Проклятье Синей Розы

R
Завершён
6
автор
Размер:
55 страниц, 22 686 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник

Магический банк

Настройки
Белоснежное здание Гринготтса возвышалось над Косым переулком, словно ледяная гора. Сильвер старалась не глазеть по сторонам, но всё вокруг — от пролетающих сов до самопишущих перьев в витринах — заставляло её сердце колотиться быстрее. — Помни, Сильвер, — негромко произнес Снейп, когда они подошли к массивным серебряным дверям, — в этом месте ценится только золото и верность контрактам. Гоблины не знают жалости, но они знают цену крови. Старайся не говорить лишнего. Внутри банка было прохладно и торжественно. Вдоль длинного зала за высокими стойками сидели сморщенные существа с длинными пальцами и острыми носами. Они что-то сосредоточенно писали в толстых фолиантах или взвешивали на весах драгоценные камни. Снейп подошел к самому высокому помосту, где сидел старый гоблин в ливрее с золотым шитьем. — Профессор Снейп, — скрипучим голосом произнес гоблин, даже не поднимая взгляда. — Кого вы привели к нам сегодня? Очередного маглорожденного, нуждающегося в благотворительном фонде? — Совсем наоборот, Крюкохват, — голос Снейпа стал еще более сухим. — Я здесь от имени мисс Сильвер. Ей необходимо получить доступ к трастовому сейфу, открытому... её семьей. Гоблин медленно поднял глаза. Его взгляд, острый как кинжал, впился в лицо девочки. Сильвер почувствовала, как по спине пробежал холодок. Крюкохват смотрел на неё так долго, что тишина стала давить на уши. — Хм-м... — наконец протянул он. — Черты лица... Да, сходство есть. Но одного внешнего вида в Гринготтсе недостаточно. Он достал из-под стойки небольшой серебряный кинжал и чашу, инкрустированную черными камнями. — Проверка кровью, — пояснил Снейп, заметив, как Сильвер побледнела. — Это формальность, подтверждающая право на наследство. Сильвер, сжав зубы, протянула руку. Маленький укол в палец — и три капли темной крови упали в чашу. Жидкость в ней вспыхнула ярко-алым цветом, а затем окрасилась в глубокий пурпурный, почти черный оттенок. Гоблин удивленно приподнял бровь. — Очень интересно, — пробормотал он, склонившись над чашей. — Очень редкое сочетание. Трастовый сейф семьи Б... — он запнулся, поймав на себе яростный взгляд Снейпа. — Трастовый сейф номер 711 готов к выдаче средств. — Этого достаточно, — прервал его Снейп. — Нам не нужны подробности, только золото для покупки школьных принадлежностей. — Конечно, профессор, — ухмыльнулся Крюкохват, и в его улыбке было что-то хищное. — Но, мисс Сильвер, имейте в виду: в нашем банке есть еще один сейф... Глубоко внизу. Сейф, который ждет свою хозяйку из рода Невермор. К нему нельзя прикоснуться, пока вам не исполнится семнадцать, но его золото слышит ваш зов. Сильвер нахмурилась. — Невермор? Но профессор сказал, что мой отец... — Ваш отец оставил вам достаточно, чтобы вы не нуждались в еде и одежде, — быстро перебил её Снейп, беря её за локоть и уводя в сторону вагонеток. — Не слушайте болтовню гоблинов, они любят путать молодых ведьм. Когда они сели в узкую тележку и та с грохотом сорвалась с места, несясь по темным туннелям, Сильвер прижала руки к груди. В её голове крутилось это странное слово. *Невермор*. Оно звучало красиво и зловеще одновременно, совсем не похоже на обычную фамилию. «Дядя Джо думает, что я учусь на грант, — подумала она, глядя на пролетающие мимо факелы. — А на самом деле под этим банком лежат горы золота, принадлежащие мне. Кто же я такая на самом деле?» Вагонетка резко остановилась у сейфа 711. Снейп вышел первым, его лицо в свете факелов казалось бледной маской. — Возьмите столько, сколько нужно на книги и одежду, — сказал он, когда дверь сейфа с лязгом открылась, открывая взору аккуратные кучки золотых галеонов. — И ни слова мистеру Джо о золоте. Для него ты просто талантливая сирота, которой повезло. Ты меня поняла? Сильвер кивнула, собирая монеты в кожаный кошель, но внутри неё уже рождалось первое семя сомнения. Если Снейп скрывает правду даже от Джо, значит, эта правда может быть опасной. Кошелек с золотом приятно оттягивал карман. Это было странное чувство — впервые в жизни у Сильвер было что-то действительно своё, что-то ценное, что не нужно было прятать от пьяных посетителей паба. Они вышли из банка и углубились в Косой переулок. Снейп двигался быстро, словно хотел как можно скорее закончить с этим поручением. — Сейчас главное — палочка, — бросил он через плечо. — Без неё вы в Хогвартсе беспомощны, как магл. Он резко свернул к узкой, обшарпанной лавке с вывеской, на которой золотые буквы давно облупились: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382 года до н.