Между пламенем и водой.

G
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 153 страницы, 49 337 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1. Часть 3.

Настройки
Подземелья встретили их зелёным мерцанием — отблески от озера играли на стенах, создавая ощущение, что ты находишься под водой. Астер остановилась на пороге и глубоко вздохнула. — Красиво, — тихо сказала она. — Страшновато, — честно призналась Астрид, но в её голосе слышалось скорее любопытство, чем страх. — Привыкнете, — раздался голос сзади. Драко подошёл и встал рядом, засунув руки в карманы мантии. — Я тут уже сто раз был, вместе с родителями. Это лучшая гостиная во всей школе. — Слышали? — Тео просочился мимо них и плюхнулся в одно из кресел у камина. — Лучшая! А значит, мы лучшие! — Ты в каждом кресле так развалишься? — поинтересовался Блейз, усаживаясь напротив с видом человека, который уже чувствует себя здесь хозяином. — Во всех по очереди, — кивнул Тео. — Надо протестировать. Астер и Астрид поставили клетки с Нереем и Игнисом у камина. Коты сразу оживились, почуяв тепло. Нерей величественно вышел из клетки и устроился на ковре, сложив крылья. Игнис же немедленно принялся исследовать гостиную, обнюхивая каждую подушку. — Они тут освоятся быстрее нас, — усмехнулась Астрид. — Они вообще везде освоятся, — отозвалась Астер. — Нерей уже выбрал место. Белый кот действительно смотрел на камин с видом собственника. Девочкам показали их спальню — небольшую, но уютную, с двумя кроватями у окна, выходящего прямо в озеро. Рыбки проплывали мимо стекла, иногда останавливаясь и с любопытством заглядывая внутрь. — Мы будем жить в аквариуме, — засмеялась Астрид. — Красивом аквариуме, — поправила Астер. Они разобрали вещи, разложили книги, поставили на тумбочки фотографии — мама, папа (на одном снимке Северус неловко улыбался, а Лили целовала его в щёку), Гарри с отцом и Блэками на платформе. — Скучаешь? — спросила Астрид, заметив, как сестра задержала взгляд на фото с родителями. — Уже, — честно ответила Астер. — А ты? — Я пока не поняла, — Астрид села на кровать. — Тут столько всего нового... Но по маме скучаю. И по папе. Даже по его ворчанию. — Он не ворчит. — Он ворчит. Ты просто не замечаешь, потому что такая же. — Я не такая же. — Такая. Тоже всё молчишь и смотришь. Как Нерей. Астер улыбнулась и запустила подушкой в сестру. Астрид взвизгнула и запустила в ответ. В дверь постучали. — У вас там война? — раздался голос Драко. — Уже нет, — крикнула Астрид, поправляя волосы. — Заходи. Он зашёл, оглядел разбросанные подушки и усмехнулся: — А в гостиной тихо. Блейз спит, Тео пытается подружиться с вашими котами. — С кем именно? — спросила Астер. — С чёрным. Белый его игнорирует. — Нерей всех игнорирует, — пояснила она. — Это нормально. — Игнис, наоборот, со всеми дружит, — добавила Астрид. — Тео должен быть в восторге. — Он в восторге. Уже рассказывает Игнису про кальмара в озере. Девочки переглянулись и рассмеялись. — Идёмте в гостиную, — позвал Драко. — Посидим перед сном. Они сидели у камина — Драко в кресле, Астер на подлокотнике рядом, Астрид на полу у ног Тео, который всё ещё что-то втолковывал Игнису, Блейз в соседнем кресле с книгой. Нерей дремал на ковре, время от времени открывая один глаз, чтобы убедиться, что все на месте. — Завтра первый учебный день, — вздохнула Астрид. — Страшно. — Ничего страшного, — отозвался Блейз, не отрываясь от книги. — Лекции, завтрак, обед, ужин, сон. — Ты всё упрощаешь. — Я реалист. — А зельеварение у нас с кем? — спросил Тео. — С Гриффиндором, — ответил Драко, и его голос неуловимо изменился. — С Поттером и компанией. Астер и Астрид переглянулись. — Это же хорошо, — осторожно сказала Астер. — Гарри... — Я знаю, — перебил Драко, но мягко. — Я помню, что он ваш брат. Просто... он гриффиндорец. — И что? — И ничего. — Драко посмотрел на неё. — Я просто предупреждаю: наши факультеты не очень дружат. — Мы не факультеты, — тихо сказала Астер. — Мы люди. Драко задержал на ней взгляд и кивнул. — Ладно. Люди так люди. Они ещё долго сидели у камина, болтая обо всём и ни о чём. А когда разошлись по спальням, Астер и Астрид долго не могли уснуть — смотрели на рыбок за стеклом и думали о том, что завтра начнётся настоящая жизнь.

