру, где Волдеморт собирался провести ритуал. Так считал Дамблдор. Сам Сириус с ним не виделся, зато Тонкс — да.       После их колючего разговора на крыльце бара, когда Сириус выложил ей всё, что знал, Тонкс быстрым заклинанием усыпила его. Он помнил саднящую горечь, с которой проваливался в забытие. Ничего, кроме решётки и кандалов, он уже не ожидал. Пробуждение сулило лишь новый плен, и допросы, и ледяную хватку дементорских костяных пальцев.       Вопреки мрачным ожиданиям, он очнулся в палатке на природе. Не связанный, не заколдованный.       Снаружи слышался негромкий разговор и шум костра. Сириус настороженно вышел, и голоса примолкли, а взгляды замерли на нём. Помимо Тонкс у огня сидели ещё двое: смуглая блондинка, с которой она ходила в бар, и высокий рыжий парень.       — Что ж, — объявила Тонкс. — Вот и ты.       Она поднялась на ноги и направилась к Сириусу. Двое других тоже встали, но остались возле костра. Их позы выражали готовность вмешаться, если что-то пойдёт не так.       — Что происходит, Дора? — ощетинился Сириус.       — Я обсудила с Дамблдором то, что ты рассказал, — она пожала плечами. — Он сказал, что тебе можно верить.       — Неужели.       Она ухмыльнулась, полыхнув алыми волосами.       — Я… — Сириус вдруг растерялся, не зная, как выразить благодарность. Его нутро вопило, что здесь скрыт какой-то подвох, но разумом он понимал, что должен довериться. — Спасибо, Дора.       Она закатила глаза.       — Старик сказал, что ты охеренно сражаешься. Вон те двое, — она указала большим пальцем себе за спину, — мои хорошие друзья. Я вообще не рада, что их сюда тоже отправили. Поэтому, если ты хочешь показать благодарность, то, когда мы спустимся в пещеру, сам лезь в пекло, понял? Чтобы они не пострадали. Я тебе голову оторву, если с ними что-то случится.       — Пускай тогда они останутся тут, у костерка, — парировал Сириус.       Тонкс выругалась.       — Ага, ну иди убеди их, гений!       Он на мгновение зажмурился, чувствуя, как линия разговора ускользает.       — У нас нет времени на эти препирательства! — вспылил он. — Который час? Они могут начать ритуал в любую секунду!       Тонкс размяла плечи и резким движением поправила кожаную мантию.       — Чтоб тебя, Блэк! Я просто пытаюсь сказать, что… — она громко выдохнула. — Мы поможем тебе с дочкой, окей? Мы не новички и не трусы. Но и ты должен сражаться на полную!       — Не сомневайся, — процедил он. — Когда мы выступаем?       — Через полчаса. Пошли, познакомлю, — добавила она ворчливо. — Раз уж мы теперь команда.       Вслед за Тонкс он приблизился к незнакомцам. Девушка представилась Амандой Сейн, но смотрела на него через прищур с нескрываемым недоверием. Зато рыжий парень охотно протянул руку.       — Билл Уизли. Родители рассказывали мне о вас.       — И что же? — спросил Сириус, пожимая руку.       Он, разумеется, помнил семью Уизли и в прошлом неплохо к ним относился. Но кажется, когда его посадили, весь магический мир счёл его предателем и Пожирателем смерти. Поэтому он сомневался, что о нём могли рассказывать что-либо хорошее.       — Мама говорила, что вы часто сражались плечом к плечу с её братьями.       Удивившись, Сириус прикинул, о ком может идти речь. Он чуть склонил голову, разглядывая лицо парня. Мерлин, а ведь он и правда был чертовски похож на близнецов Гидеона и Фабиана.       — Ты сын Молли?       Билл кивнул.       — Они были теми ещё весельчаками.       — Это она тоже рассказывала, — Билл усмехнулся. Затем резко стал серьёзным. — Что ты знаешь про ритуал?       — Только то, что уже говорил Доре. Волдеморт собирается провести его в ночь солнцестояния, в некой пещере, и в результате ритуала Дел погибнет. При этом сама она считает, что получит от ритуала некую силу. Эти твари запудрили ей мозги!       — Пещера, солнцестояние… Напоминает древние культы. Там у Малфоев ты не заметил ничего… архаичного?       Сириус одарил его ироничным взглядом.       — Их вера в превосходство чистокровных? Манера по любому поводу пускать кровь? Та ещё архаика, я тебе скажу.       Билл сконфуженно опустил взгляд, но продолжил.       — Нет, я про… какие-то предметы. Может быть, статуэтки, рельефы…       — Нет, — Сириус покачал головой. — Думаешь, мне там экскурсии водили? Даже когда не сидел в камере, было не до того, чтобы любоваться экспонатами, — он мрачно усмехнулся и добавил: — То, что я не видел, не значит, что их там нет. В чём твоя догадка?       Билл взлохматил рыжую шевелюру.       — Я по работе иногда исследую древние артефакты. В смысле, очень древние. По пять-семь тысяч лет им. И однажды попалась скрижаль колдунов Винчи — это древняя культура восточной…       — Древнее некуда, я понял.       Билл смерил его взглядом.       — Восточной Европы. На скрижали изображён ритуал, проходящий в храмовой пещере, в солнцестояние. В центре — фигура жрицы или богини. Вместо одежды на ней змеи, а вокруг двенадцать детей, которые тянут к ней руки.       Сириус слушал его сосредоточенно.       — И что это значит?       — Точно не знаю. Но возможно… Сила Сам-Знаешь-Кого связана с этим культом? Насколько я понимаю, это культ змеиной прото-богини, которая отвечает и за жизнь, и за смерть. Может быть, именно она оживила его?       — Древние боги? Разве они до сих пор существуют? — недоверчиво нахмурился Сириус.       — Рассматривай их не как богов, если хочешь, а как природные силы. Остатки стихийного хаоса, которым был сформирован наш мир.       — Какого хрена из всех погибших хаос воскресил именно этого ублюдка?!       Билл печально развёл руками.       — Это лишь теория…              Итак, Тонкс была лидером их группы, Билл Уизли — ликвидатором проклятий, Аманда Сейн специализировалась на защитной магии, а Сириус на атакующей. Это распределение напоминало роли в квиддиче. Вот только «матч» им предстоял слишком серьёзный.       Разделившись для скорости, все четверо раскидывали вокруг хитроумные заклятья обнаружения, пока наконец Билл не выкрикнул: «Эврика!» Все сбежались к нему и увидели под ногами чёрный провал, уходящий глубоко в недра горы. Хмыкнув, Тонкс слегка пихнула Сириуса локтем.       — Герои вперёд.       Он на секунду встретился с ней взглядом, сверху вниз заглянув под яркую чёлку. Что ждать от этих союзников? Даже если они не подведут, не бросят его, есть у них на четверых хоть один шанс против Волдеморта и его свиты? И не начнёт ли Дельфи сама сражаться против них? Ни одного ответа Сириус не знал. Но он увидел страх глубоко в дерзких глазах Тонкс и заставил себя усмехнуться и подмигнуть так, будто победа уже у них в кармане.       — Есть, мэм, — козырнул он.       Концом палочки он стукнул по краю каменного провала, и в месте удара тут же возник колышек, от которого вниз побежал крепкий канат с узлами-ступеньками. Ухватившись за него, Сириус быстро полез вниз.       
Примечания:
86 Нравится 125 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (3)