***
Майк даже не удивился, когда Эдди пытался оспорить каждую идею. К этому моменту он знал, что дело не в том, что старший подросток действительно был озабочен, а скорее в том, что ему просто нравилось спорить — это было его недостатком. — Не могу поверить, что ты выбрал «Гэтсби» в качестве темы. Осенний бал в ноябре, разве нельзя было выбрать Хэллоуин или что-то в этом роде? У Майка вырвался смешок, прежде чем он успел его сдержать. Он тут же попытался скрыть это, прочистив горло, пока Эдди с недоумением уставился на него. — Что это было? — Ничего. И хватит ныть. Робин понравилась идея. Эдди закатил глаза. — У неё нет вкуса. Была пятница, и слова Эдди не могли потревожить Майка. Он никогда не был тем человеком, который «живёт ради выходных», — до тех пор, пока не присоединился к группе. До этого Майк даже любил школу: это было место, куда можно было сбежать от его мрачной домашней жизни. — Вы с Макс встретитесь с Харрингтоном, да? — спросил Майк, когда они выходили из школы. — К сожалению, — проворчал барабанщик. — И ты обещаешь не бить его и не творить ещё какую-нибудь хрень? — Ничего не могу обещать… — Эдди, — перебил его Майк. — Ладно-ладно, обещаю не бить его. Майк махнул Эдди, когда тот — с изрядной долей драматизма — направился к машине Макс. Он проводил их взглядом, всё ещё ухмыляясь. Перехватив шлем поудобнее под мышкой, Майк пошёл дальше по почти пустой парковке. Но прежде чем он успел переключить внимание на свой мотоцикл, взгляд зацепился за знакомую машину. Улыбка тронула его губы, когда он увидел Уилла, сидящего за рулём с опущенной на руль головой. Дежавю накрыло его, пока он подходил к побитому жизнью автомобилю. Как и в прошлый раз, Уилл, похоже, совсем не замечал его присутствия. Майк постучал в стекло пальцем, украшенным кольцом. Уилл резко вскинул голову, но, к счастью, на этот раз не нажал на клаксон. Его щёки порозовели — и это только заставило улыбку Майка стать шире. Стекло медленно опустилось. — Привет. — Эй, ты в порядке? — поинтересовался Майк, не в силах скрыть издёвку с своём голосе. Уилл закатил глаза. — Да, в полном порядке. — Хм, тогда заведи машину. — Я… не хочу. Майк склонил голову набок. — Не заводится? — Нет, — Уилл вздохнул и откинулся на сиденье. — Тебя отвезти домой? — О, не стоит, — сухо сказал Уилл, глядя прямо перед собой. — Обычно в таких случаях я просто толкаю машину до дома. Явная саркастическая реплика, но Майк всё равно не смог удержаться и позволил взгляду скользнуть по рукам Уилла, представляя, как это вообще могло бы выглядеть. Они были рельефными — сухая, подтянутая мускулатура, на которой Майк то и дело застревал взглядом. Он опустил глаза ниже, к загорелым ладоням. Сильные, с проступающими венами. В Уилле было что-то по-настоящему мужественное — мысль, от которой Майку самому становилось немного неловко. Он пытался уложить в голове, как в одном человеке может уживаться такая мальчишеская непосредственность и при этом почти хрупкая, тонкая красота. — Ты сегодня не в настроении, — наконец сказал он, переводя взгляд обратно на лицо Уилла. Волосы зеленоглазого подростка падали на лоб, и Майку пришлось держать руки при себе, чтобы не потянуться и не прикоснуться к ним. Если поразмыслить, то лучший возможный способ описать парня перед ним — мягкий. Уилл был очень мягким. — В настроении, я просто… — Уилл лихорадочно потряс руками, будто на них была вода, и он пытался их высушить. Майк не знал, как относиться к тому факту, что он сразу понял, что Уилл пытался сказать. — Нетерпеливый? Уилл вздохнул. — Да. — Тогда... о! Забыл сказать: я уговорил Робин встретиться с Дастином сегодня, они договорились увидеться на этих выходных. Ты мной гордишься? — спросил он, протягивая руку, чтобы ущипнуть Уилла за нос. Это было похоже на инстинкт, вроде желания сжать милого котёнка. Младший парень не сделал ни малейшего движения, словно этот жест был ожидаемым. — Очень горжусь. Майк усмехнулся, когда голос Уилла прозвучал слегка искажённо. Он убрал руку и встал, поморщившись, когда у него хрустнула спина. — Ты сегодня занят? — Ну, моя машина не заводится, так что мне нужно с этим разобраться. — Как насчёт того, чтобы не заморачиваться насчёт этого, а я просто отвезу тебя домой, и мы поработаем над осенним балом? — предложил он, отступая, когда Уилл открыл дверь. — Но я не могу просто оставить её здесь. — Скоро дождь пойдёт, нам нужно ехать, — сказал Майк. Уилл неохотно встал на ноги. Он был не намного ниже Майка, всего на несколько дюймов. Голова младшего парня доставала ему чуть ниже бровей. — Ладно, но ты должен пообещать вернуться и помочь мне с машиной. — Ну конечно, мистер Байерс, — сказал он, и грудь согрелась, когда раздражающий британский акцент, который он отточил, заставил Уилла рассмеяться. — Заткнись. Ладно, пошли, — сказал Уилл, улыбка всё ещё виднелась на его лице. Они добрались до его мотоцикла, и Майк достал ключи. — Так, надень это. — Что... нет, он твой. — Ага, хорошее наблюдение. А теперь надевай. Уилл фыркнул. — Ты можешь пострадать. — Я лучше пострадаю сам, чем ты. Хватит тянуть время, садись, чтобы мы не застряли под дождём, — сказал он, садясь. Майк не любил быть резким, но, судя по тому, что он подметил в Уилле, младшему парню нужен был острый язык, чтобы заставить его слушаться. Как и ожидалось, Уилл послушался и надел шлем. Майк крепко сжал ручки, почувствовав, как сжалась грудь, когда более низкий парень сел позади него, их тела прижались друг к другу. Майк повернул голову в сторону. — Держись за меня... Он с трудом сглотнул ком в горле, когда Уилл обвил руками его талию. Майк сильно прикусил язык, пытаясь сосредоточиться перед тем, как тронуться с места. Он был слишком осведомлён о каждом движении Уилла, каким бы маленьким оно ни было. Уиллу пришлось довольно сильно наклониться вперёд, чтобы указывать направление, и там, где Майк обычно мёрз, теперь он чувствовал, будто горит. Когда он наконец подъехал к маленькому дому, спрятанному среди деревьев, из его рта вырвался облегчённый вздох. Майк припарковался под навесом, затем встал и помог Уиллу слезть. Младший парень снял шлем, его волосы были растрёпаны, а щёки покраснели. — Это было стрессово. — Ой, да ладно, не так уж и плохо. И мы опередили дождь, — сказал Майк, следуя за Уиллом в дом. Майк остановился в дверном проёме, оглядывая маленькое пространство. В нём было что-то такое уютное. Вокруг стояло несколько странноватых ваз и украшений, большинство из которых, казалось, были сделаны детьми. Он последовал за Уиллом в гостиную, улыбнувшись фотографии на стене. На ней были изображены Уилл и, как он предположил, Джейн в детстве. — О, посмотри на себя, — сказал он, понимая, что Уилл определённо был тем ребёнком, над которым все умилялись. — Сколько тебе было здесь? Шесть? — Что? Мне было двенадцать. Майк развернулся, его рот открылся от удивления. — Что? Ты выглядишь, как младенец. — Нет, я выгляжу на двенадцать. — Да, двенадцать месяцев... — его прервала подушка, брошенная в лицо. — Совершенно незаслуженно. — Ты смеёшься... — Уилл? Ты дома? — перебил его раздавшийся рядом голос. Они оба повернулись к дверному проёму. В комнату вошла Джейн, её волосы были собраны в свободную косу, а огромный свитер почти поглощал её. Она сразу же встретилась с ним взглядом, и на её лице появилась смущённая улыбка. Она была милой. — О, привет. Извини, я не знала... — Мы работаем над подготовкой к осеннему балу. Джейн кивнула брату. — Да, извини. Я пойду... — Хочешь помочь? — предложил Майк, заметив, как нервно она выглядела. Когда слова слетели с его губ, её лицо мгновенно озарилось. — Правда? Ты не против? — Конечно нет, — сказал Уилл, садясь на диван. Майк последовал его примеру, усевшись с другой стороны, пока Джейн устроилась между ними. — Что вы уже успели сделать? Майк вздохнул. — Ну, мы выбрали тему. — Какую? — «Гэтсби». — О! Я обожаю этот фильм, — сказала она, и её голос был наполнен предвкушением. Майк послал ей улыбку — с ней было легко общаться, напряжение в её теле редко длилось дольше нескольких минут. — Ты и книгу читала, да? — спросил он, откидываясь назад и скрещивая руки. — Читала, но, честно говоря, она мне не очень понравилась. Хотя, возможно, это было из-за моей учительницы. Майк нахмурил брови. — О, у кого ты была? — У миссис Ричер. Он скривился. — Чёрт, она отстой. У меня тоже были с ней уроки. Каждые две страницы она останавливала нас и заставляла «анализировать». Сколько у вас ушло времени на чтение книги? — Типа, почти три месяца. Это было ужасно, — сказала она, также откидываясь на диван. — Ты шутишь? Боже, с возрастом она, должно быть, становится только хуже. — Э-э, может, нам... — голос Уилла был таким тихим, что Майк почти был уверен, что он говорит не с ними. — Я думала, она должна была уйти на пенсию в этом году, — сказала Джейн, подтянув колени к себе и положив на них подбородок — она была милой, определённо милой. Джейн была милой, она была замечательной. — О, она не могла этого сделать. Нужно ещё несколько лет помучить молодёжь. Джейн рассмеялась. — Если она будет продолжать в том же духе, через несколько лет ей понадобится целый год, чтобы закончить книгу. Типа, я понимаю, что там много всего, но в какой-то момент она повторяла одно и то же, раздавала одинаковые рабочие листы... Диван скрипнул. Джейн, казалось, не заметила, но Майк перевёл взгляд в сторону, наблюдая, как Уилл встаёт. Младший парень почесал затылок, развернулся и направился на кухню. Майк всё ещё слышал, как говорит Джейн, но почувствовал, как у него сбилось дыхание. Без взгляда Уилла на нём он мог впитывать каждый дюйм парня, его взгляд скользил по широким плечам к узкой талии, и Майк не мог не задержаться там на мгновение. — Ты когда-нибудь делал это? Он прочистил горло и резко перевёл глаза обратно на Эл. — Э-э, что? Извини. Она, казалось, не заметила румянец на его щеках, и улыбнулась. — Проект, где каждый должен был играть персонажа. — О! Да, да, мы делали это. Это было унизительно. — Боже, это худшее... Майк почти перестал видеть Уилла целиком — в поле зрения оставались лишь его руки, покоившиеся на столешнице. Наверное, стоило бы насторожиться из-за того, что пальцы медленно сжимались в кулак, а затем снова разжимались, но Майк видел лишь то, как при этом двигались и перекатывались мышцы. Он поймал себя на том, что гадает, каково это — оказаться в его хватке. Как могли бы ощущаться руки Уилла на его коже. — Но «Гэтсби» — отличная идея. Все могут нарядиться, как в бурные двадцатые. Майк перевёл глаза обратно на Джейн и послал ей улыбку. — Да, это было бы весело. Джейн была милой. Она была симпатичной. Он взглянул вниз на её изящные руки, увидев лак на ногтях. Это было мило. — Наверное, нам стоит сначала просто посмотреть фильм, — сказал Уилл, и его низкий, чуть хрипловатый голос разнёсся по комнате. Майк провёл языком по нижней губе, не сразу сообразив, когда она успела так пересохнуть. Уилл обычно говорил тихо, почти шёпотом, и услышать его голос в полную силу заставило внутри что-то перевернуться. Младший парень вернулся в комнату, слегка опустив голову и глядя на него из-под густых ресниц. Он был красивым.Глава 9.
25 января 2026 г., 14:24
Майк опустил взгляд на свои руки, сильнее сжимая кольца на пальцах. Он знал, что они не соскользнут: поначалу это была просто нервная привычка, попытка привыкнуть к украшениям. Теперь же он делал это машинально — жест давал ему время побыть наедине со своими мыслями. Эдди как-то сказал, что кольца — первый шаг к тому, чтобы «стать собой». Майк хорошо помнил тот день: болтливый барабанщик скривился при виде его ярких поло и зализанных волос, а потом заявил, что всё это должно исчезнуть.
Впервые в жизни Майк тогда смог свободно вздохнуть.
Медленно, очень медленно идеальная статуя, которую вылепила из него мать, начала рассыпаться. Он выбросил гели и позволил кудрям виться. Шкаф, набитый уродливыми рубашками и хаки, постепенно опустел, оставив после себя его настоящего. Эдди всегда говорил, что к хорошему можно привыкнуть так же, как и к плохому; Майк сделал из украшений своё утешительное одеяло: сначала кольца, потом цепочки, а затем он всерьёз подсел на браслеты, полностью закрывающие запястья. Когда в десятом классе он проколол хрящ в ухе, Майк был уверен, что ему за это попадёт.
Но родители даже не заметили.
— Да ладно, Уилер, ты же вообще ничего не предлагаешь, — бросила рыжеволосая.
Майк поднял голову, нахмурившись. Макс откинулась на стену, лениво крутя в пальцах карандаш. Они все сидели в гараже Эдди — по идее, это должен был быть мозговой штурм для сета на следующие выходные, но особого энтузиазма никто не проявлял.
— Да и остальные тоже не особо помогают, — огрызнулся Майк.
Эдди фыркнул, убирая от глаза пакет со льдом:
— Вообще-то некоторые из нас лечат свои травмы. Прояви хоть каплю сочувствия.
— Сам виноват.
— Эй! — Эдди обвёл взглядом остальных. — Кто-нибудь, поддержите меня!
— Люблю тебя, Эдс, но он прав, — сказала Робин, сморщив нос. — Зато, ты выглядишь лучше, чем Харрингтон.
— Это точно.
— К слову, ты уже разговаривал с ним? — спросил Майк, наклоняясь, чтобы достать гитару.
— Нет, и не буду.
— Эдди, давай. Ты должен хотя бы попробовать. Вам всё равно нужно вместе выбирать музыку, да? — вмешалась Макс.
— Как это себе представляет Андерсон? Я должен отложить свои экспертные знания в музыке и работать с этим придурком Харрингтоном? Это же пытка.
Майк закатил глаза.
— Из-за тебя нас всех отстранят, понимаешь?
— Ты умничаешь только потому, что тебя поставили с Байерсом, — Эдди отбросил пакет со льдом в сторону. — Совершенно несправедливо.
Робин рассмеялась:
— Значит, как я понимаю, ты хотел быть в паре с Байерсом?
— Этот мелкий засранец такой тихий, я уверен, он бы просто сделал всё, что я скажу.
Макс кивнула.
— И ещё он красавчик.
— Эй, не засматривайся на врагов, — сказал Эдди, указывая пальцем на ухмыляющуюся рыжую девушку.
Майк занял себя настройкой струн.
— Ой, да ладно, Уилл Байерс — твой враг? Он буквально человеческая версия щенка. На прошлой неделе я видела, как он врезался в стену и извинился перед ней. — Макс сделала паузу, скорее всего, для драматического эффекта. — Он сказал: «Ой, извините» стене. Стене, чёрт подери, а ты ведёшь себя так, будто он какой-то демон, которого ты должен победить.
Майк поджал губы, чтобы сдержать улыбку. Такую сцену было нетрудно представить. Уилла легко было дразнить, но больше всего Майка забавляло то, как спокойно тот всё это воспринимал — без колебаний и лишних раздумий отвечал колкостями. Внутри у Майка жила почти болезненная жажда разобрать мозг Уилла по кусочкам и изучить его, понять, что вообще происходит у него в голове.
— Он и правда похож на щенка… — задумчиво сказала Робин. — Его сестра, вроде как, такая же.
— Джейн? — Майк заговорил впервые за долгое время, отрываясь от своего занятия.
— Ты её знаешь?
— Что за Джейн? — спросил Эдди.
Робин вздохнула.
— Я же только что сказала, сестра Байерса.
— Да, я знаю её. У нас вместе урок по углублённой программе. Она милая, — сказал Майк, лёжа на спине и прижимая гитару к груди. — У нас, вообще-то, много общего.
— Ты что, влюбился в неё, Уилер? — спросила Макс.
Майк вернулся в ту ночь, когда он по-настоящему разговаривал с девушкой. Разговор шёл легко, они сразу же нашли общий язык. И всё же он помнил, как каждый раз, стоило ему заглянуть ей в глаза, она менялась: волосы становились короче, линия челюсти и скул — резче. Ощущение, будто он растворяется в её взгляде, а затем резко возвращается в реальность, снова и снова прокручивалось у него в голове.
— Она симпатичная... — выдохнул он.
— Смотри не влюбись, Уилер, тебе нужно держать голову в игре.
— В какой ещё игре? — пробормотал он, уставившись в потолок.
Эдди вскочил на ноги:
— В нашем пути к славе!
Все трое недовольно застонали. Речь Эдди о их «легендарности» повторялась каждые несколько недель. К этому моменту Майк мог повторить её слово в слово.
— Мы выйдем в мир, уже привыкшие к триумфу...
— Нет, нет, я не хочу слышать это снова, — сказала Макс. — Это просто пытка.
Майк рассмеялся и взглянул на оскорблённое лицо Эдди. В их маленькой группе была такая уютная атмосфера, лёгкость, которую Майк никогда не думал, что найдёт. Когда Эдди впервые собрал их вместе, было мучительно неловко, никто из них не знал, как работать друг с другом. К счастью, это напряжение быстро исчезло, и они стали семьёй. Майк не променял бы это ни на что на свете.
— Да ладно, Эдс, я не могу влюбиться в сестру Байерса, если уже влюблён в тебя, — сказал он, поджимая губы, пока старший подросток корчил гримасу.
— Держи свои рыбьи губёшки подальше от меня.
Майк разинул рот, притворно оскорбившись.
— У меня не рыбьи губёшки.
— Да не переживай, Майк, по-моему, они очень даже ничего, — сказала Робин.
— Спасибо, Робин, — ответил он, показывая средний палец. — Видали? Даже лесбиянка хочет меня поцеловать.
— Это потому, что ты красивый, как девчонка, — фыркнула Макс.
Майк скрестил руки и снова улёгся:
— Меня это устраивает.
Гараж погрузился в уютную тишину, и Майк позволил глазам закрыться. Он даже не мог начать считать часы, проведённые в этом гараже — слишком много времени они проводили там. Сначала было холодно и противно, но постепенно они собрали деньги и установили обогреватель, Робин поставила туда свои растения. По углам были разбросаны лампы, несколько ковриков покрывали холодный пол.
Это место не было идеальным, но Майк ощущал себя как дома.
— Ладно, а теперь серьёзно, что мы будем делать с этим осенним балом? — спросила Робин.
Майк вздохнул и поднялся.
— К счастью, ребята, я умнее всех вас и уже поговорил с Байерсом. У нас всё под контролем. Всё, что вам нужно сделать, — это слушаться меня.
— Если честно я не уверен, что смогу это сделать, — сказал Эдди.
— Тебе придётся постараться, иначе ты не окончишь школу в этом году, Мансон.
Эдди закатил глаза.
— Ладно, что там у тебя?