***

Возвращаясь вечером из библиотеки, близняшки попрощались с Гермионой и разошлись по своим сторонам. Было уже поздно, коридоры опустели, и девочки решили срезать путь через пустующий класс — Тео как-то показал им этот проход, ведущий прямиком к лестнице в подземелья. Они не ожидали никого встретить. Но Креб и Гойл, видимо, тоже знали этот путь. — О, смотрите, — осклабился Креб, загораживая проход. — Девочки-Эванс. Или как вас там? — Пусти, — ровно сказала Астер, останавливаясь. — А то что? — Гойл шагнул ближе, нависая над ними. — Папочке пожалуетесь? Кстати, как там ваш папочка? Говорят, он у вас профессор Снейп? — Не твоё дело, — отрезала Астрид, сверкая глазами. — Наше, не наше, — Креб противно усмехнулся. — Просто интересно, как это дочки Снейпа шляются с гриффиндорцами? С Поттером, с Уизли... Ваш папаша знает, что вы с врагами дружите? — Поттер нам брат, — выпалила Астрид и тут же прикусила язык. Астер положила руку ей на плечо — предупреждая. Поздно. Креб и Гойл переглянулись. — Брат? — медленно переспросил Гойл. — Поттер вам брат? Так вы что, и Поттер... — Ничего, — холодно сказала Астер. — Мы ничего не говорили. — Ага, конечно, — Креб шагнул вперёд, но Астер даже не дрогнула. Она просто смотрела на него — тем самым взглядом, который она переняла у отца. Холодным, тяжёлым, обещающим неприятности. — Отойди, — сказала она тихо. — Сейчас. Креб замер. Что-то в её голосе заставило его колебаться. Гойл тоже неуверенно переминался с ноги на ногу. — Ещё встретимся, — буркнул наконец Креб и посторонился. Девочки быстро прошли мимо, не оборачиваясь. В гостиной их ждали мальчики. — Где вы были? — спросил Драко, поднимаясь с кресла. — Мы уже волноваться начали. — В библиотеке, — пожала плечами Астрид, падая на диван. — Гермиона зачиталась, мы её вытаскивали. — А чего так долго? — Книг много, — ровно ответила Астер, садясь рядом. — Ничего интересного. Она поймала взгляд сестры и чуть заметно покачала головой. Астрид поняла — молчим. И они промолчали.

