Уайденфелл: Хроники Очага

R
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 9 395 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Благословение Вечной Осени

Настройки
Сени, отброшенные зубцами хребта Серебряных Гор, уже легли на долину, когда по вымощенной белым камнем дороге, петляющей меж дубрав, плавно двигалась карета. Это был образец столичного мастерства и символ статуса: кузов из тёмного, почти чёрного дерева вайлвудской рощи, отполированного до зеркального блеска, был инкрустирован сложным узором из матового серебра и тончайших пластинок перламутра, которые мерцали в сумеречном свете, словно чешуя дракона. Высокие колёса с лёгким стуком катились по камню — их обода были окованы броским эльфийским сплавом. Но самое поразительное в «Ковчеге» не колёса и не отделка, а упряжь. Карету везла пара луней-альвхейдов — существ, чью породу столетиями выводили в горных питомниках Люминора. Они походили на величественных оленей с шерстью цвета ночной синевы и ветвистыми рогами, от которых исходило лёгкое, призрачное свечение, подобное звёздной пыли. Их глаза, большие и бездонные, светились холодным внутренним светом, копыта, обутые в мягкую, почти бесшумную пелену, ступали с неземной грацией, словно они несли не тяжесть экипажа, а лишь лёгкое бремя тени. ___________ В тоже время, гостей ждал Князь Сирион Окториэль Амбервейл, что стоял у высокого арочного окна в Зале Предков. Его рост, превышавший два с половиной эльфийских аршина (что для людей было бы за два метра), делал его высоким даже среди сородичей. Плечи, что могли удержать груз ответственности за всю долину, несли также и врождённое достоинство его рода. Кожа была цвета белого форфора, а точнее его мерцающего оттенка, что подобен первому зимнему инею под утренним солнцем — безупречному, холодному и сияющему.. Волосы Сириона, собранные в простой узел на затылке, были цвета алого заката и глубокого бархата — тяжёлые, густые, будто отлитые из драгоценного сплава, в котором играли отсветы спелого граната и красного вина. И этот металлический, тёплый блеск идеально гармонировал с его глазами — большими, миндалевидными, цвета яркого, солнечного камня, в глубине которых таилась не столько власть, сколько глубокая, усталая доброта и непоколебимая твердь принципов. Рядом с ним, не касаясь, но ощущаясь неразрывной частью его ауры, стояла его супруга, княгиня Линиэль. Если Сирион был подобен кованой доспешной пластине, то Линиэль — отточенному клинку из лунного серебра. Её рост почти не уступал росту её мужа, а осанка, прямая и гордая, выдавала происхождение из знатного лунного рода Тер-Аланар. Кожа её была подобна первозданному снегу под полной луной — белая, холодная, сияющая изнутри матовым светом. По ней, как падающие звезды по ночному небу, струились волосы невероятной длины и густоты. Они были цвета полночной синевы, глубокого индиго, из которого пробивались редкие, словно первый снег, пряди чистого серебра. Они были распущены, что для официальной встречи считалось знаком высшего доверия и чистоты помыслов. Глаза Линиэль были двухцветными — радужка, словно расколотая, состояла из внутреннего кольца яркого, весенне-зелёного цвета и внешнего, цвета тёмного морского изумруда. Этот взгляд мог быть пронзительным, как лезвие, но сейчас в нём читалась лишь материнская тревога, прикрытая достоинством. — Он едет один? — тихо спросила Линиэль, её голос звучал, как шёпот листвы. — Судя по всему. Ни стражи, ни свиты, — ответил Сирион, не отрывая взгляда от приближающейся кареты. — Либо он безмерно доверяет нашему гостеприимству, либо считает, что никакая стража ему не нужна. Я склоняюсь ко второму... — Что ему нужно, Сирион? По-настоящему? — в её голосе прозвучала нота, чуждая обычной твёрдости. Князь наконец отвернулся от окна и положил свою огромную, покрытую шрамами ладонь на её холодные пальцы. — Он едет благословить нашего сына. Принять этот дар — значит признать связь с Короной. Отказать — бросить вызов, которого мы сейчас не можем позволить. Наши дубравы сильны, но их корни не достают до столичных фундаментов. — Я боюсь не Императора, — ещё тише призналась Линиэль. — Я боюсь этого… взгляда. Этих фиолетовых глаз, которые словно видят всю мою суть... Он видит слишком много... — А нам, любовь моя, — Сирион позволил себе лёгкую, ободряющую улыбку, — скрывать нечего. Фенвил — дитя этой долины, он ребенок осеннего солнца и славной земли Амбервейла. Никакой жрец не сможет этого изменить. _________________ Внизу, у резных ворот из Черного дуба, инкрустированных янтарными жилками, карета замерла. Дверца отворилась бесшумно. Из полумрака интерьера на свет сумерек ступил Каларион Луновласый. Он был одет не в пышные жреческие ризы, а в простые, но безупречно сшитые одежды странствующего мудреца: серый плащ поверх жёлтого кафтана. Его волосы, цвета лунного света, были свободно распущены по плечам. Лицо, благородное и спокойное, казалось, отражало само небо — в нём не было ни суеты, ни ожидания. Лишь фиолетовые глаза, глубокие, как колодцы в аметистовых пещерах, медленно скользнули по фасаду поместья, по стражникам у ворот, по самому воздуху Амбервейла, словно снимая мерку, читая историю камней. Его встретил сам Сирион на крыльце. Приветствия были краткими, полными взаимного, отстранённого почтения. — Дом Окториэль оказывает высокую честь, — голос Калариона был тих, мелодичен и идеально ровен. — Я принёс благословение Серебряной Кроны для нового ростка вашей династии. — Люминор проявляет милость, которой мы не ожидали, — ответил Сирион, жестом приглашая войти. — Наш дом — ваш дом, учитель. Они прошли через прохладные сени, украшенные гобеленами с сценами из жизни династии — не битвами, а сбором урожая, строительством мостов, танцами на празднике Летнего Венца. Каларион отмечал про себя эту деталь. В Главном Зале, где уже зажгли светильники, наполненные жидким солнцем, их ждала Линиэль. Рядом с ней, в колыбели из тёмного вайлвудского корня, сплетённой так, что она казалась частью живого дерева, спал Фенвил. Когда Каларион переступил порог Главного Зала, воздух, казалось, сгустился и стал прохладнее. Это был не физический холод, а ощущение присутствия силы, стоявшей вне обычных земных иерархий. Сирион, чьи алые волосы казались здесь дерзким вызовом здешним белоснежным тонам каменных стен, почувствовал это сразу. Он был князем, чья воля была законом для долины, но перед жрецом в простом сером плаще он был всего лишь эльфом, чья душа, как и души всех живых существ, находилась в ведении духовенства Люминора. Линиэль, стоявшая у колыбели, выпрямилась ещё сильнее. Её волосы цвета звёздной ночи с серебряными прожилками легли неподвижным каскадом. Она не склонила головы, но её взгляд, всегда прямой и ясный, на мгновение опустился к дубовым плитам пола — инстинктивный, почти незаметный жест признания иерархии, освящённой веками. Каларион не спешил. Его шаги были бесшумны. Его фиолетовые глаза скользнули по гобеленам, по высоким стрельчатым окнам, по лицам хозяев, и в этом скользящем взгляде не было ни оценки, ни восхищения — лишь констатация. Наконец его взгляд остановился на колыбели. — Мир вашему дому, Сирион, сын Андарина. Мир и свет твоему очагу, Линиэль, дочь Агеля, — его голос прозвучал как тихая, мелодичная формула. В нём не было ни тепла, ни холода — лишь совершенная, отстранённая правильность. — Мир и мудрость вошедшему, учитель, — ответил Сирион, и в его низком, грудном голосе прозвучало тщательно выверенное уважение. — Добро пожаловать под сень Амбервейла. — Благодарю, — просто сказал Каларион. — Благословение для наследника — долг и честь. Но прежде, как велит древний обычай, позвольте совершить Прозрение. Чтобы увидеть, куда склоняется ветер души младенца, и благословить его на верный путь. Линиэль чуть сжала пальцы на резном краю колыбели. Прозрение — старинный эльфийский обряд, не магия в полном смысле, а тонкое чувствование наклонностей души. Мастера могли разглядеть предрасположенность к ремеслу, музыке или воинскому делу. Но в устах Верховного Жреца даже этот простой обряд обрёл вес чего-то неотвратимого. — Благодарю вас, — сказал Сирион, отойдя от колыбели вместе с женой. Его голос был твёрд, но взгляд янтарных глаз нервно приковался к лицу жреца. Каларион приблизился к колыбели. Он не наклонился, а просто стоял, глядя вниз. Его руки оставались скрытыми в складках плаща. Он сделал медленный, глубокий вдох, и его веки опустились на мгновение. Когда он вновь открыл глаза, в них не было ничего, кроме сосредоточенного, почти безличного внимания. Он протянул правую руку, не касаясь ребёнка, и замер. То, что обычно видели жрецы Люминора при Прозрении у младенцев, было похоже на сад в предрассветном тумане: смутные очертания, ростки будущих склонностей — один к упорядочиванию, другой к пытливости, третий к созиданию. Иногда встречался яркий узел — явный признак мощного, но узконаправленного таланта, например