***
Вторая книга — сборник магловских сказок, который Гарри помнил с детства — исчезла из Выручай-комнаты через два дня. Вместо нее на столе появилась сложенная вчетверо пергаментка. Гарри развернул ее дрожащими руками. «Русалочка — дура. Продать голос за ноги, которые режут при каждом шаге? Ради кого? Ради принца, который даже не узнал ее? Насколько надо себя не любить, чтобы пойти на такое». Ниже — еще одна строчка, другим почерком, словно Драко дописывал уже ночью, когда свеча догорала и мысли становились честнее: «Но я понял, почему она это сделала. Иногда любовь похожа на ножи под кожей. Ты знаешь, что больно. Но без этого — пустота. А пустоты ты боишься больше». Гарри перечитал это раз десять. Потом достал перо и написал на обороте: «Ты читал не ту версию. В настоящей сказке русалочка не умирает. Она становится дочерью воздуха и зарабатывает бессмертную душу своими добрыми делами. Она выбирает любовь, но не жертвует собой. Выбирать любовь — это не всегда про боль. Иногда это про надежду. И да, принц в этой истории идиот, тут ты прав». Он оставил записку на столе, рядом с пузырьком успокаивающего. Жидкости в нем заметно убавилось.***
В субботу вечером Гарри сидел в гостиной Гриффиндора и смотрел в огонь. Рон ушел к Лаванде — их бурный роман достиг той стадии, когда влюбленные перестают замечать окружающих и начинают раздражать даже самых терпеливых друзей. Гермиона, хмурясь, читала что-то по трансфигурации, но Гарри знал: она не читает. Она наблюдает. — Скажи мне одну вещь, — наконец произнесла она, откладывая книгу. — Ты влюбился в него или в идею его спасения? Гарри вздрогнул. Вопрос попал в цель — так точно, что на миг показалось, будто это не Гермиона, а сам Дамблдор говорит с ним из-за зеркала. — Разве это не одно и то же? — спросил он, не оборачиваясь. — Нет. — Гермиона пересела ближе, и ее голос стал мягче. — Спасать можно того, кто тебе безразличен. Влюбляются в тех, без кого не могут дышать. Ты можешь дышать без него, Гарри? Он хотел сказать «да». Это был бы правильный ответ — сильный, независимый, достойный Поттера, победившего Темного Лорда (пока что один раз, но будет и второй). Правильный ответ. Но гриффиндорцы не всегда говорят правильные вещи. Иногда они говорят правду. — Не знаю, — прошептал Гарри. — Я не проверял. Гермиона взяла его за руку. Ее пальцы были теплыми, уверенными, пахли корицей и старым пергаментом. — Тогда проверь, — сказала она. — Не с ним. С собой. Пойми сначала, чего хочешь ты. А потом уже решай, что делать с ним. Гарри посмотрел на их переплетенные руки — Гермиона всегда была ему сестрой, опорой, голосом разума. И сейчас она предлагала не запрещать, не предупреждать, а просто — быть. — Спасибо, — сказал он. — Я не заканчивала. — Она отпустила его руку, но осталась рядом. — Я видела, как он смотрит на тебя. На уроках. В коридорах. Думаешь, он не замечает, что ты за ним следишь по карте? Думаешь, он не знает про пузырек? Гарри замер. — Он знает, — продолжила Гермиона. — Малфой не идиот. И он не принимает помощь просто так. Каждое твое движение он анализирует, взвешивает, ищет подвох. И пока не находит — это его пугает больше всего. — Почему? — Потому что если ты помогаешь без причины, значит, причина есть. И она скрыта. И она наверняка страшнее, чем открытая вражда. Так работает его голова, Гарри. Он вырос в мире, где за каждым добрым поступком стоял расчет. Ты для него — аномалия. Гарри долго молчал. Пламя в камине потрескивало, отбрасывая золотистые блики на стены, на лица спящих портретов, на полки с книгами. — Может, пришло время перестать быть аномалией, — сказал он тихо. — Может, пришло время объясниться. Гермиона посмотрела на него долгим взглядом, в котором смешались гордость и тревога. — Тогда иди, — сказала она. — Не откладывай. Страх имеет привычку становиться больше, чем дольше его кормишь.***
Гарри не пошел сразу. Он поднялся в спальню, долго стоял у окна, глядя на черную гладь озера, в которой отражалась луна. Потом достал пуговицу с молнией, повертел в пальцах, прижал к губам. Метка Поттера. Знак, который он носил с одиннадцати лет — шрам на лбу, вечное напоминание о том, что он Избранный. А теперь этот же знак — выцарапанный на дешевой пуговице — стал чем-то другим. Стал их знаком. — Ну что ж, — прошептал Гарри в темноту. — Будь что будет. Он надел мантию-невидимку и вышел из спальни. Путь до Выручай-комнаты занял пятнадцать минут — Гарри пришлось прятаться от Филча и Миссис Норрис, от Полной Дамы (которая почему-то решила, что уже поздно и пора спать), от Кровавого Барона, который медленно плыл по коридору третьего этажа с самым мрачным видом. Но он добрался. Дверь появилась сразу — словно комната ждала его. Или того, кто был внутри. Гарри толкнул дверь и вошел. Воздух в комнате изменился. Пахло не пылью и лавандой, а чем-то горьким — полынью, кажется, и старым деревом. Свечи горели не на люстре, а на столе — три штуки, оплывшие, с длинными черными фитилями. И в их свете сидел Драко Малфой. Он не обернулся, когда Гарри вошел. Сидел, сгорбившись, положив голову на сложенные руки. Перед ним лежала раскрытая книга — та самая, со сказками. И пустой пузырек из-под успокаивающего. — Я знал, что ты придешь, — сказал Драко, не поднимая головы. Голос звучал глухо, словно он долго плакал или не спал несколько ночей подряд. — Ты всегда приходишь. Это твоя проблема, Поттер. Ты не умеешь уходить. Гарри снял мантию. Сделал шаг вперед. Потом еще один. — А ты не умеешь просить, — ответил он. — Но сегодня попросил. Книгу. Ты попросил книгу, Малфой. Драко поднял голову. И Гарри увидел его лицо — бледное, изможденное, с красными глазами и припухшими веками. Но главное — в этих глазах не было ни ненависти, ни страха. Была только усталость. Такая глубокая, что она, казалось, пронизывала каждую клетку. — И что? — прошептал Драко. — Я попросил книгу. Великий подвиг. Достоин медали Ордена Мерлина. — Не в книге дело. — Гарри подошел к столу и сел напротив. — Ты попросил. Это важно. Они смотрели друг на друга через три оплывшие свечи. Тишина между ними снова стала другой — не тяжелой, не полной смыслов, а хрупкой, как лед на весенней луже. Одно неосторожное движение — и она треснет, разлетится на осколки. — Зачем ты это делаешь? — спросил Драко, и в его голосе впервые проскользнуло что-то похожее на отчаяние. — Зачем? Я не заслужил. Я никогда не был добр к тебе. Я желал тебе смерти. Я... — он запнулся, сглотнул. — Я сделал ужасные вещи. И еще сделаю. Ты не знаешь, на что я способен. — Знаю, — тихо сказал Гарри. — Ты способен убить Дамблдора. Ты уже пытался. Я знаю про шкаф, про проклятое ожерелье, про яд. Я знаю все, Драко. Малфой побелел еще сильнее — если такое было возможно. Его глаза расширились, руки задрожали. — Откуда... — прошептал он. — Откуда ты... — У меня есть кое-какие источники, — Гарри позволил себе слабую улыбку. — И я слежу за тобой. По карте. Я знаю, где ты бываешь, с кем говоришь, сколько