***

Подземелья, где располагался класс зельеварения, встретили их сыростью и запахом чего-то травяного. Астер и Астрид вошли в числе последних — специально, чтобы не привлекать внимания. Они сели за одну парту с Драко и Блейзом. Тео пристроился сзади. Гриффиндорцы уже были там. Гарри сидел с Роном, Гермиона — рядом, и все трое смотрели на вход в ожидании профессора. Дверь распахнулась. Северус Снейп влетел в класс, как тёмный вихрь — мантия развевалась, взгляд скользил по лицам учеников, не задерживаясь ни на ком. — Садитесь, — бросил он, хотя все уже сидели. — И не тратьте моё время. Астер почувствовала, как Астрид рядом с ней напряглась. Она сама замерла, стараясь дышать ровно. Они знали его дома. Знали, какой он на самом деле — тихий, заботливый, иногда неуклюжий в проявлении чувств, но бесконечно любящий. Здесь, в классе, он был другим. Чужим. — Поттер! — вдруг резко окликнул Снейп. Гарри вздрогнул. — Назови мне, что получится, если смешать порошок корня асфодели с настоем полыни. Гарри замер. Он знал этот вопрос — папа рассказывал, что Снейп всегда спрашивает что-то каверзное. Но ответ... — Я... не знаю, — признался он. Снейп усмехнулся — холодно, неприятно: — Очередной Поттер, который не утруждает себя чтением учебников. Астер сжала кулак под партой. Рядом Астрид дёрнулась, но Драко положил руку ей на локоть — незаметно, но твёрдо. — Тише, — шепнул он. — Не здесь. Астрид закусила губу, но промолчала. Снейп перевёл взгляд на Гермиону: — Мисс Грейнджер? — Это любовное зелье, сэр, — выпалила та. — Одно из самых сильных. Настойка полыни и асфодель в определённых пропорциях создают эффект привязанности. — Пять баллов Гриффиндору, — процедил Снейп. — Хотя бы кто-то читает учебники. Он прошёлся по классу, заложив руки за спину. — Сегодня мы будем варить простейшее зелье — отвар от фурункулов. Рецепт на доске. Приступайте. Астер выдохнула и склонилась над котлом. Рядом Астрид делала то же самое, но слишком резко, слишком нервно. — Спокойно, — шепнула Астер, даже не глядя на сестру. — Он должен так делать. Мы знаем. — Знать одно, а видеть другое, — буркнула Астрид. — Он на Гарри так смотрит... — Потому что Гарри — сын Джеймса. А Джеймс... ты знаешь. — Знаю. Но Гарри тут ни при чём. — Он не может иначе. Пока. Астрид кивнула и сосредоточилась на зелье. Они работали молча, но слаженно — дома мама часто ставила их варить что-то вместе, и они привыкли чувствовать движения друг друга. Астер резала ингредиенты, Астрид помешивала, и зелье в их котле приобретало идеальный сиреневый оттенок. Снейп проходил мимо, скользнул взглядом по их работе... и ничего не сказал. Просто прошёл дальше. Но Астер заметила, как на мгновение дрогнули его пальцы. Когда урок закончился, они собрали вещи и вышли в коридор. Гарри ждал их за углом. — Это было... странно, — сказал он тихо. — Он не такой, — выпалила Астрид. — Он просто... — Я знаю, — перебил Гарри. — Отец рассказывал. Про школу, про них с мамой... Я понимаю. — Ты не злишься? — спросила Астер. — На него? Нет. Он мой... ну, он твой папа. И мамин муж. Я не имею права злиться. Астер посмотрела на брата долгим взглядом и вдруг шагнула к нему, обняв. — Ты хороший, Гарри, — сказала она просто. — Мама бы гордилась. Гарри замер, а потом обнял её в ответ. — Идёмте обедать, — позвала Астрид, улыбаясь. — А то Тео уже, наверное, всю еду съел. — Он способен, — усмехнулся подошедший Драко. — Я видел, как он на завтраке умял три тарелки каши. — Организм растёт, — донёсся голос Тео из-за его спины. — Мне нужны силы! — Для чего? — поинтересовался Блейз. — Для всего! Они пошли в Большой Зал — гриффиндорцы и слизеринцы вместе, что вызывало удивлённые взгляды прохожих. Но им было всё равно.

