Дорога к Очагу

NC-17
В процессе
155
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 396 страниц, 130 172 слова, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 141 Отзывы 43 В сборник

Часть 11

Настройки
На следующий день после их идеального вечера ритм жизни вернулся к своему привычному темпу, но теперь он ощущался иначе – не как давящая необходимость, а как осознанный выбор. Бильбо отвёл Фродо к Бомбурде, договорившись, что заберёт его сразу после работы, и отправился в архив. Его ждала обычная работа, но и она теперь виделась в ином свете: это была не каторга, а часть их общего благополучия, плата за крышу над головой и возможность провести вечер в своём маленьком, тёплом гнезде. Он склонился над свитком с отчётом о поставках меди времён правления Трора, но мысли его были заняты вчерашним днём. Пальцы, привыкшие к перу, машинально выводили чёткие строчки, а в голове проносились образы: сияющее лицо Фродо на ярмарке, влажные от усердия ресницы мальчика при нарезке лука, довольное хлюпанье в тазу с водой. Он улыбался про себя, и даже пыльные страницы не казались такими уж скучными. Днём его, как и было обещано, вызвали к Балину. Старый советник сидел за своим массивным столом, заваленным не только бумагами, но и несколькими образцами руды и странным механическим устройством, похожим на компаса, но с тремя стрелками. – А, Бэггинс. Садись, – Балин отложил в сторону кусок сланца с блёстками какого-то минерала. – Король остался доволен твоим промежуточным отчётом. И… впечатлён твоей находчивостью с кладовщиком Двали. Он поручает тебе новую задачу. Более деликатную. Бильбо насторожился. «Деликатная» в устах гнома обычно означала «сопряжённая с риском для репутации или здоровья». – Видишь это? – Балин указал на странный компас. – Это глубинный индикатор. Показывает напряжение пород, смещение пластов. Штука капризная, и записи по его показаниям ведутся… скажем так, с творческим подходом. Разными дежурными шахтёрами в разное время суток. Единой формы нет. Король хочет, чтобы ты разработал такую форму и стандартизировал учёт. Это вопрос безопасности шахт, Бэггинс. Ошибка тут может стоить жизней. Задание было почётным и страшным одновременно. Оно означало погружение в самую суть жизни Эребора – в его рудники. И доверие было огромным. – Я… я понимаю, – сказал Бильбо, чувствуя, как ответственность ложится на плечи тяжёлым, но почётным грузом. – Мне понадобится доступ к старым журналам дежурных и… возможно, спуститься в шахты, чтобы понять процесс. – Доступ тебе обеспечу, – кивнул Балин. – А вот спуск… это нужно согласовывать. Шахты – не архив. Там свои порядки и свои опасности, даже в мирное время. Я поговорю со старшим штейгером. Но не раньше, чем через неделю. Сначала изучи теорию. Бильбо кивнул, его ум уже начал работать над новой проблемой. Ему нужно было создать форму, которая будет понятна уставшему после смены гному, будет учитывать все необходимые параметры и при этом быть максимально простой. Вечером, забрав Фродо от Бомбурды, он, как и обещал, полностью посвятил себя мальчику. Они вдвоём готовили ужин – на этот раз яичницу с кусочками той самой копчёной колбаски и зелёным лучком, который Бильбо пытался выращивать в горшочке у светового колодца. – А что это за новые бумаги, дядя? – спросил Фродо, видя, как Бильбо аккуратно складывает на полку пачку листов с чертежами и заметками о шахтах. – Это новая работа, – ответил Бильбо, разбивая яйцо о край сковороды. – Очень важная. Чтобы все гномы в глубинах гор были в безопасности. – Как стражи у ворот? – Да, только их враг – не чужеземцы, а сама гора. Камень может быть коварным. И чтобы его усмирить, нужен строгий учёт. Фродо слушал, серьёзно кивая, словно понимая всю глубину смысла. После ужина, вместо саги, Бильбо, вдохновлённый новой задачей, предложил игру. Он взял кусок пергамента и нарисовал схему воображаемой шахты с тоннелями, штреками и забоем. – Вот, – сказал он, – наша шахта «Счастливый прииск». Тебе, мастер-шахтёр Фродо, нужно отмечать здесь вот этими значками, – он нарисовал простые символы: трещина, влажность, просадка грунта, – что происходит в разных местах после каждой смены. А я, как дежурный по безопасности, буду сверять твои записи и решать, можно ли работать дальше. Игра увлекла Фродо не на шутку. Он с важным видом «обходил» нарисованные тоннели, тыча пальцем в разные точки и объявляя: «Здесь капли с потолка! Ставлю значок «вода»!», «А здесь мелкие камушки посыпались – «опасность обвала»!». Бильбо делал вид, что заносит всё в строгий журнал, а потом, нахмурив брови, объявлял: «Штрек номер три закрыть на укрепление! Работы в забое номер семь продолжать, но с двойной осторожностью!» Это была не просто игра. Это было мягкое, ненавязчивое погружение Фродо в мир взрослых забот дяди, превращение сложного в понятное и даже увлекательное. И для Бильбо это была лучшая мозговая разминка – в простой, игровой форме продумывать логику учёта. Перед сном, когда Фродо был уже в кровати, Бильбо сел за стол с новыми бумагами. Он зажёг свечу и начал чертить первую версию формы для дежурного шахтёра. Он думал о том, как сделать её такой, чтобы даже усталый после смены гном не запутался. Большие, чёткие графы. Простые пиктограммы рядом с текстом. Место для срочных заметок. Отдельная колонка для подписи и времени. Вдруг он услышал шорох. Фродо слез с кровати и, потоптавшись босыми ногами по холодному камню пола, подошёл к нему. – Ты всё ещё работаешь? – прошептал мальчик. – Немного, солнышко. Придумываю, как лучше сделать те самые формы для шахтёров. – Можно я посмотрю? Бильбо усадил его к себе на колени, закутав в угол своего пледа. Фродо смотрел на чертежи, водил пальчиком по ячейкам. – А здесь что? – Здесь шахтёр будет ставить галочку, если всё в порядке с вентиляцией. – А это? – Это шкала. От одного до пяти. Чтобы показать, насколько сильно дрожит земля. – Пять – это очень сильно? – Очень. Значит, нужно всех срочно выводить наверх. Фродо задумался, положив голову на плечо дяде. – Это хорошая работа, дядя Бильбо. Ты помогаешь им не бояться. Эта простая фраза из уст ребёнка стоила больше любой похвалы от Балина или даже молчаливого одобрения Торина. Бильбо обнял мальчика и прижал к себе. – Да, мой мальчик. Именно так. Теперь иди спать. Завтра тебе нужно будет провести инспекцию в нашей «шахте» после ночной смены. Уложив Фродо, Бильбо с новыми силами вернулся к работе. Свеча догорела почти до основания, когда он наконец отложил перо. Первый набросок был готов. Он был прост, логичен и, как ему казалось, мог спасти чью-то жизнь. Он посмотрел на спящего Фродо, на тёплый свет очага, на свои чертежи. Это был его вклад. Его способ быть частью этой горы. Не через силу оружия или ремесло, а через порядок, заботу и ясный ум. И это чувство было самым прочным фундаментом из всех, что он когда-либо знал.

***

**( от лица Фродо)** Иногда, перед самым сном, когда дядя Бильбо уже задувает свечу, а в очаге остаются только красные глаза углей, я закрываю глаза и пытаюсь вспомнить Шир. Но картинки плывут, как дым: зелёный холм, но какой именно? Лицо мамы, но оно смешивается с лицом тёти… а потом приходит другой дядя, не Бильбо, а тот, другой, и его лицо твёрдое и сердитое. Тут я всегда открываю глаза и смотрю на каменный потолок, на знакомые трещинки, что похожи на карту нашего старого сада. И становится спокойно. Это мой потолок. Моя трещинка. Раньше, когда мы только пришли, я просыпался по ночам от того, что было тихо. Слишком тихо. Ни сверчков, ни ветра в листьях. Только гул, глубокий-глубокий, будто сама гора дышит во сне. И я боялся этого гула. Сейчас он меня убаюкивает. Это звук моего дома. Он сильный. Он не даст ничему плохому пролезть внутрь. Дядя Бильбо говорит, что мы с ним – как два маленьких камня, что закатились в щель под большим-пребольшим валуном. И теперь этот валун нас защищает. А я думаю, мы не просто закатились. Мы… приросли. У меня тут есть моя кровать, моя полка с сокровищами (камень-молния, три особенно гладких камушка, пуговица от плаща капитана Даина, которую он мне сам отдал, сказав «на счастье, солдат»), и мои друзья. Глимли и Грира – они как часть горы, которая может двигаться и смеяться. Глимли учит меня, как правильно держать отцовский чеканок (только когда папа не видит!), а Грира показывает, как заплетать самые хитрые узлы из верёвки, чтобы никто не развязал. Она говорит, что это пригодится, если опять придётся убегать. Но я не хочу никуда убегать. Я хочу тут остаться. В школе теперь тоже хорошо. Бори и Кор больше не называют меня «кудряшкой» или «эльфёнком». После того случая в кузнице и после того, как капитан Даин заставил их месяц мыть полы в казарме стражи (от этого у них даже мозоли на руках появились, они всем показывали, это было смешно и немножко жалко), они будто сдулись. Теперь они на меня смотрят не зло, а с опаской. Как на камушек, о который можно споткнуться. А я на них не злюсь. Дядя Бильбо говорит, что злиться – это как пить яд и ждать, что умрет другой. Я не совсем понял, но звучит мудро. Учитель Бруди теперь тоже со мной по-другому. Не просто как с чужим малышом, а как… ну, почти как со всеми. Когда мы проходим историю осады Эребора драконами (это страшно, но интересно!), он иногда спрашивает: «А как думаешь, Фродо, что чувствовали те, кто был внутри?» И все смотрят на меня. И я говорю, что, наверное, они очень боялись, но ещё сильнее хотели защитить свои дома, свои семьи и свои сокровища. Не золото, а вот такие – камешки, игрушки, старые письма. Учитель кивает и говорит: «Верно. Самое большое сокровище – это то, что нельзя унести в сумке». И Бори с Кором смотрят в свои таблички и ничего не говорят. Я знаю, что дядя Бильбо очень устаёт. Иногда он приходит, и у него такие тени под глазами, как будто он не спал всю ночь. Он садится, и его плечи висят, как мокрый плащ. Я стараюсь тогда быть тихим. Налить ему чаю (только осторожно, чтобы не расплескать), разогреть ужин, который оставила Бомбурда. Он говорит «спасибо, мой мальчик», и голос у него тёплый, но очень усталый. Однажды я спросил его, зачем он так много работает, если нам тут и так хорошо. Он посмотрел на меня, погладил по голове и сказал: «Видишь ли, Фродо, когда тебя пустили погреться у чужого очага, это милость. Когда тебе дали место за общим столом – это доброта. Но чтобы у очага было своё, постоянное место, а за столом – свой собственный стул, это нужно заслужить. Не просто быть тихим и благодарным, а стать… нужным. Частью этого дома. Чтобы, если тебя вдруг не станет, все заметили – эй, а где же тот хоббит, который наводил порядок в бумагах? Где его пироги? Где его мальчик с упрямым подбородком? Вот я и стараюсь стать такой частью. Чтобы нас не просто терпели, а чтобы нас… не хотели терять». Я тогда долго думал над его словами. А потом решил, что и я должен стать «нужной частью». Не просто Фродо, который учится и играет, а Фродо, который… тоже что-то делает. Я стал лучше учиться. Не просто чтобы не отставать, а чтобы быть одним из лучших. Мои руны теперь самые ровные в классе. Когда мы решаем задачи с гирями и рычагами (это как большие качели), я почти всегда первый нахожу ответ. Грира говорит, что у меня «хитрый ум, не как у гнома, а как у хоббита, который ищет самую короткую тропинку к кладовой». Я помогаю Бомбурде. Не потому что она просит, а сам. Ношу воду в кувшине (он тяжёлый, но я упрямый), раскладываю ложки, присматриваю за младшей сестрёнкой Глимли, крошкой Глодой, когда Бомбурда занята у печи. Она говорит «спасибо, милая ты моя опора», и у меня от этих слов становится тепло внутри. А ещё я стал больше узнавать про работу дяди. Он теперь делает какие-то важные бумаги для шахт. Чтобы там не было обвалов. Это очень, очень важно. Он принёс домой чертёж своей «формы», и мы с ним играли в «шахтёров». Теперь я иногда, когда дядя работает вечером, сажусь рядом и смотрю. Я не мешаю. Я просто смотрю, как его перо быстро-быстро бегает по бумаге, как он хмурит брови, когда думает, а потом лицо у него становится спокойным, когда он придумал. Я чувствую, что он делает большое дело. Дело, которое спасает людей. И я горжусь им. Так горжусь, что даже грудь распирает. Когда он уходит утром, а я остаюсь с Бомбурдой, я иногда ловлю на себе взгляды других взрослых гномов. Раньше в них было любопытство и немного снисхождения. «Бедный малыш, чужой, сирота». Сейчас… сейчас в них другое. Уважение? Нет, не совсем. Признание? Возможно. Они видят, как я стараюсь. Как я учу их язык, их руны, как я дружу с их детьми и не ною. И они видят, как мой дядя, маленький и не гном, работает за троих и делает то, что не могут они – наводит порядок в их же собственном доме. Мы с дядей Бильбо – мы теперь не просто гости. Мы… мы как два новых, необычных камня в мозаике Эребора. Сначала мы не подходили по цвету, все на нас косились. А теперь, кажется, все начинают привыкать. И даже сам Король – господин Кузнец – он подарил мне леденцы. Глимли сказал, что король никогда никому из детей просто так леденцы не дарил. Никогда. Поэтому, когда дядя Бильбо приходит поздно, уставший, я не капризничаю. Я накрываю на стол, рассказываю ему, как прошёл мой день, а потом мы молча сидим, каждый со своей работой. Он с бумагами, я – учу уроки или рисую карту нашей воображаемой шахты. Тишина у нас тёплая, общая. Мы оба делаем своё дело. Чтобы наше место у этого очага стало самым надёжным, самым тёплым и самым *нашим* во всей горе. И когда я так думаю, мне даже не хочется вспоминать зелёный холм. Потому что мой холм теперь здесь. Он из камня. И он крепко держит нас внутри.

***

Взрослые, как известно Фродо, часто странные и непоследовательные существа. Они могут быть невероятно умными, как дядя Бильбо, который разбирается во всех этих скучных бумагах, или очень сильными и важными, как господин Кузнец. Но при этом они упускают совершенно очевидные вещи. Наблюдая за жизнью в Эреборе, Фродо многое подметил. Он видел, как гном-оружейник и гном-кузнец, жившие в соседних квартирах, всегда ходили вместе. Они вместе завтракали утром на общей кухне в их секторе, вместе шли на работу (их мастерские были рядом), и по вечерам один всегда приносил другому кружку эля, а тот в ответ поправлял ему затяжку на кожаном фартуке. Глимли, когда Фродо спросил, кто они друг другу, пожал плечами: «Партнёры. Как в деле, так и в жизни. У нас так часто бывает. Одна душа на двоих, разделённая между двумя телами». И это было сказано так просто, как если бы речь шла о том, что небо синее. Фродо видел и других пар: среди стражников, среди писцов, среди торговцев на ярмарке. Иногда они держались за руки, иногда один поправлял другому прядь волос, выбившуюся из косы, а иногда, в укромном уголке или у себя дома, быстро целовались. Это не было чем-то громким или стыдным. Это было… частью жизни. Как совместная работа, как общий очаг. И вот, лёжа в кровати в ожидании дяди, Фродо начал складывать пазл в своей темноволосой головке. **Факт первый:** Дядя Бильбо работает слишком много. Он устаёт. Он грустит, когда думает, что Фродо не видит. Иногда по ночам он ворочается и вздыхает так тяжело, будто несёт на плечах всю Одинокую Гору. **Факт второй:** Господин Кузнец (он же Король, но для Фродо он навсегда остался величественным Мастером из огня и стали) – самый сильный и главный во всей горе. Он может приказать кому угодно. И он добрый внутри. Он подарил леденцы. Он спрашивал о Фродо. И с дядей Бильбо он разговаривает не как с подданным, а… как-то иначе. Внимательно. Иногда даже почти улыбается глазами. **Факт третий:** Когда два гнома становятся парой, они делят всё. Не только дом, но и заботы. Один может быть сильным кузнецом, а другой – мудрым счетоводом, и вместе они справляются со всем лучше. Они поддерживают друг друга. И тогда ни один из них не выглядит таким одиноким и уставшим, как дядя Бильбо по вечерам. Вывод, к которому пришёл детский, непосредственный ум, был для Фродо кристально ясен и неопровержим: *Если дядя Бильбо и господин Кузнец будут парой, как те гномы-оружейники, то всё наладится.* Господин Кузнец, будучи Королём, мог бы приказать дяде меньше работать. Он мог бы сказать: «Бильбо, хватит, иди играй с племянником». А дядя Бильбо, будучи умным и добрым, мог бы печь для господина Кузнеца ещё больше вкусных пирогов, рассказывать ему интересные истории из старых книг и следить, чтобы он тоже не перетруждался. Они бы заботились друг о друге. И тогда дядя Бильбо перестал бы приходить домой с тенью печали под глазами. А господин Кузнец, наверное, перестал бы быть таким… одиноким. Потому что, как заметил Фродо, у Короля не было рядом никого, кто поправлял бы ему плащ или приносил чай, когда он сидел за своими бумагами допоздна. Мысль эта укрепилась в голове мальчика и стала обрастать деталями, как снежный ком. Он представлял, как они втроем (он, дядя и господин Кузнец) ужинают в их комнатке, и двое взрослых смеются над какой-нибудь его историей. Как они все вместе идут на ярмарку, и господин Кузнец несёт его на плечах, чтобы он мог видеть дальше всех. Как дядя Бильбо, наконец, спит спокойно всю ночь, потому что знает, что сильнейший во всём Эреборе смотрит за ними. Это была не романтическая фантазия в взрослом понимании. Для Фродо это была *практическая необходимость*, решение насущной проблемы. Самый логичный и верный способ сделать свою маленькую семью счастливее и безопаснее. Оставался только один, но очень сложный вопрос: как этого добиться? Взрослые, к сожалению, были слепы к очевидным решениям. Нужно было им помочь. Нужно было *свести* их. Не для поцелуев (хотя, если это сделает дядю счастливее, то почему бы и нет?), а чтобы они *поняли*, как хорошо им быть вместе. Фродо лёг на подушку, устремив взгляд в потолок, где трещинка-карта казалась ему теперь схемой дерзкой и гениальной операции. Нужно было действовать хитро. Как Грира, которая всегда добивалась своего, не вступая в открытый бой. Он пока не знал как, но он *придумает*. Ведь он делал это ради самого главного – ради своего дяди. Чтобы у того перестало болеть сердце от усталости и одиночества. А заодно и господин Кузнец обретёт того, кто будет печь для него пряники с правильными рунами. План созревал. Пока смутный, детский, но наполненный непоколебимой уверенностью в своей правоте. И первым шагом, решил Фродо, будет разведка. Нужно узнать о господине Кузнеце больше. О его привычках, о том, что он любит. Глимли и Грира наверняка что-то знают. А уж потом… потом он найдёт способ.
155 Нравится 141 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (2)