времени проводишь в Выручай-комнате. Я знаю, что ты не ешь по три дня, а потом набрасываешься на еду, как голодный пёс. Знаю, что ты почти не спишь. Знаю, что твоя мать... — Не смей, — голос Драко сорвался на хрип. — Не смей говорить о моей матери. — Она любит тебя, — продолжил Гарри, не повышая тона. — И она в опасности. И ты в опасности. И я не могу это исправить. Не могу убить Волдеморта за тебя, не могу снять с тебя метку, не могу вернуть твоего отца из Азкабана. Я не всесилен. — Тогда зачем ты здесь?! — Драко вскочил, опрокинув стул. Его лицо исказилось — гнев, боль, отчаяние смешались в одну страшную маску. — Зачем эти записки, эти книги, этот... этот пузырек?! Ты не можешь меня спасти! Никто не может! Так зачем ты мучаешь меня своей... своей гриффиндорской дуростью?! Он стоял, тяжело дыша, сжимая кулаки так, что костяшки побелели. В свете свечей его тень на стене казалась огромной, чудовищной — тень человека, который борется с целым миром и проигрывает. Гарри медленно встал. — Я здесь не потому, что хочу тебя спасти, — сказал он, делая шаг вперед. — Я здесь потому, что не могу быть в другом месте. Драко замер. — Что? — Ты слышал. — Гарри сделал еще шаг. Теперь их разделял только стол. — Я не могу быть в другом месте, Драко. Я пытался. Думал о квиддиче, о Гермионе, о войне, о Волдеморте. А потом ловил себя на том, что смотрю на тебя в Большом зале и считаю, сколько кусочков сахара ты положил в чай (два, всегда два, даже когда чай горький). Я засыпаю и вижу твои глаза. Просыпаюсь — и первая мысль: «Малфой поел сегодня?» — Прекрати, — голос Драко дрогнул. — Не могу. — Гарри обошел стол. Остановился в шаге от Малфоя. — Я не знаю, что это. Может, комплекс героя. Может, клиническая глупость. Может, что-то еще. Но я здесь. И я не уйду. Даже если ты скажешь уйти. Даже если ударишь меня проклятием. Даже если... — он запнулся, подбирая слова. — Даже если это разрушит меня. Потому что без этого — пустота. А пустоты я боюсь больше. Драко смотрел на него широко открытыми глазами. В них плескалось что-то — недоверие, страх, надежда. Живая, трепетная надежда, которую он, наверное, пытался убить в себе месяцами. — Ты цитируешь меня, — прошептал он. — Мои же слова. Из записки. — Ты был прав, — ответил Гарри. — Иногда любовь похожа на ножи под кожей. Но иногда... иногда она похожа на свечи в темной комнате. Они не дают тепла, но показывают путь. И ты решаешь — идти или остаться. Я выбрал идти. К тебе. Свечи моргнули, будто сквозняк прошел по комнате. Или будто сама магия Хогвартса затаила дыхание. Драко сделал движение — такое быстрое, что Гарри не успел среагировать. Мгновение — и он уже стоял вплотную, почти касаясь грудью груди Гарри, заглядывая в его глаза с расстояния в несколько дюймов. — Ты идиот, — прошептал Драко. — Ты полный, абсолютный, клинический идиот. — Знаю, — выдохнул Гарри. — Ты не понимаешь, во что ввязываешься. Если Волдеморт узнает... если кто-то из Пожирателей увидит... они убьют тебя. И меня. И мою мать. И всех, кто хоть как-то связан с тобой. — Знаю. — Ты рискуешь всем. Своей репутацией, своей безопасностью, своей жизнью. Ради кого? Ради меня? Драко Малфоя, который называл тебя грязнокровкой? Который мечтал увидеть тебя мертвым? — Знаю, — повторил Гарри, и в его голосе не было ни сомнения, ни страха. Только странная, почти неуместная нежность. — Я все это знаю, Драко. И все равно здесь. Слеза скатилась по щеке Малфоя. Одна. Потом вторая. Он не пытался