***

День выдался не из легких. У первокурсников был первый урок трансфигурации. Еле перебирая ногами близняшки шли в сторону Большого Зала. На этот раз Креб и Гойл подкараулили их у входа, когда девочки шли на ужин позже остальных. — Эй, Поттеровы сёстры, — окликнул Креб достаточно громко, чтобы проходящие мимо ученики обернулись. — Как там ваш братец? Всё дружит с Уизли? А ваш папаша знает, что вы с гриффиндорскими оборванцами водитесь? — Отвали, — бросила Астрид, пытаясь пройти. Но Гойл заступил дорогу. — Чего злитесь? Мы ж по-дружески, — ухмыльнулся он. — Просто хотим познакомиться поближе. Узнать, как это так получилось, что у Снейпа и Поттера общие дети. Астер замерла. Вокруг уже собирались зеваки. — Ещё одно слово, — тихо сказала она, — и ты пожалеешь. — Ого, — хохотнул Креб. — Какая грозная! Прямо папаша. Тот тоже всё время молчит и смотрит, а потом — бац! И баллы снимает. — У нас нет баллов, которые можно снять, — напомнил Гойл. — Ах да. Тогда, может, просто повеселимся? Он шагнул к Астер, и в этот момент дверь Большого Зала распахнулась. — Проблема? — раздался холодный голос. Драко вышел вперёд, за ним — Блейз, Тео, Гарри и Рон. Все разом. Креб и Гойл синхронно сглотнули. — Мы просто... разговаривали, — промямлил Креб. — Разговаривали, — повторил Драко ледяным тоном. — С моими друзьями. Без меня. — Они сами подошли, — вмешалась Астрид, но Драко уже не слушал. — Ещё раз увижу вас рядом с ними, — процедил он, подходя вплотную к Кребу, — и вы узнаете, что такое настоящие проблемы. Не школьные. Понятно? Креб кивнул, не смея возразить. Гойл попятился. Они ушли. Быстро. — А теперь вы, — Драко повернулся к девочкам. — Это было не в первый раз? Астер и Астрид переглянулись. — Не в первый, — призналась Астер. — И вы молчали?! — Мы не хотели, чтобы вы... — начала Астрид. — Чтобы мы что? — перебил Тео, и в его голосе не было обычной игривости. — Чтобы мы не знали, что к вам пристают эти два придурка? — Мы сами справляемся, — упрямо сказала Астер. — Сами, — эхом отозвался Гарри, подходя ближе. — Вы справляетесь сами. А мы? Мы ваши друзья. И... — он запнулся. — И я твой брат, Астер. Астрид. Вы не должны молчать. — Они правы, — тихо сказал Блейз. — Мы команда. Если задирают одного — задирают всех. Астер посмотрела на них — на Драко, который всё ещё кипел от злости, на Тео, который выглядел так серьёзно, что это было почти страшно, на Гарри, в чьих зелёных глазах горело что-то очень знакомое, на Блейза, который просто стоял рядом и поддерживал молчанием. — Хорошо, — сказала она наконец. — Мы больше не будем молчать. — Обещаете? — спросил Драко. — Обещаем, — ответила за обеих Астрид. — Тогда идём завтракать, — резюмировал Тео, и его обычная улыбка вернулась на место. — Я умираю с голоду. Они вошли в Большой Зал — все вместе. И Креб с Гойлом, сидевшие за слизеринским столом, поспешно отвели глаза. — Больше не подойдут, — удовлетворённо заметил Драко, усаживаясь рядом с Астер. — Откуда знаешь? — Знаю. Я Малфой. — Скромно, — фыркнула Астрид. — Зато честно. Астер чуть заметно улыбнулась и положила руку на плечо Драко — легонько, на секунду. — Спасибо, — шепнула она. Он ничего не ответил, но улыбнулся в тарелку.

***

Большой Зал. Вечер. Всё началось с того, что Фред и Джордж Уизли нашли проход. Это случилось через пару недель после начала учёбы. Близнецы, которые уже успели подружиться с Астер и Астрид (общее близнецовое братство работало безотказно), прибежали к ним после ужина с горящими глазами. — Мы нашли кое-что, — выдохнул Фред. — Кое-что запретное, — добавил Джордж. — Кое-что с тремя головами, — закончили они хором. — В смысле с тремя головами? — переспросила Астрид. — Пойдёмте, покажем, — загадочно улыбнулись близнецы. Через полчаса в компании были уже все: Гарри, Рон, Гермиона, Драко, Тео, Блейз, Астер, Астрид и, конечно, Фред с Джорджем. Они крались по коридорам, прячась от Филча и его кошки, пока не добрались до двери на третьем этаже. — Туда запрещено ходить, — прошептала Гермиона. — Нас же накажут. — А тебе не интересно? — сверкнул глазами Тео. — Запретный коридор, тайна... Это же приключение! Гермиона колебалась ровно секунду. — Ладно, — выдохнула она. — Но только заглянуть! Дверь поддалась неожиданно легко. За ней была темнота и запах... сырости. И чего-то большого. — Люмос, — прошептал Гарри, и его палочка зажглась. Они сделали несколько шагов внутрь и увидели. Огромный пёс. С тремя головами. Которые все одновременно повернулись к ним и зарычали. — БЕЖИМ! — заорал Фред. И они побежали. Назад, в коридор, по лестницам, через переходы, сшибая друг друга с ног. Пёс не гнался — то ли был привязан, то ли просто ленив, — но адреналина хватило на всех. Они остановились только в пустом классе на четвёртом этаже, тяжело дыша и смеясь одновременно. — Это был пёс, — выдохнула Астрид, держась за сердце. — Настоящий трёхголовый пёс. — Цербер, — поправила Гермиона, которая даже в такой ситуации не забывала о знаниях. — В греческой мифологии цербер охраняет вход в подземное царство. — Значит, он что-то охраняет, — сделал вывод Драко, поправляя растрёпанную мантию. — Что? — спросил Рон. — Не знаю. Но надо узнать. — В библиотеку, — решительно сказала Гермиона. — Завтра после уроков. — Ты же говорила, что нельзя ходить в запретный коридор, — подколол её Рон. — Я говорила, что нас могут наказать. А теперь нам нужно знать, что там охраняют. Это разные вещи. Все переглянулись и согласно кивнули. На следующий день они оккупировали библиотеку. Гермиона рылась в фолиантах, Тео придумывал теории одна безумнее другой, Фред и Джордж пытались отвлечь их на свои изобретения, а остальные просто слушали. — Ничего конкретного, — вздохнула Гермиона через час. — Только легенды о философском камне. — О чём? — переспросил Гарри. — Философский камень. Даёт бессмертие и превращает металлы в золото. Говорят, его спрятал где-то в Хогвартсе сам Дамблдор. — Зачем? — Чтобы никто не нашёл. Потому что за ним охотятся. Тишина повисла над столом. — Думаете, тот пёс охраняет камень? — спросила Астрид. — Это логично, — кивнул Блейз. — Если хочешь спрятать что-то ценное, посади на вход цербера. — Но кто за ним охотится? — спросил Рон. — Тот, кто хочет жить вечно, — пожал плечами Тео. — Много желающих. — Или тот, кто хочет воскресить Того-Кого-Нельзя-Называть, — тихо сказала Гермиона. Все посмотрели на Гарри. Он побледнел, но промолчал. — Ладно, — подвёл итог Драко. — Значит, нам нужно быть осторожнее. И никому не рассказывать. — И не лезть туда больше, — добавила Астер. — И не лезть, — согласились все. Но по глазам Гарри было видно — он уже знал, что полезет.

***

Всё случилось в тот день, когда они меньше всего этого ждали. Гермиона пропала после обеда. Сначала никто не обратил внимания — мало ли, в библиотеку ушла. Но когда начался ужин, а её не было, Рон забеспокоился. — Странно, — сказал он. — Она обычно первой прибегает на еду. — Может, зачиталась, — предположил Гарри. — Она никогда не пропускает ужин, — покачал головой Рон. Астер и Астрид переглянулись. Что-то было не так. — Мы пойдём поищем, — сказала Астер, вставая из-за стола. — Мы с вами, — поднялся Драко. — Нет, — остановила его Астрид. — Вы оставайтесь. Если что, будете знать, где мы. — Но... — Мы быстро, — пообещала Астер. — Наверное, она просто уснула в библиотеке. Девочки выскользнули из Большого Зала. В коридорах было пусто и тихо. — Куда пойдём? — спросила Астрид. — Сначала библиотека. Потом... не знаю. Они почти дошли до библиотеки, когда услышали крик. Женский крик. Где-то внизу. — Это из женского туалета, — побледнела Астрид. — Того, что на первом этаже. — Бежим! Они рванули вниз по лестнице, не думая об опасности. А в Большом Зале в этот момент дверь распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. Профессор