finding harry

Перевод
R
В процессе
89
2
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 27 страниц, 11 608 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
89 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник

5. a break from normalcy

Настройки
      Воздух казался густым, словно в нём повисло что-то, чему Гарри не мог дать название, а тишину нарушали только тихое позвякивание колокольчиков и шум собственного сердцебиения у него в ушах. Гарри окинул взглядом вошедшего, облизнув пересохшие губы, отметил изящные пальцы и выразительную челюсть, и наконец посмотрел в глаза цвета ртути.       Драко неосознанно шагнул вперёд, всматриваясь в каждый сантиметр тела Гарри. В голове роилось множество вопросов. Где он был всё это время? Что забыл в магловском магазине? Почему так странно себя вёл? И действительно ли это был Гарри Поттер, пропавший герой войны, а не кто-то невероятно на него похожий?       Блондин моргнул, его светлые глаза всего на долю секунды скрылись за веками, но это вывело Гарри из оцепенения.       — Ч-чем я могу вам помочь? — запнувшись, повторил он, не в силах шевельнуться под направленным на него пристальным взглядом.       Драко сделал глубокий вдох, слегка нахмурившись.       — Гарри?       Его имя прозвучало как мелодия, от одного только слова у Гарри по спине пробежал жар. Он случайно задел рукой карандаш, и тот, покатившись по столу, упал на пол. «Ой», — выдохнул он, наклонившись, чтобы поднять его. Оказалось, что, когда прекрасный незнакомец был вне поля зрения, думать получалось значительно легче.       — Откуда вы знаете моё имя?       — Что? — недоумённо спросил Драко. Это что, какой-то розыгрыш?       Гарри встал с карандашом в руке и тихо ахнул, когда понял, что незнакомец подошёл ближе. Он нервно пробежался взглядом по помещению и покраснел, когда вспомнил про табличку с именем на своём столе.       — Ой, точно, — смущённо пробормотал он, кивнув в её сторону.       Драко наклонил голову, читая табличку, а потом снова посмотрел на Гарри. Тот совсем не изменился: всё то же полное мальчишеского очарования лицо, та же золотистая кожа и то же растрёпанное гнездо на голове. Драко тихо усмехнулся, вспомнив единственный раз, когда Гарри попытался привести волосы в порядок — это было на четвёртом в курсе, ещё до того, как их жизнь превратилась в настоящий кошмар. Он использовал так много геля «Простоблеск», что не мог смыть его в течение нескольких дней и ходил с торчащими в разные стороны прядями и странными завитками. Насколько Драко знал, больше Гарри никогда не прибегал к подобным трюкам, а Драко по секрету считал неуправляемую гриву одной из самых привлекательных его черт.       От едва слышного смешка Гарри покраснел до самой шеи, чувствуя, как всё внутри перевернулось. Он прочистил горло и отвёл взгляд.       — Вы ищете что-то конкретное?       Драко нахмурился, а потом до него дошло. Точно, он же пришёл не просто так. Внезапная встреча с Гарри вытеснила всё остальное у него из головы. Ему было крайне любопытно, почему Гарри вёл себя так, словно они не учились в одной школе шесть лет, словно не пережили вместе войну, но он прикусил язык, решив пока подождать. Он слегка качнул головой.       — Мне нужно забрать заказ. Он должен быть готов сегодня.       Гарри моргнул, быстро кивнул и почти скрылся в подсобке. Он замер в проходе, вдруг осознав, что даже не узнал, что ему искать.       — На чьё имя заказ?       Драко выгнул бровь, надеясь, что любовь Астории к славе проявилась и в магловском мире.       — Малфой.       Гарри кивнул. Чувствуя спиной обжигающий взгляд, он сделал несколько глубоких вдохов и подошёл к стеллажу с выполненными заказами. Такое пристальное внимание от незнакомца было словно скальпель, который с безошибочной тонностью вскрывал кожу, выставляя наружу все внутренности. Оно было пылким, манящим, и Гарри не мог избавиться от желания снова окунуться в него.       