их вытереть, не отворачивался — просто стоял и смотрел на Гарри, позволяя себе впервые за долгое время быть уязвимым. — Почему? — спросил он, и это «почему» вместило в себя все — годы вражды, боль, унижение, страх, одиночество, отчаяние. — Почему ты? Гарри медленно, давая Драко время отстраниться, поднял руку и коснулся его щеки. Пальцы скользнули по влажной коже, по скуле, по краю губы — так осторожно, будто гладили что-то хрупкое, что может разбиться от одного неловкого движения. — Потому что, — сказал он очень тихо, — когда я смотрю на тебя, я вижу не Малфоя-Пожирателя-врага. Я вижу мальчика, который боится. Который устал. Который хочет, чтобы его кто-то обнял и сказал, что все будет хорошо. Даже если это неправда. Драко всхлипнул — коротко, сдавленно, как будто этот звук вырвался против его воли. А потом он сделал то, чего Гарри не ожидал — упал вперед, уткнулся лицом в плечо Гарри и замер. Не обнял. Не заплакал в голос. Просто стоял, прижавшись лбом к чужой мантии, и дышал — тяжело, прерывисто, как человек, который только что вынырнул из ледяной воды. Гарри обнял его. Осторожно, почти боясь, положил руки на спину Драко, чувствуя, как под тонкой тканью мантии напряжены мышцы, как бьется сердце — слишком быстро, слишком громко. — Я здесь, — прошептал он. — Я здесь, Драко. Я никуда не уйду. И тишина между ними стала совсем другой. Не той, что была пропитана ненавистью. Не той, что повисла после первой записки. Даже не той, что была полна смыслов. Эта тишина была теплой. Живой. Обещающей. Они стояли так долго — минуту, час, вечность. Свечи догорали, и комната погружалась в полумрак, но Гарри не отпускал. И Драко не отстранялся. А где-то далеко, на башне Хогвартса, кукушка прокуковала полночь. Начался новый день.***
Утро Гарри проснулся от того, что кто-то дышал ему в шею. Он открыл глаза и несколько секунд не мог понять, где находится. Полумрак, пахнет пылью и почему-то яблоками. Под головой — что-то жесткое. И тепло — чужое тепло вдоль всего тела, от плеч до колен. Он лежал на полу Выручай-комнаты, подстелив под себя мантию-невидимку, и в его руках спал Драко Малфой. Спал. По-настоящему — расслабленно, с приоткрытым ртом, с разметавшимися по полу светлыми волосами. Его лицо во сне было беззащитным — без обычной маски высокомерия, без вечного напряжения. Обычный мальчик семнадцати лет, которому недодали детства и переложили на плечи слишком много. Гарри смотрел на него и чувствовал, как сердце разрывается от чего-то огромного, невыносимого, прекрасного. «Вот оно, — подумал он. — Вот что я искал всю жизнь. Не победу над Волдемортом, не славу, не место в истории. А это. Просто смотреть на кого-то утром и знать, что этот кто-то — твой». Драко пошевелился, нахмурился во сне, прижался ближе. Гарри погладил его по голове, и хмурая складка разгладилась. Они пролежали так еще час. А когда Драко наконец открыл глаза — серые, заспанные, непонимающие — Гарри улыбнулся и сказал: — Доброе утро. Драко моргнул. Посмотрел на руки Гарри у себя на талии. На мантию под ними. На догоревшие свечи. — Это был не сон? — спросил он хрипло. — Нет, — ответил Гарри. — Это был не сон. Драко долго молчал. Потом медленно, очень медленно улыбнулся — впервые за долгое время по-настоящему, без насмешки, без защиты. Просто улыбнулся, и в уголках его глаз собрались крошечные морщинки. — Тогда доброе утро, Поттер, — сказал он. И тишина между ними стала последней. Потому что теперь им было что сказать.