Квиррелл вбежал в зал — бледный, трясущийся, в чалме, съехавшей набок. Он вцепился в кафедру, пытаясь отдышаться. — Тролль! — выкрикнул он срывающимся голосом. — В подземельях! Тролль! Зал взорвался криками. Кто-то завизжал, кто-то вскочил с места. Профессор Дамблдор поднялся, и его голос перекрыл шум: — СТОЙТЕ! Тишина упала, как тяжёлое одеяло. — Префекты, — спокойно сказал Дамблдор, — ведите своих учеников в спальни. Немедленно. Учителя — за мной. Началась суматоха. Старшекурсники забегали, выстраивая младших в колонны. Драко вскочил, оглядываясь: — Где Астер? Где Астрид? Гарри побелел: — Они ушли искать Гермиону... — ЧТО?! — Они сказали, что быстро... — В подземельях тролль! — заорал Тео, хватая Астрид за пустой стул. — А они там! — Надо бежать! — Рон уже рванул к выходу. — Стоять! — Драко перегородил ему дорогу. — Там учителя. Если мы сейчас выскочим, нас запрут в спальнях и не выпустят. — И что ты предлагаешь?! — крикнул Гарри. — Ждать, — жёстко сказал Драко, хотя его руки дрожали. — Пять минут. Дадим учителям уйти в подземелья, а потом — за ними. Но поодиночке, чтобы не поймали. — Он прав, — неожиданно поддержал Блейз. — Толпой нас заметят сразу. Тео сжал кулаки так, что побелели костяшки. Гарри смотрел на дверь, за которой скрылись девочки, и чувствовал, как сердце колотится где-то в горле. — Пять минут, — выдохнул он. — И ни секундой больше. Астер и Астрид тем временем добежали до туалета. Дверь распахнулась, и они увидели тролля. Огромный, вонючий, с дубиной в руках, он стоял посреди туалета и смотрел на Гермиону, которая забилась в угол и тряслась от страха. — Гермиона! — крикнула Астрид. Тролль обернулся. — Астер, — выдохнула Астрид, не глядя на сестру. — Огонь? — Вода, — ответила та, и они поняли друг друга без слов. Астер шагнула вперёд, и в её ладонях вспыхнуло пламя — маленькое, контролируемое, но настоящее. Она пустила огонь по полу, заставляя тролля отступить. Тот взревел и замахнулся дубиной. Астрид взмахнула руками, и вода из разбитых труб хлынула на тролля, сбивая его с ног. Он зарычал, пытаясь подняться, но вода и огонь работали вместе — Астер нагревала воду, превращая её в пар, который заполнял помещение и ослеплял чудовище. — Гермиона, беги! — крикнула Астер. Гермиона рванула к выходу, но тролль успел задеть её дубиной. Девочка упала. — НЕТ! — закричала Астрид. Она собрала всю воду в один мощный поток и ударила тролля прямо в грудь. Тот пошатнулся. Астер добавила огня, и чудовище, ослеплённое и дезориентированное, заревело и рухнуло на пол. — Гермиона! — девочки подбежали к ней. Она была в сознании, но рука висела плетью — тролль задел её. — Жива, — выдохнула Астрид. — Слава богу. — Как вы... — прошептала Гермиона, глядя на них круглыми глазами. — Что вы... — Потом, — отрезала Астер. — Надо выбираться. Но в этот момент в коридоре послышался топот. — Астер! Астрид! — это был Гарри. В дверях показались мальчики — запыхавшиеся, бледные, но живые. Гарри рванул к сёстрам, Драко замер на пороге, оглядывая разгромленный туалет. — Вы... — начал он. — Мы в порядке, — перебила Астер. — Гермиона ранена. Драко шагнул к ней, но в этот момент сзади раздался голос: — Что здесь происходит?! В дверях стояли профессора — Дамблдор, Макгонагалл, Снейп и Квиррелл, который прятался за спинами коллег и трясся ещё сильнее обычного. Снейп рванул вперёд, забыв о всякой маске равнодушия. Он подлетел к дочерям, схватил их за плечи, ощупывая, осматривая, проверяя. — Целы? — спросил он хрипло, и в его голосе не было ни капли профессорской холодности. Только страх. Только облегчение. Только отец. — Мы в порядке, пап, — тихо сказала Астер. Снейп замер. Он сжал её плечо чуть сильнее, потом отпустил и шагнул назад, надевая маску обратно. Но все видели. Все. Профессор Макгонагалл подошла к Гермионе, которая сидела на полу, прижимая раненую руку. — Мисс