таланта в музыке или магии света. Каларион видел сотни таких внутренних пейзажей. То, что он увидел сейчас, не соответствовало ничему. Не было ни ростков, ни узлов. Не было привычной, приглушённой палитры зарождающихся склонностей. Был свет. Ровный, спокойный, неиссякаемый свет. Он не слепил, не пульсировал, не принимал форм. Он просто был — фундаментальный, как дно океана, и безбрежный, как небо в ясный день. В нём не читалось направления: ни к мечу, ни к перу. Свет не был предрасположенностью. Он был… потенциалом. Чистым, неоформленным, но колоссальным по своей плотности и устойчивости. Как если бы сама первоматерия души, вместо того чтобы начать дифференцироваться, осталась в состоянии совершенной, нерушимой цельности. На лице Калариона не дрогнул ни один мускул, но глубоко в его глазах, пробежала молния ледяного, сконцентрированного интереса. Аномалия. Не просто талант. Нечто иное. Почва не просто плодородна — она девственно чиста и невероятно плотна. Такую почву можно засеять чем угодно, и урожай будет могучим. Или на ней можно воздвигнуть нерушимый фундамент. Его рука опустилась. Обряд Прозрения был завершён. Он медленно перевёл взгляд с внутреннего видения на самого младенца. Он не плакал, не ворочался. Он просто открыл глаза — большие, ясные, уже тогда отливавшие тёплым янтарём. Его взгляд, ещё мутный от сна, блуждал по незнакомым силуэтам взрослых и остановился на лице незнакомца в сером. Не было ни следа младенческого страха, ни растерянности. Был спокойный, внимательный, добрый интерес. Как у медвежонка, впервые высунувшегося из берлоги и увидевшего мир без тени опасения. Он уставился на фиолетовые глаза Калариона, и в его собственном взгляде не было ничего, кроме тихого, всеохватывающего любопытства. Этот взгляд, такой прямой и лишённый всякой защиты, на миг заставил что-то дрогнуть в ледяной калькуляции жреца. Это была не сила, которую можно было бы оценить. Это была открытость, которую было так легко… использовать. Каларион отвёл глаза первым. — Необычно, — произнёс он наконец, и его голос, по-прежнему ровный, приобрёл лёгкий, задумчивый оттенок. — Очень необычно. — Что вы видите, учитель? — спросила Линиэль, и её голос дрогнул. — Вижу… чистый лист, — сказал Каларион, оборачиваясь к ним. Его лицо было непроницаемо. — Обычно уже в этом возрасте душа показывает первые тропинки. Его душа… показывает лишь ровное поле безграничной возможности. Это редкость. Большая редкость. Он снова посмотрел на Фенвила, который теперь улыбался, размахивая кулачком в воздухе. — Такую душу не направишь по узкой тропе ремесленника или воина. Её нужно… воспитывать в широте.. Но как именно, решать вам. Вы можете учить его справедливости... Ценности жизни. Гармонии... Но из такой основы может вырасти… что угодно. Дерево, тень которого укроет многих. Сирион нахмурился, стараясь понять подтекст. — Вы говорите, у него нет склонностей? — Я говорю, что у него есть все склонности, госпожа княжна, в зачаточном, неразделённом состоянии, — поправил Каларион. — Это... Потенциал в самом чистом виде. Его можно лепить. Но глина этой души… особенная. Очень прочная. Он отступил на шаг, символизируя, окончанию ритуала Прозрения. — А теперь — благословение. Независимо от увиденного, свет Ликов да осенит эту колыбель. Он воздел руки, и на этот раз его голос зазвучал торжественно и звонко, заполняя зал древними словами благословения на языке Сотворения. Слова текли, как ручей, омывая колыбель и родителей. Формальность была соблюдена безупречно. Когда последний слог растаял в воздухе, Каларион опустил руки и снова стал просто высоким гостем, но осадок от увиденного висел в воздухе. — Вам предстоит большая работа, — тихо сказал он, глядя на Сириона и Линиэль. — Воспитание такой души — не просто родительский долг. Это ответственность перед будущим. Его нужно будет учить правильным вещам. Чтобы когда его потенциал начнёт оформляться… он выбрал верное направление. В этих словах не было угрозы, лишь холодная констатация факта, звучавшая как самое мягкое из предупреждений. Каларион видел нечто... Сырую, первозданную мощь. И он уже знал, что эта мощь однажды будет нужна Люминору. Не сейчас. Но когда-нибудь. А до тех пор за этим ребёнком, будет установлен незримый, отстранённый надзор. Благословение было дано. Но вместе с ним в дом Окториэль вошла и тень — тень интереса, который не забывает и не прощает...
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник