Между пламенем и водой.

G
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 153 страницы, 49 337 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1. Часть 4.

Настройки
Снег падал на Малфой-мэнор крупными хлопьями, укутывая старинное поместье в белоснежное одеяло. Огромные ели вдоль подъездной аллеи гнулись под тяжестью снега, а окна замка светились тёплым золотистым светом. — Ничего себе, — выдохнула Астрид, прижимаясь носом к стеклу кареты. — Каждый раз, когда я это вижу, не могу поверить, что вы тут живёте. — Ты была здесь сто раз, — усмехнулся Драко, сидящий напротив. — И что? Всё равно красиво! — Скромнее, — фыркнул Тео, толкая его локтем. — У тебя дом размером с Хогвартс, а у меня — скромный особнячок. Скромность — понятие растяжимое. — Завидуй молча. — Я не завидую, я констатирую факты. Карета остановилась у парадного входа. Дверца открылась, и первым выпрыгнул Тео, подавая руку Астрид. Та приняла её с такой естественностью, будто делала это всю жизнь. Драко вышел следом и замер, глядя на Астер, которая задержалась на секунду, разглядывая фасад. — Помню, как мы в детстве бегали вокруг этих кустов, — сказала она с лёгкой улыбкой. — Ты ещё упал и разбил коленку. — Я не падал, — возмутился Драко. — Падал. Мне мама потом рассказывала, как Нарцисса отпаивала тебя успокоительным. — Это было сто лет назад. — А я помню. Драко фыркнул, но в глазах у него плясали тёплые искры. Он подал Астер руку, помогая выйти. — Идёмте, — позвал Блейз, открывая дверь. — А то я замёрзну тут с вами, вспоминая ваше детство. Внутри было тепло, пахло хвоей и корицей. Огромная ёлка в холле уходила под самый потолок, увешанная старинными игрушками и живыми свечами, которые не капали воском благодаря магии. — Добро пожаловать домой! — Нарцисса Малфой появилась в холле словно из ниоткуда — величественная, красивая, с тёплой улыбкой. — Тётя Цисса! — Астрид рванула к ней первой и повисла на шее. Нарцисса рассмеялась — искренне, тепло, совсем не так, как смеялась на публике. — Астрид, девочка моя, — она обняла её крепко. — Как же ты выросла! Красавица, вся в маму. — А я? — Астер подошла спокойнее, но с той же тёплой улыбкой. Нарцисса притянула и её к себе. — И ты красавица. Обе мои девочки. — Она поцеловала их в макушки и отстранилась, разглядывая. — Хорошо доехали? — Отлично, — ответила Астер. — Драко всю дорогу ворчал, что мы слишком громко смеёмся. — Я не ворчал, я просил вести себя тише. — Это называется ворчание, — вставил Тео, появляясь сзади. — Здравствуйте, тётя Нарцисса. — Теодор, — она улыбнулась ему. — Ты всё такой же кудрявый. И, кажется, ещё выше стал. — Расту, — довольно кивнул Тео. — На радость врагам и на страх друзьям. — Скорее, на смех, — буркнул Блейз, подходя. — Тётя Нарцисса. — Блейз, — она обняла и его, к его лёгкому смущению. — Вы все замерзли? Идите к камину, там ваши родители. И горячий шоколад уже ждёт. — С маршмеллоу? — с надеждой спросил Тео. — С маршмеллоу, — подтвердила Нарцисса. — И с палочками корицы, как ты любишь. — Я вас обожаю, — выдохнул Тео и рванул в гостиную. В гостиной было шумно. Лили и Северус сидели на одном диване — она, как всегда, оживлённая, он, как всегда, мрачный, но с той особенной мягкостью во взгляде, которая появлялась только рядом с ней. Напротив расположились Джеймс с Сириусом, которые уже успели начать какой-то спор о квиддиче. Регулус стоял у камина с бокалом в руке, наблюдая за всеми с лёгкой полуулыбкой. Люциус Малфой встречал входящих детей у дверей гостиной. — А вот и наши путешественники, — произнёс он, и в его голосе слышалась непривычная теплота. — Дядя Люциус! — Астрид подлетела к нему и обняла, ничуть не смущаясь его величественного вида. — Мы так соскучились! — Я тоже скучал, — ответил он, и в его глазах мелькнуло что-то очень похожее на отеческую гордость. — Дайте-ка посмотрю на вас. Он оглядел Астрид, потом Астер, которая подошла спокойнее, но обняла его так же крепко. — Всё такие же, — сказал он. — Астер всё так же серьезна, Астрид всё так же улыбается. Хорошо. — Я не серьёзная, — возразила Астер. — Серьёзная, — подтвердил Люциус. — Но это хорошо. Кому-то в этой компании надо быть серьёзным. — Драко пытается, — вставил Тео, появляясь сзади. — Но у него плохо получается. — Теодор, — Люциус приподнял бровь. — Я слышал, ты в этом году умудрился взорвать котёл на зельеварении? — Это был несчастный случай! — Три раза за семестр? — Совпадение! Люциус усмехнулся и похлопал его по плечу. — Проходите. Все уже заждались. Лили