Грейнджер, вас нужно в больничное крыло, — сказала она мягче обычного. — Северус, отведи её. Снейп кивнул и поднял Гермиону на руки. На пороге он обернулся, бросил взгляд на дочерей — быстрый, тревожный — и вышел. Дамблдор смотрел на девочек поверх очков. — Мисс Эванс, — сказал он задумчиво. — Вы обе. Не хотите рассказать, что здесь произошло? — Тролль напал на Гермиону, — ровно ответила Астер. — Мы отвлекли его, пока она не выбралась. — Отвлекли, — повторила Макгонагалл. — Две первокурсницы отвлекли тролля? — Мы кидали в него всё, что под руку попалось, — добавила Астрид. — Он запутался в трубах. Макгонагалл переводила взгляд с одной на другую, и в её глазах читалось что-то странное — смесь недоверия и... уважения. — Вы обе... в порядке? — спросила она. — Да, профессор. — Тогда объясните мне, как вы здесь оказались? — Мы искали Гермиону, — честно сказала Астрид. — Она не пришла на ужин, мы подумали, что она в библиотеке, но услышали крик и побежали сюда. — И не побоялись? Девочки переглянулись. — Мы не думали, — призналась Астер. — Просто... она наша подруга. Макгонагалл задержала на них взгляд, и что-то в её лице дрогнуло. — Пять баллов Слизерину, — сказала она вдруг. — За храбрость и верность друзьям. А теперь идите в свою гостиную. Завтра разберёмся. — Профессор Макгонагалл, — раздался голос сзади. Все обернулись. Квиррелл, всё ещё трясущийся, смотрел на девочек с каким-то странным выражением. — Я... я просто хотел сказать... — заикаясь, начал он. — Это... это невероятно. Дети... против тролля... — Профессор Квиррелл, — мягко, но твёрдо остановил его Дамблдор. — Думаю, детям нужно отдохнуть. Мы обсудим это завтра. Девочки кивнули и вышли в коридор. Там их ждали мальчики. — Вы с ума сошли! — набросился Драко на Астер. — Одни! На тролля! — Мы справились, — тихо сказала она. — А если бы нет? — Но справились же. Драко смотрел на неё, и в его глазах было столько всего — страх, злость, облегчение и что-то ещё, чего Астер пока не умела называть. — Больше так не делай, — сказал он наконец. — Пожалуйста. Астер кивнула. — Идёмте, — позвал Тео. — Надо убраться отсюда, пока Филч не набежал. Они пошли по коридору — молча, но близко друг к другу. В конце коридора уже собралась небольшая толпа — ученики, которых разбудил шум, вышли посмотреть, что случилось. Они перешёптывались, глядя на группу первокурсников, выходящих из подземелий. — Это те девочки, — донёсся шёпот. — Эванс. — Они были там? С троллем? — С ума сойти... — Смотрите, какие чумазые. — А ничего, живы. — Кто-то говорил, что они похожи на Снейпа... — Да брось. Из-за угла вышла профессор Макгонагалл, провожая их взглядом. И вдруг, глядя на них, выдохнула: — Мисс Снейп. Обе. С вами всё в порядке? Тишина. Та самая тишина, которая бывает только в Хогвартсе, когда сотни свечей замирают и даже призраки перестают шевелиться. Астер и Астрид замерли. Они слышали, как по коридору пробежал шёпот, как кто-то ахнул, как кто-то толкнул соседа локтем. — Снейп? — переспросил чей-то голос. — Те самые? Дочки профессора? — Я же говорил, — прошелестело в ответ. — Я же говорил, что они похожи! — Эванс — это девичья фамилия матери? — Выходит, они Снейпы... — Самого Снейпа дочери... — На Слизерине... — Ничего себе... Макгонагалл поняла, что сболтнула лишнего, но было поздно. Она сжала губы и махнула рукой: — В гостиную. Живо. Девочки побежали, не оглядываясь. За ними — мальчики. В гостиной их ждали Нерей и Игнис. Белый кот подошёл к Астер и ткнулся носом в ногу. Чёрный запрыгнул на колени к Астрид и замурчал, как маленький моторчик. — Они знают, — прошептала Астрид. — Они всегда знают. Они сидели у камина — все пятеро, тесно прижавшись друг к другу, как в детстве, и молчали. Завтра будет новый день. Завтра будут разговоры, слухи, вопросы. Но сегодня они были живы. И это главное.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник