***
Воскресенье Габриэль проводит в квартире у Леона и Деланси, которая позвала её, чтобы Габри стала моделью для её новой коллекции. Леон находился на кухне, смотрел телевизор и пил кофе, наслаждаясь воскресным отдыхом, пока его подруга и жена заняли гостиную. — Слышала про ваше последнее дело, — говорит Деланси, придирчиво оглядывая стоящую посреди гостиной Габри в нежно-голубом платье на тонких лямках. — Ужас, не составить брачный договор и остаться ни с чем. Ещё и терпеть побои. Леон говорит, что у вашей клиентки был огромный синяк на половину лица. — У нас с Шарлем тоже нет брачного договора. — И для меня это загадка. Покрутись. — Почему? У тебя с Леоном тоже нет брачного договора. — Хотела бы я сказать, что с Атталя брать нечего, но нет. Потому что я люблю и доверяю Леону. Я знаю его с детства и знаю, на что он способен. А у тебя почему так с Шарлем получилось? Куда смотрели юристы «Скудерии», что не настояли на оформлении этого документа? — Я задала ему тот же вопрос. Шарль считает, что мы будем вместе до конца жизни. И я тоже так считаю. Деланси, прихватывающая подол платья булавкой с жемчужной головкой, поднимает голову и смотрит на подругу. — Ты же адвокат по семейным спорам и делам. Ты видела всякие экземпляры и истории. И при этом веришь в «до самой смерти»? — Я верю в «до самой смерти» только в нашем случае, — поправляет её Габриэль. — Признаю, тоже думала, что нельзя так доверять человеку, но… Ему доверяю. Но если Шарль решит развестись, я превращу его жизнь в ад. Стрясу с него всё, что полагается законом. Он пожалеет, что связался со мной. Деланси одобрительно хмыкает. — Вот это по-нашему. И правильно. Чтобы ему жизнь мёдом не казалась. — Она ему и так такой не кажется — он же за «Феррари» выступает. — Может, в этом году болид будет рабочий? Меня восхищает преданность Шарля команде, но в последние годы это смахивает на мазохизм. — Надеюсь на это. Деланси, закончив с подолом, поднимается на ноги. Габриэль позволяет подруге делать всё, что нужно, и не сразу замечает, как та оказывается позади неё и чуть прихватывает ткань платья по бокам, пытаясь оттянуть её назад. Свободного места оказывается совсем мало, точнее, его не оказывается — платье плотно сидит в талии. — Странно, — с недоумением произносит Деланси. — В прошлый раз, когда ты его надевала, оно было просторнее. Ну я и задумывала его свободным. Может, я не так сняла мерки? Сейчас посмотрю, погоди, — она разворачивается и направляется к журнальному столику, на котором лежит её тетрадь со всеми данными. Деланси начинает её листать. — Деланси. — Что? — Ты правильно сняла мерки, — отзывается Габриэль, направляясь к подруге и стараясь, чтобы булавки в подколотом подоле остались на своих местах. Она, встав напротив Атталь, кладёт ладони ей на плечи. — Я беременна. Деланси хмыкает, ища в лице Габриэль что-то, что указывает на шутку. Но мадам Леклер серьёзна. — Что? — переспрашивает Атталь, замирая с тетрадкой в руках. — Я жду ребёнка, — повторяет она. — На днях было девять недель. Деланси вскрикивает, прижимая ладони ко рту. Тетрадь падает на пол, раздаётся топот и в гостиную влетает взъерошенный Леон. — Что такое?! Девочки, что… — Габри беременна! — кричит она. — Значит, девять недель, и нам не сказала! — Атталь несильно пихает её в плечо. — Я хотела убедиться, что всё хорошо. Что ребёнок развивается нормально. — Это потрясающая новость! — Деланси заключает её в объятия. — Поздравляем! Леон, что ты стоишь, как статуя? Скажи что-нибудь! — Я не представлял тебя мамой, — признаётся Леон. — Леон! Это не те слова! — Всё в порядке, — Габи хлопает Деланси по спине. Отстраняется, но по-прежнему обнимает подругу. — Я тоже себя не представляла, а потом поняла, что если и решаться на такое, то только с Шарлем. — Поздравляю, — Леон улыбается и, подойдя к ней, обнимает. — Теперь меньше работы и больше отдыха. — Сказал тот, кто меня ею несколько последних недель заваливал. — Ты просто очень быстро разбиралась с делами, вот я и подумал, что раз ты находишься в продуктивной стадии, тебе нужно ещё больше работы, — оправдывается Леон. — Родители знают? — спрашивает Деланси. — Нет, я решила начать с вас. — Правильно. Представляю, как отреагирует месье Бернар. — Я тоже, — кивает Габри. — Лишь бы ему плохо с сердцем не стало. — Новость ведь радостная, — говорит Леон. — Да, но и радостная новость может довести. — Согласен. — А гендер-пати будет? — уточняет Деланси. — Вы планируете? — Я хотела, но ещё не знаю, в каком виде. Знаю только, что хочу собрать всех близких. — Это будет самый красивый ребёнок, Габри. Твои кудри, глаза Шарля. Если мальчик, разобьёт не одно сердце. — Да и если девочка — тоже, — вставляет свой комментарий Леон. — Надо создать коллекцию для беременных, — Деланси затягивает хвост потуже. — Займусь после этой. — Ты можешь перешить для меня платье? Если будем устраивать гендер-пати, я хотела бы быть в нём. — Конечно. Габи возвращается в центр комнаты, Леон — на кухню, а Деланси берёт брюки и рубашку. Она помогает Леклер аккуратно снять платье и откладывает его на диван. Брюки Габриэль нравятся — мягкие, удобные, застёгиваются, да ещё и место для живота остаётся. Рубашка просторная, белая, которую она заправляет в брюки. Идеальный образ для офиса. — Деланси? — Да? — Из тебя получится классная крёстная. — Конечно, — зелёные глаза Деланси начинать подозрительно блестеть. — Я же классная. Ему или ей со мной повезло.***
Визит Джулианы становится для Габриэль неожиданностью, но она всегда рада видеть маму. — Вот так сюрприз, — Габри обнимает Джулиану. — Ты не говорила, что приедешь. — Была неподалёку по делам и решила заглянуть. — Ты одна? — Андре на работе. Они в книжном устраивают тематическую неделю, готовятся. Привет, малыш, — Джулиана опускается на корточки и начинает ворковать с виляющим хвостом Лео. Габриэль прислоняется к стене, наблюдая за ними с улыбкой. — Какая у тебя шёрстка, Лео. Роскошная. — У меня есть обед. — Я очень хочу кофе. — Сейчас сделаю. Габриэль направляется на кухню к кофемашине, подставляет кружку и нажимает на кнопку, когда раздаётся возглас Джулианы. — Габриэль! Подойди сюда! — Что, мам? Джулиана сидит на диване и что-то держит на коленях. Когда Габриэль подходит ближе, сердце падает вниз — мама держит книгу, которую она, оставила на журнальном столике, читая её вчера допоздна. Джулиана поднимает книгу и указывает пальцем на обложку. «Чего ожидать, когда вы ждёте ребёнка». — И когда вы собирались рассказать? Когда ребёнок бы появился на свет? — Я хотела убедиться, что всё с ним в порядке, мам. Не хотела обрадовать, а потом… — Габриэль присаживается на диван рядом с мамой. — Понимаю, — неожиданно соглашается Джулиана. Она внимательно смотрит на дочь, касается её кудрей, откидывая волосы ей на спину. — Что ж, зато теперь мне понятно, почему у тебя такая сияющая кожа и блестящие волосы. — Если догадывалась, почему не спросила? Ты и промолчать — на тебя это не похоже. — Решила, что не буду лезть не в своё дело. Что нужно, вы и сами нам расскажете. Спустя какое-то время, — добавляет Джулиана. — Сколько недель? — Девять. — Когда-то и я так сидела со своей мамой, сообщая ей, что она станет бабушкой. Как быстро летит время. Она отворачивается, потирая глаза пальцами. Подозрительно шмыгает носом. — Мам, ты плачешь? — догадывается Габриэль, касаясь плеча Джулианы. Мадам Бернар разворачивается и заключает дочь в крепкие объятия. Габриэль также крепко обнимает маму в ответ. — Конечно, плачу. Как иначе? Моя девочка станет мамой. Казалось, ещё только вчера ты бегала по саду с Шарлем, я ругала тебя, когда ты пачкала в траве светлые вещи, а теперь ты сама ждёшь ребёнка. Шарль хорошо к тебе относится? Заботится? — Да. Помогает со всем, чем может, и старается быть рядом, вырывается в Монако, когда есть свободное время. Мам, он будет хорошим папой. — Хотелось бы верить. Я его предупреждала, если ты будешь из-за него плакать, то… — Мам. — Ладно, — Джулиана отстраняется. — Ты что-то говорила про кофе. — Мне нужна твоя помощь. Как сказать папе? Я боюсь, что ему может стать плохо. — Андре и плохо? — усмехается Джулиана. — Габри, Андре этого момента ждал всю свою жизнь. Но на твоём месте я бы подготовила нашатырь и бутылку хорошего итальянского вина. Габриэль кивает. — Как думаешь, кто у нас будет? — спрашивает она. — У тебя хорошо развита интуиция. — Она работает, когда меня об этом не просят. — Не попытаешься угадать? — Можно я?.. Джулиана осторожно кладёт на живот дочери, скрытый тканью серой футболки Шарля. Сощуривает глаза, а после убирает руку и говорит: — Мне кажется, что мальчик. Куда собралась? — спрашивает она, когда Габриэль поднимается на ноги. — Кофе тебе сделать. — К чёрту кофе, cara mia. Я хочу знать, когда ты узнала и про первые недели беременности. Габриэль улыбается и, сев обратно, начинает свой рассказ.