поднялась при виде дочерей и раскинула руки. — Мои девочки! — Мама! — Астрид утонула в её объятиях. Астер подошла следом, и Лили обняла их обеих сразу. — Скучали? — спросила она. — Очень, — ответила Астер. — А мы тут без вас умирали от скуки, — встрял Сириус, подходя. — Ну-ка, дайте обнять моих любимых племяшек. — Дядя Сириус! — Астрид переключилась на него. — Астрид, ты всё такая же огненная? — спросил он, кружа её. — Огненнее! — Отлично! Астер тем временем подошла к Северусу. Тот сидел, сложив руки на коленях, и смотрел на неё с той особенной тихой нежностью, которую никто, кроме семьи, не видел. — Пап, — сказала она просто и села рядом, положив голову ему на плечо. Северус молча обнял её одной рукой. — Устала? — спросил он тихо. — Немного. Но это хорошая усталость. — Тролль, — напомнил он. — Я до сих пор... — Мы справились, — перебила она. — Мы живы. Всё хорошо. Он кивнул, но руку не убрал. Регулус подошёл к Нарциссе, которая наблюдала за всей этой суетой с улыбкой. — Хорошо у тебя здесь, сестренка, — сказал он тихо. — Спасибо, — ответила она. — Рада, что вы все приехали. Особенно вы с Сириусом. Мы слишком редко видимся. — Виноват, — признал Регулус. — Исправлюсь. — Обязательно исправься. А то я обижусь. — Ты никогда не обижаешься. — На тебя — нет. На Сириуса — иногда. Они рассмеялись. Сириус, услышав своё имя, подошёл и обнял кузину за плечи. — О чём шепчетесь? — О том, что ты всё такой же невыносимый, — ответила Нарцисса, но с любовью. — Это комплимент? — Это констатация факта. Джеймс подошёл к Гарри, который стоял чуть в стороне, наблюдая за всей этой семейной кутерьмой. — Ну, сын, — сказал он, кладя руку ему на плечо. — Как оно? — Хорошо, пап, — ответил Гарри. — Даже очень. — Вижу, — Джеймс кивнул на Драко, который стоял рядом с Астер. — У вас там что-то? — Не знаю, — честно сказал Гарри. — Но они хорошо смотрятся вместе. — Согласен, — кивнул Джеймс. — Хотя от Малфоя я такого не ожидал. — Он хороший, пап. Правда. — Я знаю, сын. Я уже понял. Люциус, словно услышав, подошёл к ним с двумя бокалами огневиски. — Джеймс, — протянул он один. — Выпьешь? — С удовольствием, Люциус, — ответил тот, принимая бокал. Они чокнулись. — За детей, — сказал Люциус. — За детей, — согласился Джеймс. Наверху, в комнатах, было не менее уютно. Но дети быстро спустились обратно в гостиную — там было теплее, там был камин, там были Нерей и Игнис, которые уже разлеглись на ковре, и там можно было просто быть вместе. — Я не могу поверить, что мы все здесь, — сказала Астрид, падая на ковёр рядом с камином. — В прошлом году мы были в Хогвартсе, а теперь... — А теперь мы тут, — закончил Тео, садясь рядом. — И это прекрасно. Он подвинулся чуть ближе, чем требовалось. Астрид сделала вид, что не заметила. Но щёки у неё порозовели. — Ты краснеешь, — заметил Тео. — Я замёрзла. — Ты у камина. — Значит, перегрелась. — Астрид, ты ужасная врунья. — Заткнись. — Не заткнусь. — Заткнись. — Не... Он не договорил, потому что Астрид запустила в него подушкой. Тео поймал её и прижал к груди. — Теперь это моя подушка. — Отдай. — Не отдам. Они смотрели друг на друга, и в воздухе висело что-то такое, от чего Блейз закатил глаза, а Драко деликатно отвернулся. — Может, вы уже поцелуетесь и успокоитесь? — лениво поинтересовался Блейз. Астрид вспыхнула до корней волос. Тео, наоборот, расплылся в довольной улыбке. — Не торопи события, Забини, — сказал он. — У нас всё идёт по плану. — У нас нет плана! — возмутилась Астрид. — У меня есть, — подмигнул Тео. Она запустила в него второй подушкой. Астер сидела у окна, глядя на снег. Драко подошёл и встал рядом. — Помнишь, — тихо сказал он, — как мы в детстве лепили здесь снеговиков? — Помню, — улыбнулась Астер. — Ты тогда хотел, чтобы снеговик был выше тебя, и упал в сугроб. — Я не падал, я проверял плотность снега. — Конечно. — Ты смеялась надо мной полчаса. — Это были лучшие полчаса моего детства. Драко фыркнул, но в глазах у него было тепло. — Скучала? — спросил он. — По дому? Да. — А по мне? Астер посмотрела на него долгим взглядом. — Скучала, — сказала она просто. Драко взял её руку в свою. — Я тоже, — ответил он тихо. У окна, у камина, под шум голосов и смех друзей — они стояли вдвоём, и это было правильно. — Идём к остальным, — сказала Астер. — Идём. Гарри сидел на диване с Нереем на коленях. Белый кот довольно мурчал, подставляя голову под его руку. — Ты ему нравишься, — заметил подошедший Блейз. — Он всем нравится, — улыбнулся Гарри. — А Игнис вон к Тео