Он рассеянно застыл перед стеллажом, прокручивая в голове последние несколько минут. Никогда прежде он не испытывал такого мгновенного влечения как в ту секунду, когда мистер Малфой переступил порог магазина. Он всё ещё был убеждён, что не сможет построить настоящие отношения, пока ничего не знает о своём прошлом, но слова Гермионы эхом отдавались в памяти: «Попробуй дать кому-нибудь шанс».       Гарри мотнул головой и тихонько хихикнул, поняв, что сильно забегает вперёд. Появление красивого незнакомца сбило его с толку, разметав мысли в миллионе разных направлений. Кто знает, испытывал ли тот какое-то влечение к Гарри и нравились ли ему вообще парни. Гарри гулко сглотнул, осознав, что сейчас ему предстоит сделать нечто страшное — пофлиртовать.       Колокольчики над входной дверью снова зазвенели, и Гарри резко повернулся на звук, внезапно забеспокоившись, что мистер Малфой ушёл, так и не дождавшись своего заказа. Он вслепую схватил с полки коробочку с открытками и поспешил вернуться в торговый зал.       — Ох, — выдохнул он в удивлении, заметив ещё одну покупательницу. Та хмуро взглянула на него, а Гарри растянул губы в широкой улыбке. — Доброе утро! Подождите пару минут, пожалуйста! — Женщина кивнула, но Гарри уже не смотрел на неё, ища взглядом Малфоя.       Тот стоял спиной к нему, изучая его рабочий стол. Гарри покраснел, когда понял, чем тот был занят.       — Вы сами это всё нарисовали? — спросил Малфой, указывая на разбросанные по столу работы, когда Гарри подошёл к нему.       Гарри прикусил губу. Обычно он отвечал на подобные вопросы с ноткой сарказма, но сейчас боялся показаться грубым и отпугнуть его.       — Да, — просто коротко ответил он.       — Впечатляет, — с улыбкой похвалил покупатель.       У Гарри перехватило дыхание, и он вновь отвёл взгляд.       — Спасибо.       Драко прищурился. Он видел, как учащённо бьётся пульс на шее у Гарри, почти чувствовал, как горят его щёки, и понятия не имел, как на это реагировать. Гарри никогда не вёл себя так ни с ним, ни, если уж на то пошло, с кем-то ещё. Он бы даже предположил, что нравится ему, если бы не был уверен, что это невозможно. Они стояли слишком близко друг к другу, и, когда Драко изумлённо вздохнул, в нос ему ударил аромат хвои.       Резкий кашель прервал их молчаливое созерцание друг друга, и Гарри, на секунду состроив недовольное лицо, оглянулся через плечо.       — Прошу прощения, я сейчас подойду! — Он снова повернулся к Драко, протягивая ему коробку. — Держите, мистер Малфой, — сказал он с мягкой улыбкой.       Прядка волос упала Гарри на лоб, наполовину прикрыв знаменитый шрам, и Драко испытал дикое желание пригладить её. Он прочистил горло и потянулся за своим заказом, соприкоснувшись с чужой ладонью.       — Спасибо, — хрипловато поблагодарил он.       Гарри замер, приоткрыв рот и опустив глаза. В том, как бледные пальцы скользнули по его руке, было что-то странно эротичное — словно обещание большего, если только у него хватит смелости его принять. Но вдруг он сам себе это надумал?       Забытая покупательница кашлянула ещё раз, выводя Гарри из оцепенения, и он быстро одёрнул руку и отступил на полшага назад.       — Не за что, мистер Малфой. Приходите к нам ещё.       Он внутренне поморщился. Что это стало с его голосом?       Малфой ухмыльнулся.       — Я подумаю. — Гарри сглотнул и кивнул. Пока тот шёл к выходу, он украдкой, всего на мгновение, окинул взглядом слегка покачивающиеся бёдра, прежде чем снова поднял глаза. Малфой остановился, уже взявшись за дверную ручку, и обернулся. — Кстати, можно просто Драко.       Гарри медленно моргнул. Где-то в глубине сознания промелькнула мимолётная искорка узнавания, и его губы растянулись в искренней улыбке.       — Хорошо. Счастливого рождества, Драко.       Драко вздрогнул, по его спине пробежал холодок.       — Счастливого рождества, Гарри.       Гарри проследил, как Драко неторопливо направился к городской площади, минуя расписанные окна магазина, а потом прочистил горло и вернулся к другой покупательнице.       — Прошу прощения за задержку, — с фальшивой улыбкой сказал он. — Чем я могу вам помочь?
89 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)