э.». Внутри пахло пылью и старой древесиной. Тишина здесь была почти осязаемой, нарушаемой лишь тихим звоном колокольчика над дверью. Тысячи узких коробочек громоздились на полках до самого потолка. Сильвер почувствовала себя неуютно — ей казалось, что стены наблюдают за ней. — Добрый день, — раздался мягкий, шелестящий голос. Из-за стеллажей вышел пожилой человек с бледными, почти светящимися глазами. Мистер Олливандер. — Ах, профессор Снейп, — кивнул мастер. — Черное дерево и сердечная жила дракона, тринадцать с половиной дюймов. Жесткая. Полагаю, служит вам верой и правдой? Снейп лишь коротко кивнул, его лицо оставалось непроницаемым. — А это, должно быть... — Олливандер перевел свои лунные глаза на Сильвер. Его взгляд стал невероятно цепким. — Да. Я ждал вас. Удивительно, как иногда кровь проявляет себя даже спустя поколения. — Мистер Олливандер, у нас мало времени, — холодно прервал его Снейп. — Девочке нужна палочка, а не урок генеалогии. — Конечно, конечно, Северус. Палочка сама выбирает волшебника, помните об этом. Олливандер достал из кармана длинную измерительную ленту с серебряными делениями, которая начала самостоятельно летать вокруг Сильвер, измеряя её руки, плечи и даже расстояние между ноздрями. Сам мастер скрылся в глубине лавки. — Попробуйте эту, — он вернулся с красной коробочкой. — Бук и волос единорога. Девять дюймов. Очень гибкая. Сильвер взяла палочку. Дерево было теплым на ощупь. — Просто взмахните ею, — нетерпеливо сказал Снейп. Сильвер неуверенно махнула. Ничего не произошло, только пыль немного поднялась в воздух. — Нет, не то, — Олливандер выхватил палочку у неё из рук. — Слишком мягкая для вас. Следующие полчаса превратились в странный калейдоскоп. Сильвер перепробовала с дюжину палочек. Некоторые просто лежали в руке мертвым грузом. Другие реагировали слишком бурно: палочка из вишни выстрелила снопом искр, подпалив край мантии Снейпа (он зашипел от злости, но быстро потушил огонь), а палочка из дуба вырвалась из рук Сильвер и разбила чернильницу на столе. Чем больше палочек она пробовала, тем более задумчивым становился Олливандер, и тем сильнее хмурился Снейп. Каждая неудача, казалось, раздражала профессора, словно он видел в этом подтверждение своих худших опасений. — Сложный случай, — пробормотал Олливандер, глядя на гору отвергнутых коробок. — Очень сложный. В вас есть... противоречие. Огонь и лед. Нужна палочка, которая сможет это уравновесить. Он ушел в самую дальнюю часть магазина и вернулся с черной, покрытой пылью коробкой, которую, казалось, не открывали десятилетиями. — Очень редкое сочетание, — тихо сказал он, открывая крышку. — Тёрн. Дерево воинов, тех, кому приходится пробивать себе путь в жизни. Одиннадцать дюймов. Сильвер протянула руку. Палочка была темной, почти черной, с грубоватой текстурой, словно на ней остались шипы. — А внутри... — Олливандер понизил голос до шепота, — перо из хвоста феникса. Того же самого феникса, чье перо находится в палочке одного очень великого... и одного очень ужасного волшебника. Снейп резко вдохнул. Он сделал шаг вперед, словно хотел остановить Сильвер, но было поздно. Ее пальцы сомкнулись на рукояти из тёрна. Это было не похоже на тепло или искры. Это было похоже на удар током, который прошел от кончиков пальцев до самого сердца. Сильвер почувствовала внезапный прилив силы — дикой, необузданной, но в то же время родной. Ветер взвихрился в тесной лавке, раздувая её волосы и заставляя коробки на полках дрожать. Из кончика палочки вырвался не свет, а клуб дымчато-серого пламени, который принял форму огромной, расправившей крылья птицы, и тут же растворился в воздухе. Олливандер захлопал в ладоши, его глаза сияли. — Браво! Тёрн и феникс. Невероятно мощное сочетание. Палочка для тех, кто способен пройти через самые темные испытания и возродиться из пепла. Она будет очень преданной, мисс... — Мы уходим, — Снейп бросил на прилавок несколько золотых галеонов, схватил Сильвер за плечо (гораздо жестче, чем раньше) и буквально выволок её из магазина. На улице он резко развернул её к себе. Его черные глаза метали молнии, в них читался страх, смешанный с яростью. — Ты хоть понимаешь, что это значит? — прошипел он, забыв про официальный тон. — Тёрн... Это дерево Блэков. Всегда было их деревом. Сильвер сжала свою новую палочку. Она чувствовала её вибрацию, словно у неё в руке билось второе сердце. — Я не выбирала её, профессор. Она выбрала меня. Вы сами это сказали. Снейп смотрел на неё несколько секунд, его грудь тяжело вздымалась. Он видел перед собой не просто девочку. Он видел упрямый подбородок Сириуса Блэка и глубокие, темные глаза Алессандры Невермор. И палочка, которую она держала, была доказательством того, что гены — страшная сила. — Спрячь её, — наконец выдохнул он, отпуская её плечо. — И никогда, слышишь, никогда не хвастайся её силой в школе. Ты и так привлечешь слишком много внимания. Он отвернулся, поправляя мантию. — Нам нужно купить учебники. А потом я верну тебя Джо. И помни: для него это просто палка для школьного театра
6 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник