Гарри в плену у Волдеморта или он у его?

G
В процессе
251
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 86 875 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
251 Нравится 134 Отзывы 102 В сборник

20 часть

Настройки
Примечания:
Наступила ночь. Второй день бала подошёл к концу, и гости разошлись по своим комнатам. Замок постепенно погружался в тишину. Гарри остался один. Он сел на диван, откинулся назад и устало посмотрел в потолок. В голове было слишком много мыслей — они переплетались, мешали друг другу, не давая покоя. Странно… Он тихо выдохнул. Я только сейчас вспомнил… про них. Перед глазами всплыли образы — друзья, разговоры, смех, тревоги. Всё то, что раньше казалось таким важным. Гарри нахмурился, сжимая пальцы. Тренировки… Рабастан… Родольф… даже Барти… Он прикрыл глаза. Я ведь всё это время жил здесь. Привык… Мысль была неприятной. Привык к ним? Серьёзно? Он резко сел ровнее, словно сам себя одёрнул. Они Пожиратели. Они на стороне Волдеморта. Тишина вокруг словно сгустилась. А я… что делаю я? Гарри невольно усмехнулся, но в этой усмешке не было радости. Сижу здесь. Разговариваю с ними. Даже… смеюсь иногда. Он провёл рукой по лицу. И сегодня… я помог ему. Сердце неприятно сжалось. Помог Волдеморту найти союзников. Он тяжело выдохнул. Гениально, Гарри. Просто гениально. На мгновение он замолчал, уставившись в одну точку. Но затем мысль пришла сама — тихо, почти незаметно. А… так ли всё плохо? Гарри замер. Меня не пытают. Не держат в цепях. Со мной… разговаривают. Он вспомнил Рабастана, Родольфа… их странную, но искреннюю заботу. Они не такие, какими я их представлял. Он нахмурился, будто сам себе не веря. Или я просто хочу так думать? В груди появилось странное чувство — смесь тревоги и… уюта. Здесь спокойно. Он медленно выдохнул. Если не думать о том, кто они… и кто он… Мысль оборвалась сама собой. Если Волдеморт не разрушит эту… идиллию. Гарри усмехнулся, но уже тише. Идиллия в плену. Отлично звучит. Он снова откинулся на спинку дивана, глядя в потолок. Что со мной происходит?.. Ответа не было. Только тишина. И усталость, которая медленно накрывала его, унося за собой все мысли. Постепенно усталость взяла верх. Мысли начали путаться, теряя чёткость, и Гарри, сам того не заметив, снова погрузился в царство Морфея.

***

Закончив свои дела, переодевшись и приняв душ, Волдеморт направился к комнате, где, по словам Люциуса, находились Гарри, Рабастан и Родольф. По дороге его мысли вновь вернулись к Поттеру. Странно… Почему он не попытался сбежать, когда выбрался из подземелья? Тёмный Лорд чуть нахмурился. И ещё страннее — он даже не пытался покинуть комнату. Короткая пауза. Может… он слишком привязался к Рабастану и Родольфу? Волдеморт едва заметно усмехнулся. Не знаю, плохо это или… наоборот, удобно. С этими мыслями он подошёл к двери и открыл её. И замер. Перед ним открылась довольно нелепая картина: его последователи спали, раскинувшись на диванах в самых неудобных и неестественных позах. Волдеморт с явным отвращением посмотрел на них. — Как дети… — тихо пробормотал он. Затем его взгляд скользнул дальше — к Гарри. Тот спал иначе. Спокойно. Почти умиротворённо. На мгновение Волдеморт задержал на нём взгляд, словно пытаясь понять, что именно в этом мальчике его так зацепило. Слишком спокойно спит… Он слегка прищурился. В таком месте — и так расслабленно. Глупо. Опасно. — Идиот, — едва слышно произнёс он, закатывая глаза. Затем его внимание привлекла одежда Гарри. Форма официанта. Это ему явно не понравилось. — Один раз — допустимо, — холодно подумал он. — Но не более. Волдеморт тихо произнёс: — Таффи. С лёгким хлопком перед ним появилась эльфийка. — Да, хозяин. Что вы желаете? — Принеси одежду для этого мальчика, — сказал он, кивнув в сторону Гарри. Эльфийка поклонилась и исчезла. Волдеморт тем временем подошёл ближе. Он опустился рядом с Гарри, почти на колени, и провёл рукой, направляя тонкий поток магии, проверяя его состояние. Мгновение — и ответ стал очевиден. С ним всё было в порядке. Только усталость. Через несколько минут Таффи вернулась с аккуратно сложенной одеждой. Она уже собиралась уйти, но Волдеморт остановил её: — Подожди. Перенеси Рабастана и Родольфа в их комнаты. И переодень их. — Как прикажете, хозяин. Эльфийка тут же принялась за работу. Спустя мгновение оба мужчины исчезли, словно их и не было в комнате. Наступила тишина. Волдеморт перевёл взгляд на Гарри. Он поднял палочку. Лёгкое движение — и одежда на юноше исчезла, рассыпавшись в пыль. Следующим же жестом новая одежда аккуратно появилась на нём, ложась ровно, словно сшитая по мерке. Волдеморт действовал быстро, почти безразлично, не уделяя лишнего внимания деталям. Закончив, он снова посмотрел на Гарри — уже в новой одежде. Оценив новую одежду и убедившись, что она сидит безупречно, Волдеморт едва заметно кивнул самому себе. Он уже собирался уйти, как вдруг его внимание привлекло тихое шуршание. Из узкой щели у стены медленно выползла Нагайна. Волдеморт остановился и повернулся к ней. — Здравствуй, дорогая, — произнёс он спокойно. Змея тихо зашипела в ответ и, скользя по полу, направилась к нему. Волдеморт слегка наклонился, позволяя ей обвиться вокруг его шеи. — Как прошёл день? — спросил он, поглаживая её гладкую чешую. — Сссскучно… — протянула Нагайна, растягивая шипящие звуки. — Нне с кем было общщщаться… Тты вссё вррремя был занят…Прости, — ответил он равнодушно. — Хорррошо, хозяин, — мягко прошипела она. Затем её взгляд остановился на Гарри. — Ккто это?Гарри Поттер. Нагайна медленно приблизилась, приподняв голову, и словно принюхалась. — Он ппахнет тобой… — заметила она. — Ппочемууу?Потому что весь вечер был рядом. Он служил на балу, — спокойно ответил Волдеморт. Змея слегка качнула головой, но продолжила внимательно рассматривать юношу. И вдруг произнесла: — Тты собираешься на нём жениться? Волдеморт на мгновение замер, затем раздражённо скривился: — Не говори глупостей. Я не собираюсь на нём жениться. Но… он мне интересен. И убивать его я не намерен. Нагайна тихо зашипела, в её движении мелькнуло что-то похожее на обиду. Она соскользнула с его плеч и опустилась на пол. Упрямая змея, — холодно отметил Волдеморт. Он подошёл к Гарри и, не раздумывая, поднял его на руки. И тут же слегка удивился. Юноша оказался слишком лёгким. Почти невесомым. Худой… — мелькнула мысль. — Нужно запомнить. Волдеморт развернулся и направился прочь из гостиной, направляясь в свои покои. Нагайна тихо последовала за ним. Он шёл быстро, почти бесшумно, и потому не заметил, как за поворотом его увидели. Ноа. Официант, только что закончивший свою работу и собиравшийся уйти. Он замер, глядя вслед удаляющейся фигуре. И узнал. Магнус. Ноа нахмурился, и в его голове тут же возникло слишком много вопросов. Придя в свои покои, Волдеморт аккуратно положил Гарри на кровать, после чего направился к столу. Он принял зелье, поддерживающее его нынешнюю форму — та самая мера, без которой всё могло бы пойти наперекосяк. Хвост снова всё испортил. Вернувшись спустя несколько минут, он остановился на пороге, увидев перед собой неожиданную картину: Нагайна обвила своим телом Гарри, словно оберегая… или, наоборот, сдавливая. — Слезь с него. Ты его раздавишь и убьёшь, — холодно произнёс Волдеморт. Нагайна тихо зашипела в ответ: — Ссс… он тёплый… жживой… не ннадо его трогать… Её шипение было настолько сложным и протяжным, что даже Волдеморт не разобрал всех оттенков смысла. Однако интонация была достаточно ясной — она не хотела уходить. — Я сказал: слезь, — повторил он более жёстко. Змея ещё раз недовольно зашипела, но всё же медленно развернула кольца и соскользнула с Гарри, устроившись рядом, но уже не обвивая его. Убедившись, что всё в порядке, Волдеморт вернулся к своим делам и занялся бумагами, изредка бросая взгляд на кровать. Он ждал. Ждал, когда Гарри проснётся. Сон уходил медленно. Сначала — тяжесть в теле. Потом — смутные образы, обрывки мыслей… И наконец — реальность. Гарри слабо нахмурился и приоткрыл глаза. Потолок. Незнакомый. Он моргнул, пытаясь сфокусироваться. Всё было немного размыто, словно он всё ещё наполовину спал. Где я?.. Он осторожно повернул голову — и замер. Комната. Тихая. Просторная. И… Волдеморт. Гарри резко выпрямился, почти подпрыгнув на кровати. Сон как рукой сняло. Сердце забилось быстрее. — Проснулся, — спокойно произнёс Волдеморт, не поднимая голоса. Он сидел за столом, перебирая какие-то бумаги, словно ничего необычного не происходило. Гарри сглотнул, чувствуя, как пересохло в горле. — Я… — он замялся, пытаясь понять, что сказать. Спокойно. Не показывай страх. Он сжал пальцы в одеяле. — Где… я? Волдеморт поднял взгляд. — В моих покоях. Ответ был коротким. И от этого — ещё более напряжённым. Гарри замер. В его… покоях?.. Он невольно огляделся внимательнее. Всё выглядело слишком… спокойно. Слишком нормально для того, где он находился. И тут он заметил движение. Рядом. Нагайна. Гарри резко отдёрнулся назад, прижимаясь к изголовью кровати. Змея приподняла голову и тихо зашипела: Ссс… он проссснулся… Гарри с трудом отвёл от неё взгляд. Волдеморт же лишь лениво перевёл взгляд в их сторону: — Не дёргайся. Она тебя не тронет. Отлично. Просто замечательно. Гарри глубоко вдохнул, стараясь взять себя в руки. — Зачем я здесь? — всё же спросил он. Волдеморт отложил бумаги. Пауза. Он поднялся и медленно подошёл ближе. Каждый его шаг отдавался в тишине слишком громко. Гарри замер, не отводя взгляда. — Потому что, — тихо сказал Волдеморт, останавливаясь рядом, — мне стало интересно. Он чуть наклонил голову, изучая Гарри. — И я хочу посмотреть… что ты будешь делать дальше. Тишина повисла между ними. Гарри почувствовал, как внутри всё сжимается. Но где-то глубоко… мелькнуло другое чувство. Не страх. Любопытство. Гарри глубоко вдохнул, собираясь с мыслями. Сердце всё ещё билось быстро, но теперь в этом было не только напряжение — появилась решимость. Он выпрямился и посмотрел прямо на Волдеморта. — Раз тебе интересно, как я поступлю… — начал он, стараясь говорить ровно, — тогда у меня есть просьба. Волдеморт чуть приподнял бровь. — Просьба? — в его голосе прозвучало искреннее удивление. Он медленно подошёл ближе и, с лёгкой, почти ленивой улыбкой, сел на край кровати. — Хорошо. Говори. Гарри скрестил руки на груди, будто собираясь с духом, и посмотрел на него с вызовом: — Я хочу, чтобы ты не наказывал Рабастана и Родольфа. За то, что они общаются со мной… и… дружат. На мгновение повисла тишина. А затем Волдеморт тихо усмехнулся. Гарри нахмурился: — Что? Что смешного? Волдеморт встал с кровати, всё ещё с лёгкой усмешкой: — Я и не собирался их наказывать. Гарри моргнул, сбитый с толку: — Правда?.. — Разумеется, — спокойно ответил он. — Зачем мне это? Короткая пауза. — Хотя… — добавил он, словно между прочим, — за то, что они не доложили мне об этом, наказание всё же будет. — Что?.. — Гарри резко поднял голову. — Подожди… То есть… ты не против того, что они со мной общаются? Приносят еду? Играют со мной?.. Он запнулся, окончательно запутавшись. — Но злишься из-за того, что они не рассказали? — Естественно, — холодно ответил Волдеморт. — Почему?.. — Гарри выглядел искренне растерянным. Волдеморт уже отошёл к столу и, опираясь на него, лениво постукивал пальцами по поверхности. — Потому что я должен знать всё, что происходит под моей крышей. Гарри на мгновение замолчал, переваривая это. — Значит… — тихо произнёс он, — как я и просил… ты их не накажешь? Волдеморт бросил на него быстрый взгляд: — Я не причиню им вреда. Но предупреждение они получат. В следующий раз — пусть докладывают сразу. Гарри чуть расслабился. Но затем в его глазах мелькнул новый вопрос: — А… я вообще кто здесь? Он посмотрел прямо на Волдеморта: — Пленник? Или… кто? Волдеморт на секунду задумался, затем спокойно ответил: — Ты — пленник. Пауза. — С особыми привилегиями. Гарри нахмурился: — Привилегиями?.. — Только потому, что ты мне интересен, — добавил Волдеморт. — И потому что я больше не собираюсь тебя убивать. Гарри замер: — Ты… не хочешь меня убивать?.. — Я уже сказал, — спокойно ответил тот. — Почему? — не отступал Гарри. — Из-за магии? Из-за тренировок?.. Волдеморт слегка склонил голову: — Возможно, из-за магии. Возможно — из-за твоего… характера. Лёгкая пауза. — Или просто потому, что мне стало скучно. Гарри тихо выдохнул: — Ясно… Он немного отодвинулся по кровати, словно собираясь встать. — Куда ты? — спокойно спросил Волдеморт. — Я… думал… вернуться в подземелье… Волдеморт коротко усмехнулся: — Не нужно. Оставайся здесь. Гарри замер: — Здесь?.. — Можешь спать, — равнодушно сказал Волдеморт. — Я всё равно почти не сплю. Гарри немного смутился: — Правда?.. Можно?.. — Конечно, — бросил тот, уже возвращаясь к своим бумагам. — Мне это безразлично. Гарри ещё несколько секунд колебался, а затем всё же осторожно вернулся на кровать и лёг — на приличном расстоянии от Нагайны. Змея уже начала было подползать к нему, собираясь вновь обвиться вокруг, но Волдеморт, не поднимая головы, произнёс: — Нагайна. Уйди. Ты его пугаешь. Нагайна недовольно зашипела: — Нннечестно… Но всё же отступила, отползая в сторону. В комнате снова воцарилась тишина. Гарри лежал, глядя в потолок. До чего я докатился?.. Лежу… в покоях Волдеморта. Он тихо выдохнул. Даже не лежу… просто пытаюсь понять, что происходит. Где-то рядом тихо шелестели бумаги. А сон… больше не приходил.
Примечания:
251 Нравится 134 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (5)