Гарри в плену у Волдеморта или он у его?

G
В процессе
250
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 86 875 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 134 Отзывы 102 В сборник

3 часть

Настройки
​Гарри проснулся в темнице, которая казалась сегодня немного теплее обычного. ​Может, это вчерашнее напряжение между ним и Родольфусом согрело воздух? Или только ему так показалось? А может, он просто окончательно привык к холоду. ​Он сел, провёл рукой по лицу и посмотрел на почти законченную сову. ​— Почти готова, — пробормотал он. — И выглядит куда лучше, чем бюст Волди. ​Мысль невольно вернулась к Рабастану. Интересно, что он сейчас делает? И когда вернётся? С Родольфусом общаться не особо хотелось. ​— Он не плохой… — тут же одёрнул себя Гарри. — Как вообще можно так говорить о Пожирателе смерти? Поттер, приди в себя. ​И всё же он надеялся, что сегодня придёт именно Рабастан. Может, принесёт ещё дерева или что-нибудь для работы. ​Несколько часов Гарри доделывал сову, аккуратно вырезая последние детали. Закончив, он по привычке начал считать плиты на стене. Скука снова накрыла его с головой, и парень лёг на кровать, уставившись в потолок. ​Его руки были в занозах. ​— Отлично, — пробормотал он, рассматривая ладони. — Интересно, а если попробовать поколдовать? ​Он осторожно сосредоточился, позволяя магии откликнуться. Гарри почувствовал, как она течёт по венам — живая, густая, непривычно сильная. Он машинально закрыл глаза. ​Когда открыл — его руки покрывало мерцающее тёмно-зелёное свечение. ​— Вот это да… — выдохнул он. ​Зелёные искры скользили по коже, и занозы исчезали на глазах. Гарри смотрел на ладони с изумлением. ​— Круто… ​Магия ощущалась иначе. Сильнее. Послушнее. ​— А если попробовать что-нибудь поднять? ​Он сосредоточился сначала на руках, потом перевёл взгляд на свои деревянные фигурки. ​— Ну давайте, взлетите… ​Ничего. ​— Хм… может, я что-то не так делаю? ​Он глубоко вдохнул. ​— Wingardium Leviosa. ​Деревянная сова дёрнулась, покачнулась… и плавно поднялась до уровня его глаз. Гарри широко улыбнулся, но через секунду фигурка рухнула на пол с громким стуком. ​— Вот это да… — прошептал он. — И это было легко. Почему раньше так не получалось? ​Сердце билось быстрее. ​— Может, со мной что-то происходит? Почему сейчас? Откуда такой рост силы? ​Он посмотрел на свои руки и нервно усмехнулся. ​— Отлично, Поттер. Уже сам с собой разговариваешь. Великолепно. ​Он попробовал снова. На этот раз получилось гораздо лучше. Сова плавно поднялась и зависла в воздухе. Гарри даже осторожно покрутил её, улыбаясь. ​— А это не так уж сложно… ​Но внезапно руки начали дрожать. В висках бешено запульсировало. Тело бросило сначала в жар, потом в ледяной холод, на лбу выступил пот. ​— Что… со мной?.. ​Магия резко стала тяжёлой, будто за секунду выкачала из него все силы. Гарри поспешно опустил фигурку и рухнул на кровать. Он заставил себя отпустить силу, и зелёное свечение исчезло. Дыхание постепенно выровнялось, но слабость осталась давящей. Глаза сами начали закрываться. ​— Это из-за магии… — пробормотал он едва слышно. ​Комната поплыла, и Гарри медленно провалился в глубокий сон. ​Гарри проснулся резко, будто вынырнул из глубины. Голова неприятно гудела, в висках пульсировало. Он несколько секунд лежал, не открывая глаз, собирая мысли воедино. ​Темница. Холодный потолок. Каменный запах. ​— Отлично… — пробормотал он хрипло. ​Он медленно сел, держась за виски. Мир слегка плыл, во рту пересохло, а тело ощущалось тяжёлым, будто он пробежал несколько миль. ​— Это всё магия… — тихо сказал он самому себе. ​Гарри опустил руки и попытался пошевелить пальцами, но тут же дёрнулся: ​— Ай! ​Он рефлекторно сжал указательный палец. От кончика словно прошёл резкий электрический импульс — боль моментально разошлась по ладони, по запястью и всей руке. Кожа покраснела, пальцы слегка подрагивали. ​— Да ты издеваешься… ​Он осторожно пошевелил рукой. Боль уже была не острой, а ноющей, глубокой, будто мышцы перетянули. ​Гарри встал и начал медленно ходить по комнате, разминая суставы. Каменный пол приятно холодил ступни, помогая прийти в себя. Он подошёл к кувшину, умылся и подержал ладони под прохладной водой. Постепенно жжение стало слабее. ​Он снова лёг на кровать, давая голове успокоиться. Чтобы отвлечься, парень начал считать в уме. От одного до ста. Потом обратно. Потом через три. Потом через семь. Когда цифры наскучили, он стал повторять рецепты зелий — пропорции, последовательность, температуру кипения. Механически, почти как молитву. ​Через некоторое время руки перестали болеть — осталась лишь лёгкая слабость. ​— Ладно… хватит лежать, — пробормотал он и поднялся. ​Если магия решила устроить бунт, значит, нужно заняться чем-то более безопасным. Разминка. ​Сначала вращения плечами, аккуратные круги шеей. Наклоны вперёд — ладони к холодному полу. Затем приседания. Десять. Пятнадцать. Ещё десять — медленнее. Потом отжимания. Руки дрожали, но выдержали. Он сделал выпады вперёд, растягивая мышцы, попрыгал на месте, разгоняя кровь. ​— Уже лучше… ​Гарри сел на пол и начал осторожно разводить ноги в стороны. Медленно. Очень медленно. ​— Ну давай… не так уж это сложно… Ещё немного… ​И внезапно мышцы резко вспыхнули дикой болью. ​— А-А-А-А! ​Ноги разъехались гораздо шире, чем он рассчитывал. Он намертво застыл в почти идеальном шпагате, лицо перекосилось от шока и боли. ​— Вот чёрт… чёрт… чёрт… ​И именно в этот момент громко щёлкнул замок. Дверь открылась. ​Рабастан остановился в проходе и замер. Увиденная картина явно превзошла все его ожидания: посреди камеры на полу сидел Гарри Поттер. В шпагате. ​Повисла оглушительная тишина. ​— …Мне даже интересно, — спокойно произнёс Пожиратель, — это какая-то новая стратегия побега? ​Не выдержав комичности ситуации, Рабастан рассмеялся. Негромко, но очень искренне. ​— Да, Поттер, — покачал он головой. — Вы, гриффиндорцы, не только смелые, но и абсолютно безбашенные. ​Гарри, всё ещё прикованный к полу собственной растяжкой, сердито прищурился: ​— Очень смешно. ​Рабастан подошёл ближе и протянул ему руку: ​— Давай. ​Гарри попробовал подняться сам, но тут же поморщился — ноги отозвались резкой болью. ​— Ладно… возможно, чуть-чуть помощи не помешает. ​Рабастан ухватил его под локоть и аккуратно потянул вверх. Гарри стиснул зубы, когда мышцы снова протестующе заныли. ​— Ты что, решил подготовиться к балету? — хмыкнул Рабастан. ​— Не твоё дело, — буркнул Гарри. ​Когда он окончательно встал, ноги всё ещё предательски подрагивали. Рабастан, заметив это, не отпустил его сразу, а придержал за плечо. ​— Я могу идти сам, — упрямо сказал Гарри. ​— Конечно, — невозмутимо ответил мужчина… и всё равно его поддержал. ​Несколько шагов до кровати дались Поттеру тяжелее, чем он ожидал. В конце концов Рабастан просто перехватил его крепче, довёл до постели и усадил на край. ​Гарри шумно выдохнул. ​— Спасибо, — коротко сказал он, а потом сразу добавил: — Но я бы и сам справился. ​Рабастан слегка усмехнулся: ​— Конечно. Я в этом ни секунды не сомневался. ​Он отступил на шаг, оглядел комнату и задержал взгляд на деревянных поделках. ​— Кстати, — сказал он уже спокойнее, — я принесу тебе новое дерево. Судя по всему, со старыми заготовками ты уже закончил. ​Гарри посмотрел на сову и невольно кивнул: ​— Было бы неплохо. ​Рабастан направился к выходу, но перед самой дверью ещё раз оглянулся: ​— И, Поттер… в следующий раз выбирай менее травмоопасные развлечения. ​Дверь закрылась. ​Минут через десять замок снова щёлкнул. Рабастан вернулся. В руках у него была новая заготовка — кусок дерева, заметно больше предыдущих. ​— Держи, — коротко сказал он и протянул её Гарри. ​Гарри взял деревяшку, оценивающе прикинув вес. ​— Она больше, чем прошлые. ​— Ты растёшь в мастерстве, — спокойно ответил Рабастан. ​Гарри фыркнул, но кивнул: ​— Спасибо. ​Мужчина только слегка наклонил голову. Затем он вытащил волшебную палочку. Гарри мгновенно насторожился. ​Рабастан наклонился, поднял с пола небольшой камень и ленивым взмахом произнёс заклинание трансфигурации. Камень вытянулся, расплылся, изменил форму, и через секунду перед кроватью появилось аккуратное, мягкое кресло. Следующий камешек превратился в небольшой стул. ​Гарри удивлённо моргнул. ​— А это зачем? ​Рабастан вальяжно сел в кресло, устроившись поудобнее. ​— Так. Тебе явно скучно. — Он кивнул на стул: — Садись. ​Гарри медленно опустился напротив. ​— Чего ты такой добрый? ​Рабастан пожал плечами: ​— Мне просто скучно. Хочу расслабиться после тяжёлого дня. — Он посмотрел на парня чуть внимательнее. — Ты ведь меня понимаешь? ​Гарри хмыкнул. ​— У тебя каждый день тяжёлый. ​Пожиратель едва заметно улыбнулся. Гарри на секунду задумался, но ответа не нашёл. ​— Ладно… — выдохнул он. — И во что мы играем? ​Рабастан снова достал палочку. В воздухе вспыхнула искра, и на импровизированном столике появилась колода карт с алыми рубашками. ​— Взрывная битва, — спокойно произнёс он. — Простая игра. Почти маггловский покер… только если проиграешь — карты взрываются. ​Гарри поднял брови. ​— Отличное развлечение для темницы. ​— Поверь, я сделал их менее… опасными, — Рабастан щёлкнул пальцами, и карты слегка засветились, приглушая боевую магию. — Ну что, Поттер? Боишься? ​Гарри решительно взял колоду в руки. ​— После шпагата? Уже вообще ничего не страшно. ​Внутри он невольно посмеивался над абсурдностью происходящего. ​Рабастан перетасовал колоду одним плавным движением палочки. Карты щёлкнули, будто живые, и сами выровнялись в аккуратную стопку. Он раздал по пять штук каждому. ​Гарри осторожно взял свои. Карты были тёплыми на ощупь, от них слегка покалывало пальцы. ​— Правила простые, — спокойно объяснял Рабастан. — Собираем комбинации. Проигравший тянет верхнюю карту из колоды. Если повезёт — ничего. Если нет… — он многозначительно замолчал. ​Гарри фыркнул. Игра началась. ​Первый ход сделал Рабастан. Он положил две одинаковые карты — они на секунду вспыхнули оранжевым светом и погасли. Гарри выложил свою комбинацию — три карты одной масти. Карты едва заметно нагрелись. ​На столе медленно росла стопка. Воздух между ними стал чуть плотнее, словно магия самой игры внимательно следила за процессом. Через несколько ходов у Гарри осталось всего две карты. ​— Повезло, — коротко заметил Рабастан. ​— Навык, — спокойно ответил Гарри. ​Мужчина прищурился и выложил последнюю сокрушительную комбинацию. Гарри оказался без подходящей карты. Пришлось тянуть из колоды. ​Он осторожно взял верхнюю карту. Секунда. Две. Три. Ничего. ​— Видишь? — победно начал он. ​И тут карта оглушительно вспыхнула. Небольшой хлопок — не сильный, скорее как магический фейерверк, — и искры рассыпались над столом, опалив воздух. Гарри испуганно отдёрнул руку, но не пострадал. ​Рабастан хмыкнул: ​— Я же предупреждал. ​Гарри посмотрел на слегка дымящуюся рубашку карты. ​— Это было нечестно. ​— Это было ожидаемо. ​Первая партия закончилась в пользу Пожирателя. Карты сами послушно собрались обратно в колоду, будто довольные результатом. В камере повисла странная тишина — но уже не тяжёлая и давящая, как в первые дни. ​Гарри посмотрел на Рабастана и, почти не заметив, как растерял всю свою обычную осторожность, предложил: ​— Давай снова сыграем, Рабас? ​Рабастан слегка приподнял бровь, но на такое фамильярное сокращение имени не обиделся и замечания делать не стал. Уголки его рта лишь едва заметно дернулись вверх. ​— Так, Поттер, — спокойно сказал он, — тебе понравился твой первый урок взрывающихся карт? ​— Ага… — кивнул Гарри. — Хочу попробовать ещё раз. ​Рабастан щёлкнул палочкой, и карты сами разложились на столе, готовые к новой партии. Свет от магии мягко танцевал по каменным стенам. ​— Хорошо, — сказал он, откидываясь в кресле. — Но на этот раз будь осторожнее: я могу быть менее снисходилен. ​Игра возобновилась. Гарри максимально сосредоточился, а Рабастан держал карты уверенно и расслабленно. Карты то и дело искрились, создавая приятное азартное напряжение. Несколько мелких комбинаций выиграл Гарри, несколько — Рабастан. Атмосфера стала на удивление лёгкой. Эта игра по-настоящему оживляла мрачное подземелье. ​В середине партии Рабастан вдруг остановился, положил свои карты на стол и серьёзно посмотрел на парня. ​— Поттер… — тихо начал он. — Скажи мне… почему ты был в таком ужасном состоянии, когда я нашёл тебя в том переулке? ​Гарри отодвинул свои карты и слегка пожал плечами: ​— Скажу просто… меня избили. ​— Кто? — осторожно спросил Рабастан. ​— Не скажу, — коротко отрезал Гарри. — Пусть это останется при мне. ​Мужчина понимающе кивнул и чуть опустил взгляд. ​— Ладно, я понимаю… У каждого человека должны быть свои шрамы. Не хочу лезть в это, мне просто стало любопытно. ​Гарри промолчал. Он явно не собирался это обсуждать, и Рабастан не стал настаивать. ​Игра продолжилась. Гарри чувствовал приятный азарт, магия вспыхивала и гасла, словно колода была живой. Когда очередная партия подошла к концу, Рабастан собрал карты и поднялся с кресла. ​— Ладно, Поттер… мне пора идти. ​Гарри кивнул, оставаясь на месте. Мужчина молча покинул камеру. ​Поттер остался один. Он посмотрел на трансфигурированные кресло и стул, потом медленно подошёл к кровати, лёг и расслабился. На губах сама собой появилась лёгкая улыбка. День, который начинался как очередной скучный и тяжёлый кошмар в темнице, оказался не таким уж плохим. ​Он закрыл глаза и на мгновение позволил себе забыть о холоде, пророчествах и войне, искренне радуясь маленьким хорошим вещам, которые случились с ним сегодня.
250 Нравится 134 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (3)