пристроился. Чёрный кот действительно развалился на коленях у Тео, который чесал его за ухом одной рукой, а второй пытался отбиваться от подушек, которые всё ещё летели от Астрид. — Прекрати! — кричал Тео. — Не прекращу! — Астрид! — Тео! — Дети, — вздохнул Блейз. — Вечные дети. — А ты не ребёнок? — усмехнулся Гарри. — Я взрослый. Мне почти двенадцать. — Ого, — рассмеялся Гарри. — Старик. — Сам ты старик. Они рассмеялись. Ужин в Малфой-мэноре был церемонией. Огромный стол ломился от яств, свечи парили под потолком, а эльфы суетились вокруг, подкладывая угощения. — Красота какая, — выдохнула Астрид, садясь за стол. — Каждый раз одно и то же, — усмехнулся Драко. — И каждый раз я восхищаюсь. Лили сидела между Северусом и Нарциссой. Они о чём-то тихо переговаривались, и Северус даже улыбнулся — редкость, которую замечали только свои. — Северус, ты сегодня подозрительно весел, — заметил Люциус. — Я всегда весел, — сухо ответил тот. — Ага, — фыркнул Сириус. — Как похоронный оркестр. — Сириус, — предостерегающе сказала Нарцисса. — Что? Я правду говорю. — Правда бывает разной. Северус, вопреки ожиданиям, не огрызнулся. Он только посмотрел на Лили, которая сжимала его руку под столом, и промолчал. Джеймс поднял бокал: — За Рождество! И за то, чтобы мы все были вместе. — За Рождество! — отозвались все. За столом было шумно и весело. Взрослые вспоминали старые времена. Сириус рассказывал, как они с Джеймсом в школе подкладывали навозные бомбы в учительскую. Люциус делал вид, что это невесело, но в глазах у него плясали чёртики. Нарцисса смеялась, прикрывая рот рукой. Лили хохотала в голос. Северус закатывал глаза, но уголки его губ подрагивали. Регулус сидел рядом с кузиной и тихо говорил: — Хорошо, что мы здесь. Все вместе. — Да, — кивнула Нарцисса. — Этого так не хватало. — Будем чаще, — пообещал он. — Обязательно. Дети на своём конце стола тоже не молчали. — А помните, как мы в детстве играли в прятки в этом доме? — спросила Астрид. — Я тогда залезла в тот старый шкаф и просидела там час, пока меня не нашли. — Я помню, — кивнул Драко. — Мы обыскались. Тётя Лили чуть с ума не сошла. — А я помню, как вы с Тео устроили войну подушками, — добавила Астер. — И разбили вазу. — Это была не я! — возмутился Тео. — Ты тоже участвовал. — Но разбил не я! — А кто? — Драко! — Я? — Драко возмутился. — Я вообще в другой комнате был! — Значит, ваза разбилась сама, — подвёл итог Блейз. — Мистика. — В этом доме всё может быть, — усмехнулся Драко. После ужина все переместились в гостиную к камину. Взрослые пили огневиски и болтали. Дети устроились на ковре. Нерей и Игнис, счастливые, разлеглись посередине, греясь в тепле. — А давайте в карты? — предложил Тео. — Ты опять будешь жульничать, — прищурилась Астрид. — Я никогда не жульничаю. — В прошлый раз ты спрятал туза в рукаве. — Это была проверка вашей наблюдательности. — Тео! — Астрид! — Сдаюсь, — вздохнул Блейз. — Играем. Они играли в карты, смеялись, спорили. Тео жульничал и попадался. Драко жульничал и не попадался. Астрид кидалась в него картами. Астер делала ставки и выигрывала. Гарри проигрывал, но не расстраивался. Блейз вёл счёт и косился на всех с подозрением. За окном падал снег. В камине трещал огонь. — Знаете, — вдруг сказала Астрид, — я, кажется, поняла, что такое счастье. — И что же? — спросил Тео. — Вот это, — она обвела рукой комнату. — Все мы. Вместе. И чтобы никто не уходил. Тео посмотрел на неё долгим взглядом. — Никто и не уйдёт, — сказал он тихо. — Мы же команда. — Команда, — кивнула Астрид. Под столом их руки снова встретились. На этот раз Тео не просто сжал её пальцы — он переплёл их со своими. И Астрид позволила. У камина Драко сидел так близко к Астер, что их плечи соприкасались. — Скучала по дому? — спросил он тихо. — Скучала, — ответила она. — Но теперь я поняла, что дом — это не место. — А что? — Люди, — она посмотрела на него. — Вы все. Драко улыбнулся. — С Рождеством, Астер. — С Рождеством, Драко. В гостиную влетела стайка младших — Рон, Фред и Джордж (которые приехали с родителями чуть позже) ворвались с криками: — А вот и мы! — Спасайся кто может! — Близнецы! — заорал Тео. — В укрытие! — Поздно! — захохотал Фред, набрасываясь на него. — Сдавайся! — поддержал Джордж. Началась возня, смех, визги. Взрослые делали вид, что не замечают, но улыбались. Астер и Астрид смотрели на это и чувствовали, как внутри разливается тепло. — Хорошо, — сказала Астер. — Очень, — согласилась Астрид. И это было лучшее Рождество в их жизни.

***

Платформа 9¾ гудела как растревоженный улей. Рождественские каникулы закончились, и ученики стекались обратно в Хогвартс — кто-то с радостью, кто-то со вздохом, но все с предвкушением второй половины учебного года. — Ненавижу прощаться, — вздохнула Астрид, прижимаясь к Лили. — Это не прощание, милая, — Лили поцеловала её в макушку. — Это «до свидания». Всего пара месяцев — и вы снова будете дома. — Пара месяцев — это много, — буркнула Астрид. — Терпи, — усмехнулась Астер, обнимая Северуса. — Мы справимся. Северус молча прижал её к себе на секунду дольше, чем требовалось. — Будьте осторожны, — сказал он тихо, так, чтобы слышали только дочери. — Я чувствую... что-то неладное в этом году. — Мы будем, пап, — пообещала Астер. — Я серьёзно. Если что — сразу ко мне. Не геройствуйте. — Обещаем. Драко прощался с родителями чуть поодаль. Нарцисса поправляла ему шарф, Люциус держал руку на плече. — Помни, кто ты, — сказал Люциус. — Но не забывай, кто твои друзья. — Помню, отец. — И присматривай за девочками, — добавила Нарцисса. — Мам, они сами за кем хочешь присмотрят. — Тем более. Будьте вместе. Драко кивнул. Гарри обнимал Джеймса и Сириуса. Регулус стоял рядом, сжимая плечо племянника. — Если что — пиши, — сказал Сириус. — Мы примчимся. — Даже если не писать, — добавил Регулус. — Я знаю, — улыбнулся Гарри. Поезд свистнул. — По вагонам! — закричала Макгонагалл. Шестеро детей — Гарри, Астер, Астрид, Драко, Тео и Блейз — вскочили в поезд. Из окон они махали родителям, пока платформа не скрылась из виду. — Ну что, — Тео плюхнулся на сиденье в общем купе, которое они заняли. — Вторая половина первого курса. Что нас ждёт? — Приключения, — мечтательно сказала Астрид. — Неприятности, — добавил Драко. — И то, и другое, — закончила Астер с лёгкой улыбкой. — С вами всегда так, — вздохнул Блейз. — Это комплимент? — Это констатация факта. Астрид сидела у окна, и Тео, как бы случайно, оказался рядом. Их руки соприкасались на подлокотнике, и никто не убирал руку. — Страшно? — тихо спросил он. — Немного, — честно ответила Астрид. — Папа сказал, что в этом году что-то не так. — Мы справимся. Мы же вместе. — Вместе, — кивнула она. На другом конце купе Драко и Астер сидели так же близко. Он что-то рассказывал ей про квиддич, она слушала с лёгкой улыбкой. — Ты же не любишь квиддич, — заметил Гарри. — Я люблю слушать, — ответила Астер, глядя на Драко. Тот смутился, но приятно. Поезд нёсся на север.

***

Весна в Хогвартсе выдалась тревожной. Слухи ползли по школе, как змеи. Гарри всё чаще просыпался от боли в шраме. Профессор Квиррелл стал ещё более нервным. А трёхглавый пёс, которого они видели в начале года, не давал покоя. — Нам нужно узнать, что он охраняет, — сказал Гарри на одной из их тайных встреч в Выручай-комнате. — Мы знаем что, — напомнила Гермиона. — Философский камень. — И кто за ним охотится, — добавил Рон. — Снейп, — выпалил он и осекся, глядя на девочек. — Ой, простите, я не... — Это не папа, — спокойно сказала Астер. — Он бы никогда. — Откуда ты знаешь? — Знаю. Он мой отец. И он не служит Тём-Лорду. Никогда не служил. — Но он так странно себя ведёт... — Он всегда странно себя ведёт, — встряла Астрид. — Это не значит, что он злой. Просто он... сложный. — Она права, — неожиданно поддержал Драко. — Мой отец знает Снейпа много лет. Он чист. — Тогда кто? — спросил Гарри. Тишина. — Квиррелл, — вдруг сказал Тео. — Смотрите: он нервный, он заикается, он постоянно где-то пропадает. И он преподаёт Защиту от Тёмных Искусств — идеальное прикрытие. — Но он же трясётся при виде всего, — усомнился Рон. — Может, это маска? — предположил Блейз. — Надо проверить, — решил Гарри. Они начали следить. И вскоре поняли: Квиррелл действительно что-то скрывает. А когда Гарри увидел в Запретном лесу фигуру в капюшоне, пьющую кровь единорога, сомнений не осталось. — Это Волдеморт, — сказал он друзьям. — Он здесь. Он рядом. — И ему нужен камень, — кивнула Гермиона. — Мы должны его опередить.

***

Всё случилось в конце учебного года. Гарри проснулся ночью от боли в шраме. Он знал: Квиррелл пошёл за камнем. — Надо будить остальных, — сказал он Рону. — Всех? — Всех, кто захочет пойти. Через десять минут в гостиной Гриффиндора собрались Гарри, Рон, Гермиона, Астер, Астрид, Драко, Тео и Блейз. — Он пошёл за камнем, — сказал Гарри. — Мы должны его остановить. — Идём, — Драко встал первым. — Астер, ты с нами? — Всегда. — Астрид? — Тео протянул ей руку. — Я готова. Они крались по коридорам, прячась от Филча и его кошки. Любые заклинания, любые препятствия — они преодолевали вместе. Дверь с трёхглавым псом. — Кто сможет его усыпить? — спросил Гарри. — Музыка, — вдруг сказала Гермиона. — Я читала: церберов можно усыпить музыкой. — Есть идея, — Гарри достал флейту, которую захватил с собой. — Попробую. Он заиграл. Пёс зевнул, моргнул всеми шестью глазами и рухнул. — Сработало! — выдохнула Астрид. — Вперёд. Дьявольские силки. Гермиона знала, как их обезвредить. Летающие ключи. Гарри и Драко поймали нужный. Шахматы. Рон пожертвовал собой, чтобы пройти. Логическая загадка. Гермиона решила её за минуту. И наконец — последняя комната. — Дальше я пойду один, — сказал Гарри. — Нет, — Астер шагнула вперёд. — Мы с тобой. — И я, — добавила Астрид. — И мы, — Драко, Тео и Блейз встали рядом. — Если мы войдём все, нас будет легче заметить, — возразил Гарри. — Квиррелл знает, что я приду. Я чувствую. Это между мной и им. — Мы будем здесь, — сказал Драко. — Если что — позовёшь. Гарри кивнул и шагнул в последнюю дверь.

***

То, что произошло дальше, они узнали позже — от самого Гарри. Квиррелл. Волдеморт на затылке. Зеркало. Камень в кармане. Прикосновение — и Квиррелл рассыпается в прах. А потом — пустота. И голос Дамблдора. Гарри очнулся в больничном крыле. — Ты справился, мальчик мой, — сказал Дамблдор. — Ты очень храбрый. — Мои друзья... они... — Они здесь. Всё время ждали. В палату ворвались все сразу. — Гарри! — Астер подбежала первая и обняла его так крепко, что он охнул. — Живой, — выдохнула Астрид, обнимая следом. — Мы чуть с ума не сошли, — сказал Драко, и в его голосе слышалось что-то очень похожее на уважение. — Герой, — Тео хлопнул его по плечу. — Настоящий герой. — Больше никогда так не делай, — добавил Блейз. — Никогда, — согласился Гарри. — Совсем никогда? — уточнила Астрид с улыбкой. — Ну... может, иногда. Все рассмеялись. Мадам Помфри пыталась их выгнать, но безуспешно. Они сидели вокруг кровати Гарри до самого вечера, болтая, смеясь и просто радуясь, что всё закончилось. Рон, несмотря на разбитую губу, сиял. Гермиона то и дело вытирала слёзы. — Вы молодцы, — сказал Гарри. — Все. Без вас я бы не справился. — Мы знаем, — усмехнулся Драко. — Скромность — не твоё, — фыркнула Астер. — Зато честность — моё.

***

Последний пир в Большом Зале был шумным и радостным. Гриффиндор выиграл кубок школы — благодаря Гарри, Рону и Гермионе. Но слизеринцы не злились. Даже Драко аплодировал, когда называли имя Поттера. — Вы молодцы, — сказал он Гарри после пира. — Правда. — Спасибо, — удивился Гарри. — Не привыкай, — усмехнулся Драко. — В следующем году мы вам наваляем. — Посмотрим. Они обменялись рукопожатием. Астер и Астрид стояли рядом. К ним подошли родители — Лили и Северус, Джеймс и Сириус с Регулусом, Нарцисса и Люциус. — Мы гордимся вами, — сказала Лили, обнимая дочерей. — Всеми вами. — Даже мной? — спросил Тео. — Особенно тобой, — рассмеялась Лили. Тео расплылся в улыбке. На перроне было шумно и суетно. Родители забирали детей, обнимали, целовали. — Увидимся летом? — спросил Драко у Астер. — Обязательно, — ответила она. — Я приеду, — пообещал он. — Я буду ждать. Тео стоял рядом с Астрид, и они смотрели друг на друга. — Ну, — сказал он. — До встречи? — До встречи, — кивнула она. — Я буду писать. — Пиши. — Каждый день. — Врёшь. — Проверим? — Проверим. Он улыбнулся и, будто решившись, быстро поцеловал её в щёку. — Пока, Астрид. Она замерла на секунду, а потом улыбнулась так, что у него сердце остановилось. — Пока, Тео. Гарри обнимался с Джеймсом и Сириусом. — Ты герой, сын, — сказал Джеймс. — Я просто хотел защитить камень. — Ты защитил. И друзей своих защитил. Этого достаточно. Рон махал Гарри из окна поезда. Гермиона обнимала родителей. Астер и Астрид в последний раз оглянулись на Хогвартс, прежде чем сесть в поезд. — Страшно было? — спросила Астрид у сестры. — Иногда, — честно ответила Астер. — Но мы справились. — Мы всегда справляемся. — Потому что мы вместе. Они взялись за руки и вошли в вагон. Впереди было лето, каникулы, встречи и новые приключения. Первый курс закончился. Но это было только начало.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник