***
В это время у Рабастана. Пожиратели смерти уже позавтракали и теперь готовили зал для совещания. Огромная комната постепенно заполнялась людьми, тихими разговорами и звуками передвигаемой мебели. Каждый занимался своим делом. Кто-то лениво болтал, прислонившись к стене. Кто-то устало сидел за столом, едва не засыпая. Один из Пожирателей вообще положил голову на стол и тихо сопел, не обращая внимания на окружающих. Рабастан сидел чуть в стороне. Внешне он выглядел спокойным, но мысли его были далеко отсюда. Он снова и снова возвращался к вчерашнему дню. К шахматам. К смеху Гарри. Он даже не заметил, как рядом с ним сел Антонин Долохов. — Скажи мне одну вещь, — тихо начал Антонин. — Почему ты вчера пропустил удар? И почему опоздал? Рабастан слегка пожал плечами. — Просто устал. Из-за этого и проспал. Антонин нахмурился и внимательно посмотрел ему прямо в глаза. Несколько секунд он молчал. Рабастан выдержал взгляд. Наконец Антонин отвёл глаза. Он чуть наклонился ближе и тихо сказал: — Ладно. Если не хочешь делиться — не надо. Но я волнуюсь за тебя. Мы всё-таки друзья. Рабастан вяло улыбнулся. — Спасибо за беспокойство. Но со мной всё хорошо. С другой стороны стола тихо хмыкнул Родольфус Лестрейндж. Рабастан сразу бросил на него короткий взгляд. Родольф сидел, скрестив руки, и смотрел куда-то в сторону, будто разговор его вовсе не касался. Но по этому хмыканью было ясно — он не поверил ни одному слову брата. Рабастан на секунду задержал на нём взгляд, потом повернулся обратно к Антонину. — Так о чём ты говорил вчера? — спросил он, будто ничего не произошло. Антонин слегка кивнул и продолжил разговор, сделав вид, что не заметил короткой переглядки между братьями. Остальные Пожиратели смерти тоже ничего не заметили. Почти никто. Лишь Нарцисса Малфой, спокойно сидевшая за столом с чашкой чая, на мгновение подняла глаза и тихо наблюдала за происходящим. Так прошло некоторое время. Разговоры постепенно стихали, кто-то уже начинал скучать. Несколько Пожирателей тихо переговаривались, кто-то лениво перебирал бумаги, а тот, кто раньше уснул на столе, всё ещё дремал. Вдруг двери зала резко открылись. В проёме появился Барти Крауч-младший. Его появление мгновенно привело зал в порядок. Те, кто дремал, резко подняли головы. Кто-то быстро выпрямился на стуле, а один из Пожирателей даже едва не уронил чашку. Крауч медленно прошёл внутрь зала, оглядывая всех холодным, строгим взглядом. — Милорд скоро будет, — сухо сказал он. — Советую привести себя в порядок. Все сразу начали рассаживаться как положено. Один из Пожирателей всё ещё стоял у стены, сложив руки. Крауч остановился и посмотрел на него. — Вы тоже, — холодно произнёс он. — Садитесь. Это собрание, а не караул. Тот неловко кивнул и быстро занял свободное место. Когда все наконец расселись, Крауч подошёл ближе к главному месту стола и сел справа от пустующего кресла. Это место было предназначено для Волан-де-Морт, и рядом с ним обычно сидел только тот, кому он доверял больше всего. В зале стало почти идеально тихо. Прошло около пяти минут. И вдруг воздух в центре комнаты словно потяжелел. Тёмная магия прошла по залу холодной волной. В следующую секунду появился Лорд Волан-де-Морт. Он стоял у начала стола, высокий, бледный, с холодным взглядом, который медленно скользнул по всем присутствующим. В зале воцарилась абсолютная тишина. Никто не осмелился заговорить первым. — Здравствуйте. Вижу, вы все на месте. Можно начинать собрание. Лорд Волан-де-Морт медленно прошёл к своему месту и сел во главе длинного стола. Его холодный взгляд скользнул по присутствующим. В зале стояла полная тишина. Не прошло и секунды, как он повернул голову. — Люциус. От неожиданности Люциус Малфой едва заметно вздрогнул, но быстро взял себя в руки и выпрямился. — Милорд. — Как обстоят дела в Министерстве… после нашей небольшой выходки в прошлом году? Люциус на мгновение задумался, подбирая слова. — Ситуация… напряжённая, Милорд. Министерство усилило проверки и стало осторожнее. Некоторые чиновники подозревают, что Пожиратели снова активны. Он сделал короткую паузу. — Но наши люди всё ещё занимают важные должности. Паника среди них только помогает. Многие боятся принимать решения… и это даёт нам возможность действовать незаметно. Тонкая улыбка мелькнула на лице Волан-де-Морта. — Страх — очень полезный инструмент. Он слегка наклонил голову, будто обдумывая услышанное. — Хорошо, Люциус. Продолжайте следить за ситуацией. — Конечно, Милорд, — тихо ответил Малфой. Несколько секунд в зале снова царила тишина. Потом один из Пожирателей осторожно заговорил: — Милорд… если позволите, — осторожно произнёс один из Пожирателей. Лорд Волан-де-Морт медленно повернул голову. — Говори. — Как прошёл разговор с семьёй Карассель? Волан-де-Морт на секунду задумался, затем спокойно ответил: — Семья Карассель оказалась более… разумной, чем я ожидал. Он слегка откинулся в кресле. — Они согласились посетить летний бал, который состоится через несколько недель. По залу прошёл тихий шёпот. — Пока они сохраняют нейтралитет, — продолжил он. — Но я уверен, что после бала их позиция станет гораздо яснее. Его красные глаза холодно блеснули. — Люди часто делают правильный выбор, когда понимают, где находится настоящая сила. Он сделал паузу и посмотрел на всех присутствующих. — Поэтому бал должен пройти… идеально. В зале стало ещё тише. Все понимали: если семья Карассель не согласится добровольно, их могут заставить.***
В штаб-квартире Ордена Феникса царила тихая, почти напряжённая суета. Библиотека была полна старых фолиантов и записей, а Гермиона сидела за столом и методично просматривала книги, ища хоть какую-то зацепку, чтобы понять, где может находиться Гарри. В комнату вошёл Рон: — Гермиона, тебе надо отдохнуть. Ты уже целый день с головой ушла в книги. — Я не могу, — не отрываясь от страниц, ответила она. — Если я оставлю это, могу пропустить что-то важное. Я ищу способ найти Гарри. — Ну хотя бы ненадолго, — настаивал Рон. — Пойдём на кухню, поешь немного. Гермиона немного помедлила, но кивнула. Они вместе вышли в коридор. На кухне запах свежей еды смешивался с приглушённым гулом разговоров. Молли Уизли готовила обед, светясь радостью, а Фред и Джордж тихо обсуждали свои шутки и изобретения. Остальные члены Ордена занимались своими делами: кто-то болтал, кто-то выглядел уставшим, кто-то пытался не уснуть. — Садитесь, еда готова, — улыбнулась Молли. — И не стойте у стен, а как люди — за стол. Гермиона и Рон устроились и начали есть. Через некоторое время Рон осторожно спросил: — Ты что-нибудь нашла в библиотеке Блэков? — Пока нет… — ответила Гермиона. — Но я ищу способ понять, где может быть Гарри. Библиотека огромная, информации много, нужно всё тщательно просматривать. Некоторые члены Ордена обсуждали новости магического мира. Один из них заметил: — В городе сейчас тихо. Прямых нападений на маглов нет. Всё спокойно, слишком спокойно… — Именно это и настораживает, — добавил другой. — Символ света — Гарри — исчез. Люди не нервничают, а это значит, что кто-то его держит в безопасности. Тот, кто у него, умело скрывается. — Значит, есть причина подозревать, что он у Тёмного Лорда, — сказала Гермиона, склонившись к Рону. — Иначе он бы уже появился или оставил хоть какой-то знак. Рон нахмурился: — Всё равно страшно, даже если ничего не происходит. — Именно, — согласилась Гермиона. — Но мы не можем действовать опрометчиво. Пока всё тихо и скрытно, мы собираем информацию и налаживаем связи в Министерстве. Некоторые из нас там работают и следят за любыми намёками. Обстановка была напряжённой, но спокойной: каждый знал, что действия должны быть точными и скрытными. Гарри оставался неизвестным, и орденцы понимали — пока он у Тёмного Лорда, противник не проявит активность, а любой неверный шаг может стоить дорого. Гермиона вновь вернулась к мыслям о Гарри, а Рон положил руку ей на плечо: — Не переживай, мы вместе найдём способ. В этот момент кухня наполнилась тихими разговорами, но внимание всех сосредоточилось на одном. Один из орденцев, молодой мужчина с усталым лицом, сказал: — Слушайте… Дамблдор сказал, если мы не найдём Гарри этим летом, то… Все напряглись, и он продолжил: — Чтобы не поднимать панику, мы должны будем всем сообщить, что Гарри учится в другой школе. Всё ради его безопасности. Никто не должен узнать, что он пропал. Это приказ. Гермиона кивнула, всматриваясь в его лицо: — Значит, мы будем притворяться? — Именно, — подтвердил он. — Любая утечка информации может быть опасна. Поэтому каждый из нас действует осторожно и скрытно. Рон нахмурился: — Но это… сложно. Лгать друзьям, соседям, людям, которые искренне за него переживают… — Безопасность Гарри важнее всего, — тихо сказала Гермиона. — Мы делаем всё, чтобы он был жив и никто не навредил ему. Кухня снова погрузилась в тишину. Все понимали: лето будет напряжённым, скрытным и стратегическим. Каждое действие, каждая встреча и каждый разговор — всё это теперь часть миссии по защите Гарри. После обеда Гермиона снова вернулась в библиотеку Блэков. Столы были завалены старинными фолиантами, пыльными манускриптами и свитками. Она уселась на своё место, открыла книгу и взяла в руки пергамент, чтобы делать заметки. Но теперь её мысли были не только о самих заклинаниях и способах поиска Гарри — приказ Дамблдора тяжело давил на сознание. «Если мы не найдём его этим летом… — думала Гермиона, — придётся говорить, что он учится в другой школе. Никто не должен узнать правду». Эта мысль заставляла её действовать быстрее, тщательнее, не оставляя ни малейшего шанса на ошибку. Каждая страница книги, каждый зачёркнутый абзац и каждая заметка на пергаменте приближали её к пониманию того, где может быть Гарри. Рон, стоя у двери, наблюдал за ней: — Гермиона… ты не устала? — Я не могу остановиться, Рон, — ответила она без отрыва от книги. — Если упущу хоть один намёк, мы можем потерять его. И тогда все усилия будут напрасны. Рон тяжело вздохнул, но не стал спорить. Он знал, что с Гермионой это бесполезно — когда она решила что-то сделать, она шла до конца. Гермиона вновь углубилась в книги, просматривая каждую строчку, каждый знак. Она искала намёки на магические порталы, возможные места укрытия, старые договора и связи семьи Блэков. Её пальцы нервно перебирали страницы, а взгляд — внимательный и настороженный — не отрывался ни на секунду. «Лето пройдёт быстро, — думала она. — Нам нельзя ошибиться. Каждая минута — шанс найти Гарри». И чем глубже она погружалась в исследования, тем больше понимала, что её миссия сейчас — не просто поиск друга. Она должна действовать скрытно, умно и стратегически, чтобы даже при самой малейшей ошибке никто не догадался, что Гарри пропал. Её глаза на мгновение задержались на одном древнем манускрипте, где упоминалась магия маскировки и защиты. «Это может быть ключ», — прошептала она себе. И с этой мыслью вновь погрузилась в изучение, полностью забыв о времени, о еде и обо всём, кроме миссии.