Force of Gravity

Перевод
R
В процессе
101
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 365 страниц, 100 990 слов, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник

Глава 7.

Настройки
— Уилл, я серьёзно не могу в это поверить. Я имею в виду, он со мной разговаривал. Он, кажется, действительно был заинтересован, — восторженно говорила Джейн, и улыбка с той вечеринки до сих пор не сходила с её лица. Уилл слушал, как она пересказывает одну и ту же историю снова и снова, но у него не хватало духу сказать ей об этом. — Это здорово. Думаешь, вы… вы планируете встретиться или что-то в этом роде? — спросил он, сидя за рулём и не отрывая глаз от дороги. — Ну, в конце я вроде как упомянула, что было бы неплохо увидеться снова, и он, кажется, был не против. Но я не хочу казаться навязчивой. У нас общие уроки, так что, надеюсь, мы поговорим. Уилл взглянул на неё, наблюдая, как Джейн аккуратно наносит тушь. Он гордился ею: в детстве Джейн было трудно высказывать своё мнение и быть открытой, поэтому видеть, как его младшая сестра наконец находит себя, трогало его до глубины души. В его сознании, однако, существовала одна часть — надоедливая и назойливая, — которая почти желала, чтобы она снова забилась в свою раковину. Уилл поморщился от этой мысли, желая дать себе пощёчину за то, что вообще подумал подобное. — Я рад, что ты счастлива, — мягко сказал он, заезжая на школьную парковку. — Но не позволяй ему причинить тебе боль, ладно? Он просто какой-то парень. Джейн посмотрела на него. — Знаю. И спасибо, что притащил меня к нему. У меня никогда не хватило бы смелости просто подойти. — Не за что. Я же обещал помочь тебе. Они вышли из машины, и Уилл поморщился от яркого солнца над головой. Он всегда больше любил пасмурную погоду, хотя, возможно, ему нравились тёмные небеса просто потому, что он мог без труда смотреть на них, зачарованный их красотой. — Эй, мне нужно пораньше зайти на историю, чтобы доделать тест, — сказала Джейн. — Я подожду тебя сегодня после тренировки, наверное. Он кивнул и поцеловал её в макушку. — Хорошо. Напишу, когда закончу. Джейн помахала ему, прежде чем умчаться, едва протискиваясь сквозь толпы учеников. Уилл засунул руки в карманы джинсов, пытаясь мысленно подготовиться к долгому понедельнику. Его мысли прервались, когда он услышал что-то похожее на крики с другой стороны здания. Сначала его охватило недоумение, но, судя по звуку, вопли были от восхищения, и люди начали стекаться туда. Уилл был одним из них. Чем ближе он подходил к месту действия, тем больше его накрывало чувство страха. — Что происходит? — выпалил он, обращаясь к незнакомой девушке. — Эдди Мансон и Стив Харрингон подрались, — сказала она, не отрывая глаз от происходящего. В животе ёкнуло, и Уилл стал пробиваться сквозь толпы учеников, оказавшись в первом ряду. У него закружилась голова. Эдди и Стив катались по земле, пытаясь нанести друг другу удары. Робин стояла в стороне и подбадривала их, а Майк хватал Эдди за плечо, пытаясь оттащить его назад. — Эдди, возьми себя в руки, чувак! — резко сказал Майк, и это подтолкнуло Уилла к действию. Он сбросил рюкзак на землю и ринулся вперёд, легко схватив Стива за руку. Поскольку он был сильнее их обоих, Уилл без труда оттянул Стива назад, заставив брюнета споткнуться и оказаться в его крепкой хватке. Казалось, его вмешательство мало помогло — оба парня всё ещё пылали ненавистью друг к другу. Майк не отпускал руку с плеча Эдди, а длинноволосый подросток теперь сплёвывал кровь на землю. — Какого чёрта тебе надо, Харрингтон? — кричал Эдди, голос его был полон ярости. Стив фыркнул: — Ты не можешь просто подходить и начинать нести какую-то хрень. Ты никчёмный... — Ты просто кусок дерьма! — перебил его Эдди. Уилл отчаянно посмотрел на Майка, надеясь, что он знает, что делать. — Стив надрал ему задницу! Он обернулся и увидел Дастина, стоящего рядом и совершенно бесполезного в данной ситуации. — Ты серьёзно? — резко спросил Уилл, пошатнувшись вперёд, когда Стив наконец вырвался. Дастин только пожал плечами, выглядя слишком весёлым для происходящего. — Стив! — Эдди! Они с Майком выкрикнули это одновременно, словно оставаясь единственными вменяемыми людьми вокруг. Уилла накрыло чувство беспомощности: он понимал, что Эдди и Стив уже слишком разгорячены, и любое его вмешательство обернётся для него физической травмой. Уилл снова посмотрел на Майка и почувствовал, как его слегка отпускает, когда взгляд Майка смягчился и тот коротко кивнул — безмолвное «всё в порядке», легко читаемое без слов. К счастью — или, возможно, к несчастью, Уилл ещё не знал, — потасовку быстро прервали школьный охранник и директор. После этого ученики едва ли не сбивали друг друга с ног, стараясь поскорее убраться: никто не хотел, чтобы его поймали замешанным в происходящем. — Эй, эй! Хватит! Эдди и Стива наконец — и, хотелось верить, окончательно — разняли. Оба были покрыты свежими синяками и кровью, и Уилл болезненно поморщился, глядя на это зрелище — Мансон, Харрингтон, Байерс, Бакли, Хендерсон, Уилер, в мой кабинет, — отрезал директор Андерсон, от него исходили волны гнева. — Немедленно! Они выстроились и пошли вместе; над небольшой группой повисла напряжённая тишина, пока окружающие смотрели, как их ведут в кабинет. Уилл по-настоящему жалел, что вообще вмешался, но внутренний порыв всё исправить слишком часто оказывался сильнее здравого смысла. Настоящее проклятие. Все шестеро втиснулись в тесный кабинет, директор Андерсон сидел за своим столом. У него была довольно драматичная поза, и Уилл оглядел комнату, пытаясь отвлечься. Он почти сразу же встретился взглядом с Майком, покраснел и быстро опустил глаза на пол. — Я очень разочарован в вас всех, — наконец заговорил мужчина, его голос был тихим. — Это продолжается уже годами и совершенно неприемлемо. Это место для обучения, уважения к другим и личностного роста. Уилл сдержал желание закатить глаза. — Этой вражде между вашими двумя группами должен прийти конец. Я не могу мирится с насилием в нашей школе. Каждому из вас давалось множество шансов, особенно вам двоим, — Андерсон указал на Эдди и Стива, — и, похоже, все вы недостаточно зрелы, чтобы оставить эту вражду в прошлом. Так что теперь вас подтолкнут. — Что это значит? — спросила Робин. Андерсон вздохнул. — Вы все научитесь ладить и работать друг с другом, теперь это не обсуждается. В следующем месяце будет осенний бал. Наш комитет... распался в прошлом году... — Да, потому что планировать осенний бал — отстой, — перебила его Робин. — Мисс Бакли, — строго сказал мужчина. — Извините, — пробормотала она, опустив голову. — Как я уже сказал, это большая работа и прекрасная возможность узнать друг друга. Чтобы облегчить задачу, мы разделим вас на группы. Хендерсон и Бакли — вы выберете тему и займётесь организацией, свяжетесь с другими учениками, найдёте волонтёров, сделаете листовки и всё такое. Мансон и Харрингтон — вы будете работать над музыкой и составите плейлист, который понравится вам обоим. Уверен, это займёт большую часть вашего времени. Байерс и Уилер — вы будете заниматься украшениями. Мистер Байерс — прекрасный художник, и я уверен, вы сможете придумать что-то великолепное. О, и вы также будете работать над организацией голосования и подготовкой к выборам короля и королевы бала. Директор Андерсон с улыбкой закончил, и Уилл вздрогнул, когда комната взорвалась гневными возражениями. Больше всех возмущались два парня, покрытые кровью. — Довольно! Это не обсуждается. Либо так, либо вы все отстраняетесь от учёбы. Вы хотите, чтобы ваши друзья были отстранены? — спросил Андерсон, адресуя вопрос корню проблемы. Стив сутуло откинулся назад. — Нет, сэр. — Хорошо. Теперь идите на уроки. Я ожидаю, что вы обсудите детали между собой, найдёте время для общения и совместной работы. Я проинформирую миссис Уилсон о плане, уверен, она будет в восторге... — А что, если мы этого не сделаем? — спросил Эдди. Директор Андерсон бросил на него строгий взгляд. — Это также будет составлять большую часть вашей итоговой оценки. Если вы не будете работать вместе или будете намеренно саботировать процесс, я уверен, у вас всех будут проблемы с выпуском. Теперь ясно? — Да, сэр, — неохотно согласились они все. Они все вышли из комнаты, как группа отруганных малышей. Что, в общем-то, было недалеко от истины. Уиллу почти захотелось рассмеяться — его искренне поражало, как стремительно утро перевернулось с ног на голову. Но тут его накрыло осознание того, что только что произошло. Менее трёх дней назад Уилл обещал держаться подальше от Майка Уилера, а теперь его будут постоянно заставлять проводить с ним время наедине, иначе он не окончит школу. Должно быть, это была какая-то шутка вселенной. — Ты можешь в это поверить? — прошипел Дастин, когда они все разошлись по коридору. — Это полная чушь, это ничему не поможет. — Может, это не так уж и плохо... — Не защищай их, Байерс. Мы теперь не окончим школу из-за уродца Мансона и его банды головорезов. Уилл пожал плечами. — Вообще-то, у них крутое название группы... — Может, мы ещё сможем выкрутиться. Должна же быть какая-нибудь лазейка, — сказал Дастин, игнорируя реплику Уилла. — Сомневаюсь. Он выглядел довольно серьёзно. Чёрт, что нам теперь делать? Уилл прочистил горло. — Слушайте, я... разберусь с тем, что нам нужно делать. Я справлюсь, окей? Вам двоим нужно просто появиться и попытаться работать с Эдди и Робин. Всё будет в порядке. Он пытался их успокоить, говоря мягко, чтобы разрядить напряжённую обстановку. Уилл никогда не любил конфликты — каждый раз, когда его окружало это давящее чувство, в его сознание просачивались неприятные воспоминания. Стив тяжело выдохнул: — Ладно, хорошо. Уилл сосредоточился на том, чтобы вытереть лицо Стива, стараясь не давить слишком сильно. Стив всегда умудрялся вляпываться в неприятности: драться он, по правде говоря, совсем не умел, но это никогда не мешало ему лезть в драку. В этом было что-то даже достойное восхищения — Стив был смелым, всегда стремился заступиться за любого, кому это могло понадобиться. Пожалуй, пришло время Уиллу научить его, как правильно наносить удар. — Ни одна царапина не выглядит слишком глубокой, но глаз у тебя здорово распухнет, — сказал он, намочив ещё одно бумажное полотенце и прижав его к опухшей коже. — Чёрт, — пробормотал Стив. Дастин облокотился на раковину. — Что мы скажем остальным? Лукас нас убьёт. — Прошу прощения, но он убьёт вас двоих. Всё, что я сделал, — это попытался помочь, — бросил на них обоих несерьёзные взгляды Уилл. — Он от этого не отделается. Мы же команда, значит, он должен помогать, — Стив поморщился, когда Уилл протёр его порезанную губу. — Держу пари, они всё равно втянут в это свою рыжую подругу. Как мы вообще должны с ними разговаривать? Андерсон думает, что мы просто напишем им или типа того? — Не волнуйся, я поговорю с Ма... Уилером. Доверяю себе не начинать кулачную драку в школе. Стив мягко толкнул его плечом. — Ой, заткнись. Это было оправданно. Уилл выбросил последнее окровавленное полотенце. — О, я уверен. А теперь пошли, нам не хватало еще остаться после уроков из-за этого. Он подтолкнул двух парней выйти из ванной, чувствуя себя встревоженной наседкой. Честно говоря, Уилл просто хотел, чтобы разговор закончился, и у него была возможность подумать. Когда они все разошлись на второй урок, Уилл тяжело выдохнул, его мысли мчались по кругу. Мало того, что ему придётся проводить много времени с Майком, не имея возможности сбежать по уважительной причине, так ещё и придётся иметь дело с остальными друзьями, а значит, пытаться удержать их от саботажа всего проекта. От одной мысли об этом у него неприятно скрутило желудок. Надо было просто остаться дома.

***

— Я всё ещё не могу в это поверить... — сказала Крисси, уставившись в свои ноги, пока они шли с тренировки. — Они хотят, чтобы Эдди и Стив просто остались наедине? Они же убьют друг друга. — Да, я знаю. Поэтому я и прошу тебя присмотреть за ними... мы оба знаем, что Эдди может размазать Стива. Она вздохнула. — Да, ладно. Робин и Дастин, наверное, справятся. Боже, он правда хочет, чтобы вы, ребята, спланировали весь осенний бал? И чтобы при этом он получился хорошим? — Ну, он сказал нам найти «добровольцев», но это полная хрень, потому что никто не захочет нам помогать. Крисси кивнула. — У тебя есть я. Лукас и Джейн тоже могут помочь. Хотя, думаю, этого будет недостаточно. Не волнуйся, на самом деле Андерсон не станет отстранять вас всех, если вы хотя бы попытаетесь, правда? — Надеюсь. — И кстати, мы с Джейн собираемся в торговый центр, ей нужна новая косметичка. Уилл замедлил шаг, остановившись перед своим шкафчиком. — Хорошо. Вы поедете сейчас? — Да, потом будем делать домашку у меня дома. Придёшь? — Нет, спасибо, — он вытащил стопку книг. — Мама вернётся только поздно вечером, так что, возможно, я воспользуюсь тишиной, чтобы позаниматься. — Ладно, она ждёт меня, так что мне пора. Будь аккуратен за рулём, — Крисси поцеловала его в щёку и ушла. Уилл помахал ей, и когда она полностью скрылась из виду, прижал голову к холодному металлическому шкафчику. Из его рта вырвался дрожащий вздох — мысль о продолжении недели после такого сумасшедшего дня казалась пыткой. Он услышал шаги, приближающиеся к нему, но у него не было сил поднять голову и выяснить, кто это. Уилл просто надеялся, что человек проигнорирует его существование и пройдёт мимо. — Ты в порядке? Сердце Уилла забилось чаще. Низкий голос Майка окутал его — он был таким знакомым, и эти три маленьких слова утешали больше, чем он когда-либо осмелился бы признать вслух. — О, привет, Майк, — прошептал он. — Как прошёл день? Он услышал, как Майк фыркнул. — Можешь посмотреть на меня? Румянец залил его щёки, и Уилл медленно повернулся, всё ещё прислонившись к шкафчику. Старший подросток смотрел на него с нежной улыбкой, скрестив руки. Уилл встретился с Майком взглядом, насильно отгоняя любые признаки нервозности. — Так лучше? — спросил Уилл. Майк прислонился к соседнему шкафчику, зеркально повторяя позу Уилла. — О, намного лучше. Этого мягкого тона оказалось достаточно, чтобы на лице Уилла появилась улыбка; он на мгновение притих. Его гнетущая тревога довольно быстро отступила. — Как Эдди? Майк закатил глаза. — Он с самого утра не затыкается со своими монологами, я уже подумываю отрезать все его драгоценные волосы. — Стив отказывается с ним разговаривать, — сказал Уилл. — Да, Эдди примерно в таком же состоянии. — Значит, всё зависит от нас? — спросил он; слова вырвались на одном дыхании. — О, ну разумеется, мистер Байерс, — сказал Майк с ужасно насмешливым британским акцентом. Смешок сорвался с губ Уилла, улыбка вышла такой широкой, что почти жгла щёки. — Это было ужасно, — выдавил он между смешками. Майк поиграл бровями: — Похоже, тебе понравилось. Может мне всё-таки продолжить? Он опустил голову, плечи задрожали от смеха. Уилл лишь покачал головой, не в силах вымолвить ни слова. — Полагаю, мне следует прочесть поэму, продемонстрировать свою неуклонно растущую признательность — я ждал этого момента всю свою жизнь, — заявил Майк, с каждым словом становясь всё более драматичным. Уилл украдкой поднял взгляд, уставившись на довольное лицо Майка с широкой ухмылкой. В тот момент, когда их взгляды встретились, что-то нежное появилось в выражении лица кудрявого парня. — Вот она, эта улыбка. Он протянул руку и осторожно толкнул Майка в грудь. — Заткнись. — Ну так что, научишь меня рисовать? Уилл вздохнул. — Полагаю, у меня нет другого выбора, да? — Будет весело. Я быстро учусь, обещаю, — Майк замялся. — Когда хочешь начать? Прикусив внутреннюю сторону щеки, Уилл пожал плечами. — Может, сегодня вечером? Майк ухмыльнулся. — Идеально.
101 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник